К омментарии

Нина, у Сампики (он не Сампик, а именно Сампика, с венгерским ударением на первый слог)). Но можно и Сампушко - с русским прононсом). А вообще наш кот мог бы положить начало бригАнтскому бестиарию, причем, не только из-за щедрой одаренности ушами, но из-за своей необычной способности "раздеваться-одеваться". То гол, как сокол (летом), то густо обрастает пышными рыжими кудрями (ежели холодает). Счастливчик, а то).

У меня давно сложилось впечатление, что мы все тут друг дружку немножко... ммм.. программируем). В хорошем смысле, не в рептилоидско-цифровом).




Мань, ну неужели же у вашего кота Сампика заячьи уши...
?
с чего бы это? - я прям растерялась, чесслово...
... в результате этой растери чувств-с ... стала думать, что Сампик ваш - бригАнт, то бишь из рода Скоморохов, Мельников и прочих Вайнемяйненов...
Такие дела. Пусть готовится, будет участвовать...
)))
надо же такое выдумать: Сампик... счастливчик, штоле?
...
открываю страницу "лице творения"... и что там нам пишут? - хм...
Владимир Корман: "Умопомрачительное свободное плаванье в сказочном мире венгерской поэзии. Мало кому доступное знание и мастерство..."
...
ПРЕДСТАВЛЯЕШЬ?
КАКАЯ?
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ?
ЗАПРОГРАММИРОВАНА?
хм-хм-хм... бойтесь своих комментаторов ))
...
лице творение - свершилось: "У Сампики"...

Дата и время: 15.05.2022, 01:03:42

Спасибо! Да, понял. Учту. 

Алена, меня больше всего впечатлило само название. "Оставленный во тьме".. невероятно сильно. На мой взгляд, это может скрывать в себе намного больше, чем просто старость и одиночество.. 

Нина, nagyon köszönöm!!!))
Насладилась сама Вашей необычной вокальной миниатюрой и поделилась с несколькими носителями языка). Текст они не поняли, но оценили виртуозность исполнения. Утащила к себе в сундучок вместе с переводом Алены и напевом Якова.
Всех благодарю за СОтворчество!

Спасибо, Сергей. Можно я буду ссылаться на Вас (что Вы разрешили) когда буду называть себя идиотом — какой-никакой консенсус!

Что касается уподоблятства… оно неизбежно: завсегда, при большом желании и даже без него, легко отыскать сродные мнения и штамповать этикетки. И кто я такой, чтобы иметь право и возможности "отнимать у других право на несовпадающее мнение" — это Вы, Сергей, мне кажется, принципиально не желаете смотреть в ту сторону, где это именно так. Глаза бережёте: зелёнкою могут плеснуть. В Газпроме не дураки — понимали, что эта радиостанция переводит энергию гражданского раскола в диванные битвы. Кроме того, даёт информацию о точках реального надлома, и возможной реальной коррекции.
Люди линейного мышления смели её из радио-эфира. Нелинейные — продолжают контакт через интернет, открывая всё новые и новые разнообразнейшие источники информации — слева, справа, откуда хотите…

Кентам-кентаврам
 

Бессчётно Диванное Воинство Света!
Газпром поставляет Диванным Войскам
Духовную пиццу московского Эха,
Что малым детя́м по молочным зубам.
Со скрипом зубовным её поглощает
Кентавр-новоделок.

Средь пауз реклам,
Гражданских свобод обнульон
Обоняет,
Хрен скреподуховный,
Колымский бальзам.

Протестной борьбы алгоритм подбирает:
Нервически пальчиком тыча смартфон.
И разочарованно-смачно зевает...


— Крылов: "Слон и моська".
    В России Власть —

    ... СЛОН ...


Чувак бледнолицый, не делай слона —
Здесь муха, всего лишь,
И бездна —
Говна...

Дата и время: 14.05.2022, 21:59:53

Винты, отдохните! И время не пеньте,

Когда сотрясались столпы –

Плывет он теперь на своем постаменте

Средь праздничной майской толпы.

Не обделяйте меня, Сергей! Идиот — это звучит гордо. По нашим-то временам…
ʕ•ᴥ•ʔ

Сергей, и снова дико, и снова извиняюсь — Вашего коммент-слоника между двух своих коммент-слонищ не углядел. Случайность меня приложила физиономией.

Сергей, что толку, что я считаю так же как и Вы — недопустимо. Наша приблатнённая "элита" (одной лексики: кто под кого лёг и где мочить будем, достаточно для характеристики) живёт по своим понятиям и та часть России, что можно бы определить словами "Русь приблатнённая" — с нею. Рыцарская нравственность ей пофиг. Люди с гангреной будут умирать без медицинской помощи ради её пресловутых понятий. Флаг им в руки! Позор, что он Российский.

***

Люблю Россию я, но странною любовью:
Гнобя́т временщики́, не поведу и бровью!

Овца́, в моём лице́,
В астра́льном говнеце́.

ʕ•ᴥ•ʔ

Дата и время: 14.05.2022, 19:11:24

Ну да. Хотя... один из самых замечательных современных русских поэтов (великий, по-моему) не так чтобы шибко известен ширнармассам... ((

Дата и время: 14.05.2022, 18:11:02

"Да и труд не такой уж ахти"

Алёна, мне тоже очень понравилось это грустное стихотворение. (лайк !) 

И с Вячеславом я согласна по поводу той строчки. Может сделать как-нибудь так:

Цветы, увядая, летят,

                                 и жизнь пролетает зазря.


Приветствую Вас, Алёна!

Понравился перевод.  Разве что «и старятся люди зазря» несколько, нмв, выбивается. Причём, не столько из-за «старения», сколько из-за перехода к обобщению («люди»). Посыл-то понятен и далее есть расшифровка, почему «зазря». Мне бы казалось, что «и время уходит зазря» было бы здесь и помягче, и с переходом к «досадую:». Но это  субъективно. Спасибо!

ВМ

Вы когда-нибудь видели снегирей летом, Натали? слышали, как они "поют"? ласточек менять на снегирей... а если бы про Вас сказали: бабушка -- на посту, большая как никогда? :)

Дата и время: 14.05.2022, 13:16:39

и у нас. только-только черемуха расцвела, да вишня кое-где. это я предвкушаю :)

Дата и время: 14.05.2022, 13:04:42

А если "Винты, отдохните и время не пеньте,"? 

Дата и время: 14.05.2022, 12:16:04

Спасибо!
Кому надо, догадается. Надеюсь...

Дата и время: 14.05.2022, 12:06:57

Сергей, какие извинения... Если и есть вина, так только моя - надо яснее выражаться.
ВМ

Извиняюсь, Вячеслав! Не подумал, что по-немецки USA читается не так, как по-английски.
СпасиБо! 

Дата и время: 14.05.2022, 11:58:42

Готфридом пренебречь, Иван Михайлович, будет трудно. У него эта линия на многие десятилетия. Особенно она заметна в стихотворении Бенна «За каждым словом» c такой концовкой:


Поля тускнеют,
пастух зовёт,
колосья зреют -
к нулю отсчёт,

небес безмерность,
лазори цвет,
есть только верность,
иного нет,

одно мгновенье,
лицо в лицо,
потом прозренье -
и в бездну всё:

слиянье, всполох,
волшебный свет,
безмолвья полог,
иного нет.


Спасибо!

ВМ

Дата и время: 14.05.2022, 11:42:20

Да, Сергей, можно и так, только в нашем случае с расстановкой: Ю.С.А.

Спасибо!
ВМ

Дата и время: 14.05.2022, 11:32:33

Приветствую Вас, Сергей!

С рифмой «USA – словеса», думаю,  всё в порядке. На немецком это читается как «У-ЭС-А».  Вот можно послушать произношение:  USA_Wikimedia .


Спасибо!

ВМ

Приветствую, Вячеслав!
Перевод понравился. Очень интересное стихотворение.
Только несколько смутило прочтение (судя по рифме со словом "словеса") аббревиатуры Сатанинских Штатов Америки. Может, по-русски написать "США"? Рифма США-словеса, конечно, не слишком точная, но, всё-таки, рифма...😁
С бу,
СШ


Благодарю, Сергей! Вы правы, нужно изменить! Съезжу в Янино и привезу свежие мысли)

Исправила)

Дата и время: 14.05.2022, 09:19:48

«...язык сломаешь»

Ну, это вряд ли, Александр Игоревич!   Помнится, Петр Андреевич Вяземский, будучи уже в довольно преклонном возрасте, заметил:

 

«Желудок русских очень крепок,

А вдвое крепче их язык.»

:))

 

Спасибо!

ВМ

Доброго утра, Наталия!
Очень хороший перевод!
Но, кмк, правильно "Позвала":

Но вскоре мама со двора

Звала...


С бу,

СШ


Дата и время: 14.05.2022, 08:54:51

- да вы, дорогой Вячеслав, прям бабушка Ванга наших дней... особенно если пренебречь Готфридом... 😎

Дата и время: 14.05.2022, 01:38:57

Замечательно.
Павел, Вы прочитали мой ответ в Ареопаге? Надеюсь на понимание.

Дата и время: 14.05.2022, 00:15:57

Большое спасибо! Поразмыслю над этим. 

Дата и время: 13.05.2022, 20:53:01

Алёна, вряд ли цветаевские музеи не имеет этих книг. И потом, где я и где цветаевские музеи... А остальное? Скорее всего, в городскую библиотеку или завещаю бросить клич по городу, в первую очередь по знакомым, о "сдаче города на разграбление". Но это после пушкинского обращения к книгам: "Прощайте друзья".