Сергей Георгиевич, если следовать этому совету, останется только подождать, когда "сами все предложат и сами все дадут". Я же предлагаю последовать совету "Просите и дано будет вам" в надежде, что он может быть эффективнее )
Здравствуйте, Михаил. Прежде всего, конечно же, примите поздравления с окончанием эпохального труда. Венок - сам по себе труд не из лёгких, а с акросонетом в магистрале - тем более. Но не менее тяжёлый и важный труд лежит и на читательских плечах - осилить и правильно осмыслить прочитанное. Обязательно вернусь к Вашему тексту, осилю, осмыслю и тогда уже по делу что-нибудь напишу.
СпасиБо, Алёна! Я давно уже стараюсь следовать совету Булгакова никогда ничего не просить...:) Из-за ограничений на Пру у меня скопилось около 150 неопубликованных переводов. Я пробовал затирать стихи и на их место ставить переводы из Геррика. Но комментарии под переводами оставались совсем на другие тексты... Сейчас я просто присоединяю к старому переводу новый перевод по их порядковым номерам. Конечно, этих переводов нет в ленте произведений, и их никто не читает. Зато кол-во неопубликованных здесь переводов уже уменьшилось где-то на 3 десятка... :) В общем, выход всегда можно найти – с бОльшими или меньшими потерями. СпасиБо!
Как ты прав, Лёня. Действительно, прожив полжизни в Москве, я имел о Северо-Западе России и прилегающих окрестностях примерно такое же представление (как там у Ильфа и Петрова?) какое имеет о сельском хозяйстве слушательница хореографических курсов имени Леонардо да Винчи. Конечно, прожив на С.-З. последние лет 15, я узнал об этом крае несколько более, чем из уроков школьной географии и истории. Это сокровенное знание, конечно же, нашло какое-то отражение и в стихах. Исподволь, само собой как-то так получилось, что всё это полезло в мои тексты. Спасибо тебе и за прочтение, и за отклик. Это по-настоящему дорого - быть когда-то «прочитанным» друзьями, это стоит любого вложенного труда. Твой С 🤝
Экий Вы негодный образ к себе присобачили, Аркадий. А я лучше по-прежнему буду считать это стихо просто философско-размышленческим, если не возражаете.)
Спасибо,
Владимир! Поёт мой товарищ Александр Гоман. Очень талантливый человек. Раньше
часто общались, сотрудничали. Сейчас, надеюсь пока, редко. У него много своих
песен. Есть несколько на мои стихи. Где-то есть записи с нескольких
благотворительных концертов, но руки до них не доходят.
Спасибо,
Мария! Текст, можно сказать, автобиографический. О себе, любимом. Мечтал
парить, смешить ближних и не только. А теперь таскаю свою тележку и большего
счастья не надо. А если удаётся вызвать у кого-то улыбку – тележка моя готова
оторваться от земли. Но она присобачена ко мне, а меня поднять… ))
Здравствуйте,
Михаил! Замечательное стихотворение! Очень пришлось. И другие, опубликованные,
тоже. Спасибо.
Загляните,
пожалуйста, в правила. На главной ленте можно публиковать одновременно не более
двух стихотворений. (Можно больше циклом стихов) Но есть и другие рубрики –
Пробирная палатка, Детская комната. Мы дружно повторяем эту ошибку, начиная
публиковаться на сайте.
Саша, откуда ты берешь столько информации. Поэмы - это очень трудно и дорого. Твои поэмы воспевают северо-западную Русь, Питер и Прибалтику, о которых мы мало знаем, токмо школьное. Прочел с огромным интересом.
- в ЛС почему-то вчера никто не вспомнил о дне рождения кумира прошлого века, ну вот я решил проверить и в ленте... дауш, дауш, не помнят, действительно... вот что значит не член СП, а вы говорите...
Аркадий! Наконец "руки дошли" послушать Вашу песню. Я-то подготовился к долгому слушанию, не обратив внимания на единственное число в тексте - песню. И это всё? Жалко. Но и на том спасибо. А кто поёт?
Сергей, благодарю за добрые слова, мне оч. дорого Ваше мнение. спасибо за разъяснение, а то я уже начала подозревать оригинал в двусмысленности :) кстати, заметила, что это тысячный Ваш текст, поздравляю с большим трудовым достижением! думаю, надо обратиться к Ирине, чтобы она посодействовала с лимитом.
Спасибо, Галина! Сперва прочиталось - и пусть ослы летают в облаках. )) Пусть орлам будет просторно в небе. Красивые. У нас на озере огромное количество индюшачьих грифов. Утром выходишь к озеру, а на берегу сидит несколько десятков огромных птиц. Вдруг, как по команде одновременно расправляют крылья, при приближении человека. Подойдёшь ближе - срываются в небо, и кружат над озером. Вблизи - лицом ужасные.)) В небе - глаз не оторвать.
Спасибо, Алёна! Ваши замечания верны. Поправил. Надеюсь, стало лучше... Я исходил из того, что заутреня – это утреня первого дня Пасхи, а, значит, жаворонком может быть не Кто иной, как Сам Христос. Геррик пытается уговорить Его принять участие в Пасхальной службе или в качестве поющего служки, подтверждающего истинность произнесённых слов во время службы (Аминь!), или в качестве пастора (первосвященника). И так отпраздновать первый день Пасхи, вновь и вновь во время службы (почему бы и нет?) славя Христа, который есть Любовь, и воскуряя Ему фимиам. Под Небом подразумевается алтарь – Небо Небес... Здоровья, здоровья, здоровья! И удачи Вам в переводах! Китайский дух Вам удаётся передать. Древним Китаем пахнет – и это главное. С бу, СШ
К омментарии
Уважаемые участники конкурса, напоминаю, что 27 января - последний день приема конкурсных оценок.
Сергей Георгиевич, если следовать этому совету, останется только подождать, когда "сами все предложат и сами все дадут". Я же предлагаю последовать совету "Просите и дано будет вам" в надежде, что он может быть эффективнее )
Спасибо Александр. Это правда, и первая часть, и вторая. Буду ждать "по делу", да и не только
Здравствуйте, Михаил. Прежде всего, конечно же, примите поздравления с окончанием эпохального труда. Венок - сам по себе труд не из лёгких, а с акросонетом в магистрале - тем более. Но не менее тяжёлый и важный труд лежит и на читательских плечах - осилить и правильно осмыслить прочитанное. Обязательно вернусь к Вашему тексту, осилю, осмыслю и тогда уже по делу что-нибудь напишу.
СпасиБо, Алёна!
Я давно уже стараюсь следовать совету Булгакова никогда ничего не просить...:)
Из-за ограничений на Пру у меня скопилось около 150 неопубликованных переводов. Я пробовал затирать стихи и на их место ставить переводы из Геррика. Но комментарии под переводами оставались совсем на другие тексты... Сейчас я просто присоединяю к старому переводу новый перевод по их порядковым номерам. Конечно, этих переводов нет в ленте произведений, и их никто не читает. Зато кол-во неопубликованных здесь переводов уже уменьшилось где-то на 3 десятка... :)
В общем, выход всегда можно найти – с бОльшими или меньшими потерями.
СпасиБо!
Как ты прав, Лёня. Действительно, прожив полжизни в Москве, я имел о Северо-Западе России и прилегающих окрестностях примерно такое же представление (как там у Ильфа и Петрова?) какое имеет о сельском хозяйстве слушательница хореографических курсов имени Леонардо да Винчи. Конечно, прожив на С.-З. последние лет 15, я узнал об этом крае несколько более, чем из уроков школьной географии и истории. Это сокровенное знание, конечно же, нашло какое-то отражение и в стихах. Исподволь, само собой как-то так получилось, что всё это полезло в мои тексты. Спасибо тебе и за прочтение, и за отклик. Это по-настоящему дорого - быть когда-то «прочитанным» друзьями, это стоит любого вложенного труда.
Твой С 🤝
Спасибо,дорогой Аркадий. С глубоким уважением.Михаил.
А в мое детство говорили: "мечтать не вредно". Но если это выражение произнести с сарказмом, то да, одни неприятности.. Вы опять-таки правы.
Не возражаю.)) Но мечты должны быть земными. От неправильных мечт только неприятности. ))
Экий Вы негодный образ к себе присобачили, Аркадий.
А я лучше по-прежнему буду считать это стихо просто философско-размышленческим, если не возражаете.)
Спасибо, Владимир! Поёт мой товарищ Александр Гоман. Очень талантливый человек. Раньше часто общались, сотрудничали. Сейчас, надеюсь пока, редко. У него много своих песен. Есть несколько на мои стихи. Где-то есть записи с нескольких благотворительных концертов, но руки до них не доходят.
Спасибо, Мария! Текст, можно сказать, автобиографический. О себе, любимом. Мечтал парить, смешить ближних и не только. А теперь таскаю свою тележку и большего счастья не надо. А если удаётся вызвать у кого-то улыбку – тележка моя готова оторваться от земли. Но она присобачена ко мне, а меня поднять… ))
Здравствуйте, Михаил! Замечательное стихотворение! Очень пришлось. И другие, опубликованные, тоже. Спасибо.
Загляните, пожалуйста, в правила. На главной ленте можно публиковать одновременно не более двух стихотворений. (Можно больше циклом стихов) Но есть и другие рубрики – Пробирная палатка, Детская комната. Мы дружно повторяем эту ошибку, начиная публиковаться на сайте.
С уважением, Аркадий.
Саша, откуда ты берешь столько информации. Поэмы - это очень трудно и дорого. Твои поэмы воспевают северо-западную Русь, Питер и Прибалтику, о которых мы мало знаем, токмо школьное. Прочел с огромным интересом.
твой ЛМ
- в ЛС почему-то вчера никто не вспомнил о дне рождения кумира прошлого века, ну вот я решил проверить и в ленте... дауш, дауш, не помнят, действительно... вот что значит не член СП, а вы говорите...
= прогуляться по погосту,
нелегко зимою нам,
ночью выживать не просто,
вурдалаки тут и там...
- я жизнь люблю,
а смерть совсем не очень,
особенно когда такая жуть,
привидится порою ближе к ночи,
что до рассвета не могу уснуть...
Аркадий! Наконец "руки дошли" послушать Вашу песню. Я-то подготовился к долгому слушанию, не обратив внимания на единственное число в тексте - песню. И это всё? Жалко. Но и на том спасибо. А кто поёт?
Округу клинит журавлиное «курлы»,
Тоской природа сыта под завязку,
Ты столько золота поэзии нарыл,
Что свет луны застыл в болотной ряске.
Чем ослепительней надежда, тем темней,
Толпа теней вернувшихся оттуда.
Растут пригорки брошенных камней,
Но вдаль бредущий слепо верит в чудо.
Глядит сорокоградусный народ,
Как голуби поклоны пьют из лужи.
Давно добра и правды недород
И свет небес давно уже не нужен.
За каждого готов переживать,
Кто сгинул за величие короны.
Но свежий снег крестами вышивать
Опять спешат январские вороны.
Сергей, благодарю за добрые слова, мне оч. дорого Ваше мнение.
спасибо за разъяснение, а то я уже начала подозревать оригинал в двусмысленности :)
кстати, заметила, что это тысячный Ваш текст, поздравляю с большим трудовым достижением! думаю, надо обратиться к Ирине, чтобы она посодействовала с лимитом.
Ирина, обратите, пожалуйста, внимание!
- всё обнулилось, как кому,
а кто-то выжил, как умеет:
не нужно золота ему
когда простой продукт имеет...
Спасибо, дорогой Константин. С уважением.Михаил.
Прекрасные стихи! Прочитал — и как-то светлее стало и задышалось легче.
С уважением,
Константин
Спасибо, Галина! Сперва прочиталось - и пусть ослы летают в облаках. )) Пусть орлам будет просторно в небе. Красивые. У нас на озере огромное количество индюшачьих грифов. Утром выходишь к озеру, а на берегу сидит несколько десятков огромных птиц. Вдруг, как по команде одновременно расправляют крылья, при приближении человека. Подойдёшь ближе - срываются в небо, и кружат над озером. Вблизи - лицом ужасные.)) В небе - глаз не оторвать.
Спасибо, Алёна!
Ваши замечания верны.
Поправил. Надеюсь, стало лучше...
Я исходил из того, что заутреня – это утреня первого дня Пасхи, а, значит, жаворонком может быть не Кто иной, как Сам Христос. Геррик пытается уговорить Его принять участие в Пасхальной службе или в качестве поющего служки, подтверждающего истинность произнесённых слов во время службы (Аминь!), или в качестве пастора (первосвященника). И так отпраздновать первый день Пасхи, вновь и вновь во время службы (почему бы и нет?) славя Христа, который есть Любовь, и воскуряя Ему фимиам. Под Небом подразумевается алтарь – Небо Небес...
Здоровья, здоровья, здоровья! И удачи Вам в переводах! Китайский дух Вам удаётся передать. Древним Китаем пахнет – и это главное.
С бу,
СШ
Спасибо, Александр. С уважением. Михаил.
шла я по следам Эзопа -
тут Михалыч, опа!..опа!))
Славная басенка, Аркадий!
и мораль, очень даже... особенно согласно погоде и последним обстоятельствам:) и пусть орлы летают в облаках:))