К омментарии

Дата и время: 09.12.2019, 07:53:31

А также горы на севере провинции Альберта (Канада), вулканическое плато в Брит. Колумбии и т. д. А есть такой олень, карибу, ударение вообще на второй слог.

Так что ударение тут действительно спорное, спасибо.

Дата и время: 09.12.2019, 06:50:21

Олег,
шутка удалась не только автору, но и переводчику. Я бы подумала над удареием в слове Карибу. Если не ошибаюсь, это один из округов штата Айдахо.

Когда б стихи под нос шептал,

Тогда б снискал букет похвал!

 

Но поэты не ищут лёгких путей ;)

Геннадий, спасибо,
Вы правы: для поэта все житейские неурядицы - мелочи по сравнению с пренебрежительным отношением к его творчеству.

Алёна,
спасибо за дельные замечания. Исправила ошибку и опечатку: конечно же, надо: не прочь и на мостовой.

Аркадий, здравствуйте!
Прошла по Вашей ссылдке, согласна - тема вечная. Надо отдать должное Р. Сервису за его иронию и оптимизм. Спасибо!

Елена, спасибо! И простите за ответ с опозданием.

Александр Викторович, спасибо!

Здравствуйте, Яков,

Постараюсь ответить на Ваш комментарий, хоть и несвоевременно.

1.    Согласна, что вторая строчка может быть истолкована двусмысленно, поэтому я нашла более подходящую синтаксическую конструкцию.

2.    Вывод: "суть", объединяющее начало из первой строчки перекликается с "сущим" в финале - суть одна: надвигающаяся смерть, всё ради неё

Несмотря на общий корень слов «суть» и «сущее» в переводе они не тождественны. Суть – это первооснова, природа вещей. А «сущее» - это всё существующее, в философском смысле «бытие, существование», которое конечно. Для вечности нет разницы, какие по величине объекты поглощать.

Спасибо за интересный комментарий.

Чудесное стихотворение, Борис! Чудесное!

Дата и время: 09.12.2019, 05:14:04

Лихо! Тонко! Мастерски!

Дата и время: 09.12.2019, 04:58:54

Оба молодцы!  Атака была стильной и выверенной, но и ответный выпад - жалящим и стремительным! Бретёры пера!

Дата и время: 09.12.2019, 04:54:57

Понравилось. Очень.
+

Дата и время: 09.12.2019, 04:43:45

Про убитую сыром лисицу - это классно!

!
"... от красных лепестков колёс
я подбираю кумачи; "
ох, не хилое...
яростно-экспрессивное...
+

Удивительное, Николай.
цельное, цепкое, промыслительное...
тут ни убавить, ни прибавить.
как, впрочем, часто (или всегда) у Вас.
L.

Иронично. Если к такому относится серьёзно – лучше сразу сойти с ума. Десять лет назад я пришёл на сайт с переводом ''Dulce Et Decorum Est'' Уилфреда Оуэна.

 https://poezia.ru/works/72379

 Английские ура-патриоты (диванные вояки) обвиняли его, офицера действующей армии в предательстве, трусости. Это его стихотворение долго не печаталось. Он, яростный противник войны, видевший её изнанку, после ранения мог остаться в Англии. Но он вернулся на фронт и погиб. Время рассудило, кто был прав. Кто был действительно патриотом, а кто треплом, с хорошо подвешенным языком.

Спасибо, Владислав! Всегда рад Вам.


Спасибо за ссылочку, Владислав. Сколько интересного незаметно проходит мимо. Вот и ваш ''истощающий недуг'' пропустил…

Интересное ст-ние, Николай! Тут и Александр Сергеевич промелькнул. Цепануло. И откликнулось на Ваши строки:

Дар напрасный, дар случайный?...

Жизнь, ты мне зачем,

если сло́ва звук хрустальный

то в узде, то нем?

 

Если муки дум тяжёлых,

если кожи нет,

то неси, как света всполох,

боль свою, поэт.

 

И о том, что сбы́лось или

сбудется когда,

те стихи, что мы любили,

как в ночи звезда.


С уважением,
К.

Дата и время: 09.12.2019, 02:28:43

Владислав! Даже если предположить!, что Гейм интересен только Вам – надо переводить. Но я уверен, Вы ошибаетесь в том, что другим не интересен. Отзывы и счётчик посещений говорят об обратном.

Неизменно Ваш,

Аркадий.

Теперь о приятном: сегодня мне привезли из Симферополя мою новую книгу стихов.
Егиазаров В.Ф.
Е 29 «СНОВА   ВАЛЬСИРУЕТ ОСЕНЬ НАД ЯЛТОЙ». Стихи о Ялте: книга избранных стихотворений / В.Ф. Егиазаров, — Симферополь. ИТ «АРИАЛ», 2019. — 150 с.
ISBN 978-5-907198-53-1
Самое интересное в ней вот это: «ИЗДАНА ПРИ ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКЕ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И
И СОДЕЙСТВИИ СОЮЗА РОССИЙСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ».
Так что жизнь продолжается, Михалыч!-:)))
-:)))🤣


Дата и время: 08.12.2019, 23:45:52

А иронично, Аркадий.
Когда-то я назвал наши потуги истощающим недугом...
Щас найду. Когда написано - как из космоса...
Вот есть - https://poezia.ru/works/91627
Вот так у нас - героев мысли сходятся...
Нам говорили - нужна высота
и не жалеть патроны...
Спасибо, Аркадий.

Дата и время: 08.12.2019, 23:37:23

Добрый вечер, Аркадий. Спасибо.
Это очень просто. Подставляем точную рифму и смотрим - что получилось.
Детская игра из прошлой жизни.
Это я от растерянности. Гейм никому не интересен.
Потрясающе... Так вот посмотришь, да и начнёшь чесать репой...
Ладно, подумаем.
Неизменно-неизменно, В.К.

Дата и время: 08.12.2019, 23:15:49

Очень понравилось! Спасибо!




Дата и время: 08.12.2019, 23:08:18

Владислав, великолепно!!! Настоящий праздник! Очень надеюсь - будет продолжение. Хочется подражать вашей подборке. Спасибо!

Ещё раз спасибо, Лена! Можно я в одном отвечу на два?

Первое ''Звезде'' показывать остерегусь. Опасное это  занятие - восхваление звёзд. Звёзды хвалить – только портить! Звёзды лучше держать в ежовых рукавицах. ))

Второе – радостно, что понравилось. Оно совсем давнее. Ещё лондонских времён. Сколько всякого за это время случилось. Кого-то из ставших близкими уже нет. Но остались стихи и память.

Дата и время: 08.12.2019, 22:19:07

Здравствуйте, Иван Михайлович!

Благодарю!

С теплом, Александр Конопля.

Дата и время: 08.12.2019, 22:08:04

Какое замечательное стихотворение! Как хочется так же шагать вверх по лестнице в предчувствии любви и счастья!

Дата и время: 08.12.2019, 22:03:27

Аркадий, просто Роза знает все про звезды, ведь она и сама - ясная звездочка )). 

Дата и время: 08.12.2019, 21:58:26

Спасибо, Аркадий! Ошибку исправила. И с твоим вариантом тоже согласна, но еще подумаю. ))