спасибо, Аркадий, обед на природе с гитарой, ой, цитрой, кто бы отказался. с горячим супчиком :) это еще что, вон Су Ши на острове Хайнань научился у местных жарить картошку с летучими мышами и лягушками. а голодом болен - - это именно тот смысл, который я пытаюсь передать, но не уходя далеко от оригинала. спасибо за вариант!
Доброе утро, Яков. Разумеется, вопросы задавать не возбраняется ) По порядку: Почему "так" спросила? Да, можно и по другому было, почему нет, а она спросила именно так. "Все эти слезы" - конкретные слезы, падающие на цветок, символ любви. Слово "однажды" здесь использовано в значении "когда-то". По поводу делания ангелов из трупов Ваша мысль пошла по какому-то специфически прикладному пути. "Промолвил" на "ответил" заменять не считаю полезным, чтобы не употреблять этот глагол дважды в одной строфе.
И приведу для Вас перевод этого стихотворения, известный мне, возможно, он Вам понравится:
Однажды могила спросила у розы: -- Куда ты дѣваешь блестящія слезы, Что небо даритъ тебѣ съ каждой зарей? Но роза на это могилѣ сказала: -- Отвѣть же и ты мнѣ,-- куда ты дѣвала Всѣхъ тѣхъ, что ты спрятала въ безднѣ сырой?
Отвѣтила роза могилѣ спѣсиво: -- Изъ слёзъ этихъ чистыхъ въ тѣни молчаливой Родится моихъ ароматовъ струя. -- О, жалкій цвѣтокъ,-- отвѣчала могила:-- Изъ каждой души, что ко мнѣ приходила, Небеснаго ангела дѣлала я.
- ну что же, по-моему длиновато, да и невнятно как-то, самого главного вы не упомянули - нефть... а что касаетс крепежа, то вспомнилась байка по теме: бабка услышаа молитву деда - наставь, мол, и укрепи, поправила старика мысленно - Боже, ты укрепи, а уж я сама наставлю... так шта крепёж дело первейшее... только вот один дело мира крепит, другой вооруженные силы...
а смысл какой Ивану мне подпевать ? Я как бы в опале и у меня тут совсем не шуточные баталии развернулись. Он просто констатировал факт, что осталось "на некогда добром и славном сайте... всё течёт, всё конечно и должно меняться, но не с точностью же до наоборот... :о\bg" против этого трудно возразить в этой ситуации
- Александр, сказать по правде я и тогда не особенно волновался по причине толстокожести... а что касается ПП, пускай уж висит бесхозной... если нарисуются желающие что-то там тиснуть, я присмотрю за ними безвозмездно... :о))bg
Не волнуйтесь, Иван Михайлович, Лужков теперь-то уж точно всех пропишет рано или поздно.
А вот что делать в этой жизни с ПП - ума не приложу. Там у нас и «юмористическая поэзия» (которая как жанровый термин некликабилен на странице жанров, но добавлять в него стихи почему-то можно), и «сатирические стихи», и «иронические стихи», и «подражания», и «пародии», и «Пробирная палатка» до кучи. Чёрт ногу сломит, какой винегрет. Вот что со всем этим делать?
Ольга, а «порожно» - это «по рогам» или «по рожам»? Просто интересно, какой смысл вложен автором в окказионализм, потому что трактовок как минимум три. Третья, конечно, выпадает из смыслового контекста - от прилагательного «порожний».
- вот, примерно такие оптимистические стишки могли бы украшать ПП... но не поняли товарищи поставленной мною задачи, и хотя по первости одобрили затею, развить её мне не удалось... административного ресурса (рвения) во мне маловато... :о))bg
Думаю и надеюсь, выберемся... Не хочется быть фальшивым и неискренним, больше всего боязно быть трусливым и "хитросделанным", а в остальном - совесть то не лукавит, и слава богу.
Согласен, Андрей. Есть чему учиться. У Аси Михайловны и Вячеслава Фараоновича, как мне помнится, отношения долгое время были достаточно сложными. А потом АМ пришла на страницу ВФ...
- и тем не менее, Дим, как сказал один мой знакомый, когда ему ноги отрезали - "...ндравится не ндравится, а жить та нада..."... да и прожил может и недолгую, но ооочень активную жизнь... :о)bg
- полистал вечерком вашу страничку... где они, Елен, десятки ваших фанатов - Глейзер, Пригодич, Грязов, Малкин и прочие Лены Бондаренки?.. неужели одни буквоеды Ткаченки остались на некогда добром и славном сайте... всё течёт, всё конечно и должно меняться, но не с точностью же до наоборот... :о\bg
К омментарии
- эпигонам, как мне известно, разрешения не требуется, и уж шефства они тем более, не потерпят... :о))bg
спасибо, Аркадий, обед на природе с гитарой, ой, цитрой, кто бы отказался.
с горячим супчиком :)
это еще что, вон Су Ши на острове Хайнань научился у местных жарить картошку с летучими мышами и лягушками.
а голодом болен - - это именно тот смысл, который я пытаюсь передать, но не уходя далеко от оригинала. спасибо за вариант!
Спасибо и на этом.
- между детей ничтожных мира,
быть может всех ничтожней он,
но у него в ручонках лира,
струит призывный
перезвон...
PS
a propos, иронично, технично, самокритично, хоть и мудрёно...
Доброе утро, Яков. Разумеется, вопросы задавать не возбраняется ) По порядку:
Почему "так" спросила? Да, можно и по другому было, почему нет, а она спросила именно так.
"Все эти слезы" - конкретные слезы, падающие на цветок, символ любви.
Слово "однажды" здесь использовано в значении "когда-то".
По поводу делания ангелов из трупов Ваша мысль пошла по какому-то специфически прикладному пути.
"Промолвил" на "ответил" заменять не считаю полезным, чтобы не употреблять этот глагол дважды в одной строфе.
И приведу для Вас перевод этого стихотворения, известный мне, возможно, он Вам понравится:
Однажды могила спросила у розы:
-- Куда ты дѣваешь блестящія слезы,
Что небо даритъ тебѣ съ каждой зарей?
Но роза на это могилѣ сказала:
-- Отвѣть же и ты мнѣ,-- куда ты дѣвала
Всѣхъ тѣхъ, что ты спрятала въ безднѣ сырой?
Отвѣтила роза могилѣ спѣсиво:
-- Изъ слёзъ этихъ чистыхъ въ тѣни молчаливой
Родится моихъ ароматовъ струя.
-- О, жалкій цвѣтокъ,-- отвѣчала могила:--
Изъ каждой души, что ко мнѣ приходила,
Небеснаго ангела дѣлала я.
("Внутренніе голоса").
Н. Иваницкій-Василенко.
- ну что же, по-моему длиновато, да и невнятно как-то, самого главного вы не упомянули - нефть... а что касаетс крепежа, то вспомнилась байка по теме: бабка услышаа молитву деда - наставь, мол, и укрепи, поправила старика мысленно - Боже, ты укрепи, а уж я сама наставлю... так шта крепёж дело первейшее... только вот один дело мира крепит, другой вооруженные силы...
- а стихах, Виталий, это было бы великолепно... :о)bg
а смысл какой Ивану мне подпевать ? Я как бы в опале и у меня тут совсем не шуточные баталии развернулись. Он просто констатировал факт, что осталось "на некогда добром и славном сайте... всё течёт, всё конечно и должно меняться, но не с точностью же до наоборот... :о\bg" против этого трудно возразить в этой ситуации
шли бы вы, господин Табаки-баральский со своими советами и указивками - что надо-не надо в бан. Надоел.
Вкусный перевод, Алена!
Ну, и мои пять копеек:
1. Кто в старости болен чрезмерностью в пище...
2. И В чарку вина наливаю...
Хорошего дня!
С бу,
СШ
Любовь, Вы неподражаемы!
Так может слить всё юморо-сатиро-иронико-подражанческо-пародийно-басенное в одну пробирно-палаточную кучу? Я не очень понимаю разницу между этим всем.
Приятно улЫбнуло...
Да. Казус... Поставила два дефиса...
- Александр, сказать по правде я и тогда не особенно волновался по причине толстокожести... а что касается ПП, пускай уж висит бесхозной... если нарисуются желающие что-то там тиснуть, я присмотрю за ними безвозмездно...
:о))bg
- неофиты не поверят, но иногда я писывал и не пародии...
хотя и лирикой это даже с натяжкой не назвать... :о))bg
Не волнуйтесь, Иван Михайлович, Лужков теперь-то уж точно всех пропишет рано или поздно.
"Что же, что рога у ней, - кричал жираф любовно, - Нынче в нашей фауне равны все пороговно!".. (В.С.В.)
:о)bg
Ольга, а «порожно» - это «по рогам» или «по рожам»? Просто интересно, какой смысл вложен автором в окказионализм, потому что трактовок как минимум три. Третья, конечно, выпадает из смыслового контекста - от прилагательного «порожний».
- вот, примерно такие оптимистические стишки могли бы украшать ПП... но не поняли товарищи поставленной мною задачи, и хотя по первости одобрили затею, развить её мне не удалось...
административного ресурса (рвения) во мне маловато... :о))bg
Думаю и надеюсь, выберемся... Не хочется быть фальшивым и неискренним, больше всего боязно быть трусливым и "хитросделанным", а в остальном - совесть то не лукавит, и слава богу.
- будем, Дмитрий, хоть нам с вами из этой, не нами затеянной потасовки живыми и не выбраться... :о)bg
Будем жить, Иван Михайлович... Жить и доверять...
- и тем не менее, Дим, как сказал один мой знакомый, когда ему ноги отрезали - "...ндравится не ндравится, а жить та нада..."... да и прожил может и недолгую, но ооочень активную жизнь... :о)bg
Таки да, Иван Михайлович! Спасибо!
- полистал вечерком вашу страничку... где они, Елен, десятки ваших фанатов - Глейзер, Пригодич, Грязов, Малкин и прочие Лены Бондаренки?.. неужели одни буквоеды Ткаченки остались на некогда добром и славном сайте... всё течёт, всё конечно и должно меняться, но не с точностью же до наоборот... :о\bg
- это очень просто, надо "в тишине С утра..." написать... :о)bg
Алена, я посмотрела: Вам тоже особенно гордиться нечем по части этого перевода - чтобы прямо вот так из-за спины Фроста высказываться )