Понял только то, что снесенные лавиной тем к месту встречи под углом
падения в недрах древа - растекаются мыслью в единстве разнообразия. Того ли достаточно?
Пиар, Владислав, был всегда. Со времен Рамзеса II точно был. Цезарь пришел, увидел, победил. Врубель намазывал нос зеленой краской Несколько скульпторов лепили один и тот же бюст Толстого, а портретов его (масло, акварель графика) более полутысячи, при всей его невероятной скромности. Да хотя бы желтая кофта Маяковского и драки Есенина. Шлепанцы и халат Довлатова на Невском. Правда, бывают неидентифицируемые прецеденты. Как-то я встретил Битова на Невском у столба, держался рукой, шатался. Поскольку он, когда приезжал, жил на ул Восстания, а сам он - полагал я - не рад будет такому свидетельству, то я прошел мимо. Через несколько лет я ему об этом рассказал. Оказалось - у него был инсульт. Стыжусь теперь.
Алёна, можно только восхищаться проделанной работой. В данном случае сложнее всего интерпретировать картину мира. И удивительно то, как Вы её понимаете, как чувствуете, где допустим аналог, а где нет. Читая Ваши переводы, непременно приобретаешь. Там и мудрость с её тишиной, и доброе пространство, обращённое к читателю.
Штука в том, Евгений, что во времена Довлатова пиара практически не было. Связи, протекции... Что-то такое. Сначала нужно было издаться. Остальное -после. Либо попасть в кинопроизводство - вытащить счастливый билет ( как Токарева). Полагаю, там не только и не сразу - билетик - но это не нашего ума. Т.е. есть нестыковки временные в Вашем утверждении. А так - вполне согласен. Чего это я упёрся в защите этих хитрецов... Спасибо, Евгений. Убегаю... Было интересно.
Добрый день, Наташа. Ч - Чебурашка, Д - Дюймовочка... У меня удалить комментарий полностью не получается. Но разумный компромисс я, как смышлёный малый, нашёл. Мы просто поболтали немножко с Барбарой и зачистили - а вдруг Конкурс ещё продолжается. Это ведь нормально, когда в анонимном Конкурсе участники известны. Они и при Никите были известны... Я так думал - хочется Редактору пригласить интересного ему Автора на Поэзия.ру - так и пригласи. Не обязательно под это дело Конкурс затевать. Но, видимо, ошибался. Короче, ничего секретного, Наташа. Думаю, наши переводы нам найти не сложно. Я вполне доволен - уложился на раз. Как и ребята, написавшие когда-то эти стишки. Пошёл-ка я в сторону Московского...
Сергей, у Вас другой ориентир был. Как Христос! Венера - это Любовь. Христос - это любовь. Есть такая теория. Хотя всё же Emergent Venus -рождённая Венера. Ладно. Главное, стих замечательный. Поэтичный.
Цыпкин полвека назад и при такой же PR-стратегии был бы полным эквивалентом Довлатова. Оба толковые стилисты, динамичны, абсолютно нарративны, веселы. У Чехова полно рассказов в таком режиме. Но в пантеон литературы только с этим Чехов не вошел бы. Кстати, такие же бодрые/борзые рассказы были и у Достоевского. Читать их гораздо комфортнее, чем настоящего Достоевского. Читатель этих рассказов практически не знает, и главный их бонус в том, что Достоевский не обязательно косноязычен. То есть, история отмахнулась от "Довлатова в Достоевском". А если по стезе нарративности и веселости уходить в глубь веков, то наткнемся и на "Золотого осла" (правда, качество аутентичной литературы оценить не могу).
Пусть Цыпкин... Цыпкин тоже откуда-то взялся. У кого-то набрался. Времена-то совсем другие. Заточка под коммерческий успех. И Цыпкин зарабатывает сценариями и чтением писулек. Хабенского с собой водит (или наоборот)... Откиньте Цыпкина на 60-т лет - был бы он первым? А кто 100-ый - без разницы.. Писаниной теперь не живут. А тогда жили.
Для москвичей: книга Любови Берёзкиной «Айфельские эллегии. Книга 1», вышедшая в издательстве Евгения Степанова «Вест-Консалтинг», поступила 22.08.2025 в магазин «Фаланстер» (ул. Тверская, дом 17).
Мы говорим об авторе, востребованном его читателем после смерти. Значит - опередил. Почему востребованном... Не думаю, что такой уж интерес к застойному времени. Стильный автор. Хороший рассказчик. Наблюдательный. Ироничный.. Пьющий... И в таланте ему никто никогда не отказывал. И здесь, и за океаном. И даже в экранизациях его произведений - автобиографичных - миф и реальность переплетены органично. А, без авторского присутствия, сюжеты его банальны. И памятник его на месте. Вернулся, хотя и не успел. И его литературная успешность парадоксальна.
Я, конечно, знаю, что Венера плыла по волнам в раковине. Но меня соблазнили многозначность глагола "идёт" и К.Бальмонт стихотворением "Йони-лингам" (poembook.ru›poem/3087947-Yoni-lingam):
Вы подобны бессмертным цветкам,
Вы светло зажигаете взоры,
И Венера идет по волнам,
Будит Пан задремавшие горы,
И в зеленых пещерах Эллоры
Обнимаются Йони-Лингам.
Красиво же: богиня плывёт в дымке, а Венера, как Христос, идёт по волнам!😀
Но Вы правы. Когда можно перевести проще, то надо переводить проще.
"Как только его издали на Родине" (с). Так его на Родине вполне издавали и до эмиграции: в «Молодом Ленинграде»,
«Авроре», «Знамени», «Звезде» и даже в «Крокодиле».
Добрый вечер, Иван Михайлович. На первом курсе техникума классный руководитель повела нас в поход. Познакомиться - подружиться... После похода собрала экстренный классный час - понять - что это было. Разговор как-то не складывался. И тогда встал высокий плечистый кудрявый красавец Шура и сказал: Майя Львовна, они своей меры не знают... Вот я знаю - и проблем нет. - И какая у тебя норма, Саша? - Бутылка водки, бутылка вина... Мы и впредь ходили в походы. Но без классного руководителя. Тем более, что она покинула Родину. Потом вернулась. И о Довлатове... Он бы тоже вернулся, но не успел. Как только его издали на Родине, он стал любим. Может быть, стал народным писателем. Коллегам такое редко нравится. И о дамах.. Если кратенько - смотрим здесь - https://yandex.ru/video/preview/10231711446438521661
К омментарии
Веточке от веточки,
с ветерком, привет!
Дождик сложим в сеточку,
мудрость солнца – свет.
Понял только то, что снесенные лавиной тем к месту встречи под углом падения в недрах древа - растекаются мыслью в единстве разнообразия. Того ли достаточно?Пиар, Владислав, был всегда. Со времен Рамзеса II точно был. Цезарь пришел, увидел, победил. Врубель намазывал нос зеленой краской Несколько скульпторов лепили один и тот же бюст Толстого, а портретов его (масло, акварель графика) более полутысячи, при всей его невероятной скромности. Да хотя бы желтая кофта Маяковского и драки Есенина. Шлепанцы и халат Довлатова на Невском. Правда, бывают неидентифицируемые прецеденты. Как-то я встретил Битова на Невском у столба, держался рукой, шатался. Поскольку он, когда приезжал, жил на ул Восстания, а сам он - полагал я - не рад будет такому свидетельству, то я прошел мимо. Через несколько лет я ему об этом рассказал. Оказалось - у него был инсульт. Стыжусь теперь.
Счастье - когда тебя понимают)
Штука в том, Евгений, что во времена Довлатова пиара практически не было. Связи, протекции... Что-то такое.
Сначала нужно было издаться. Остальное -после.
Либо попасть в кинопроизводство - вытащить счастливый билет ( как Токарева).
Полагаю, там не только и не сразу - билетик - но это не нашего ума.
Т.е. есть нестыковки временные в Вашем утверждении.
А так - вполне согласен.
Чего это я упёрся в защите этих хитрецов...
Спасибо, Евгений. Убегаю... Было интересно.
Добрый день, Наташа.
Ч - Чебурашка, Д - Дюймовочка...
У меня удалить комментарий полностью не получается.
Но разумный компромисс я, как смышлёный малый, нашёл.
Мы просто поболтали немножко с Барбарой и зачистили - а вдруг Конкурс ещё продолжается.
Это ведь нормально, когда в анонимном Конкурсе участники известны. Они и при Никите были известны... Я так думал - хочется Редактору пригласить интересного ему Автора на Поэзия.ру - так и пригласи.
Не обязательно под это дело Конкурс затевать.
Но, видимо, ошибался.
Короче, ничего секретного, Наташа. Думаю, наши переводы нам найти не сложно.
Я вполне доволен - уложился на раз.
Как и ребята, написавшие когда-то эти стишки.
Пошёл-ка я в сторону Московского...
Владислав, добрый день, что значит это Ч? Я всё упустила и стало интересно, как это расшифровать). И что означает Д?
Очень по-рубцовски! И в то же время совершенно по-своему. Очень зримо и узнаваемо. Потому и цепляет.
Спасибо, Евгений.
Еще немного подредактировал.
Неожиданно, и прекрасно!!!
Ещё раз СпасиБо!
Храни Вас Господь!🙏
Сергей, у Вас другой ориентир был. Как Христос! Венера - это Любовь. Христос - это любовь. Есть такая теория.
Хотя всё же Emergent Venus -рождённая Венера. Ладно. Главное, стих замечательный. Поэтичный.
Цыпкин полвека назад и при такой же PR-стратегии был бы полным эквивалентом Довлатова. Оба толковые стилисты, динамичны, абсолютно нарративны, веселы. У Чехова полно рассказов в таком режиме. Но в пантеон литературы только с этим Чехов не вошел бы. Кстати, такие же бодрые/борзые рассказы были и у Достоевского. Читать их гораздо комфортнее, чем настоящего Достоевского. Читатель этих рассказов практически не знает, и главный их бонус в том, что Достоевский не обязательно косноязычен. То есть, история отмахнулась от "Довлатова в Достоевском". А если по стезе нарративности и веселости уходить в глубь веков, то наткнемся и на "Золотого осла" (правда, качество аутентичной литературы оценить не могу).
Пусть Цыпкин... Цыпкин тоже откуда-то взялся.
У кого-то набрался. Времена-то совсем другие.
Заточка под коммерческий успех. И Цыпкин зарабатывает сценариями и чтением писулек. Хабенского с собой водит (или наоборот)...
Откиньте Цыпкина на 60-т лет - был бы он первым?
А кто 100-ый - без разницы.. Писаниной теперь не живут. А тогда жили.
Алёна, спасибо!
Это зарисовка с натуры. Лайфхак, как стать лучшим другом северного оленя)
А глазищи там реально огромные)
Здравая и мужественная позиция! Были художники, сжегшие свои картины. Моя мать перед смертью сожгла альбомы своих фотографий.
Так я и говорю: Цыпкин того периода.Даже не Зощенко, не Хармс.
Спасибо, Александр Владимирович!
Для москвичей: книга Любови Берёзкиной «Айфельские эллегии. Книга 1», вышедшая в издательстве Евгения Степанова «Вест-Консалтинг», поступила 22.08.2025 в магазин «Фаланстер» (ул. Тверская, дом 17).
Мы говорим об авторе, востребованном его читателем после смерти. Значит - опередил.
Почему востребованном... Не думаю, что такой уж интерес к застойному времени. Стильный автор.
Хороший рассказчик. Наблюдательный. Ироничный..
Пьющий... И в таланте ему никто никогда не отказывал.
И здесь, и за океаном. И даже в экранизациях его произведений - автобиографичных - миф и реальность переплетены органично.
А, без авторского присутствия, сюжеты его банальны.
И памятник его на месте. Вернулся, хотя и не успел.
И его литературная успешность парадоксальна.
Ну, уж время-то он точно не опередил. Цыпкин того периода.
А кто издаёт, Евгений?...
90-е - это уже рынок. Востребованный автор. Классик, опередивший своё время.
А ведь в формате "полное собрание сочинений" издают классиков.
Говорю о 4-х-томном собрании сочинений - от 93-го года. С дополнительным 5-м томом.
Которое переиздаётся поныне.
СпасиБо, Александр!
Я, конечно, знаю, что Венера плыла по волнам в раковине. Но меня соблазнили многозначность глагола "идёт" и К.Бальмонт стихотворением "Йони-лингам" (poembook.ru›poem/3087947-Yoni-lingam):
Вы подобны бессмертным цветкам,
Вы светло зажигаете взоры,
И Венера идет по волнам,
Будит Пан задремавшие горы,
И в зеленых пещерах Эллоры
Обнимаются Йони-Лингам.
Красиво же: богиня плывёт в дымке, а Венера, как Христос, идёт по волнам!😀
Но Вы правы. Когда можно перевести проще, то надо переводить проще.
Поправил.
Здоровья и Творчества! 🙏
С бу,
СШ
Согласитесь, Евгений, армия для потенциального писателя - вообще Клондайк.
"Как только его издали на Родине" (с). Так его на Родине вполне издавали и до эмиграции: в «Молодом Ленинграде», «Авроре», «Знамени», «Звезде» и даже в «Крокодиле».
Шикарно. Такие строфы всегда сложно переводить. Разного размера строфы, много нюансов бытовых. но всё таки замечания оставлю
Плывёт богиня в дымке ранней ранью,
Иль, может, по волнам
Идёт Венера прямо к нам?
вот здесь надо бы наоборот
Идёт богиня в дымке ранней ранью,
Иль, может, по волнам
Плывёт Венера прямо к нам?
Some Goddesse, in a cloud of Tiffanie
Богиня в облаке шёлковой ткани
а Венера, как Вы знаете, плыла по волнам в раковине, когда родилась из морской пены.
А так на Главную, конечно, Ваш перевод.
Добрый вечер, Иван Михайлович.
На первом курсе техникума классный руководитель повела нас в поход. Познакомиться - подружиться...
После похода собрала экстренный классный час - понять - что это было. Разговор как-то не складывался.
И тогда встал высокий плечистый кудрявый красавец Шура и сказал: Майя Львовна, они своей меры не знают... Вот я знаю - и проблем нет.
- И какая у тебя норма, Саша?
- Бутылка водки, бутылка вина...
Мы и впредь ходили в походы. Но без классного руководителя. Тем более, что она покинула Родину.
Потом вернулась.
И о Довлатове... Он бы тоже вернулся, но не успел. Как только его издали на Родине, он стал любим. Может быть, стал народным писателем.
Коллегам такое редко нравится.
И о дамах.. Если кратенько - смотрим здесь -
https://yandex.ru/video/preview/10231711446438521661
Да, конечно. Современник сравнил его, после армии, с молодым Львом Толстым. Которому жизнь открылась с неведомой стороны.