К омментарии

Ольга, призыв "лететь", обращённый к парусному судну, я могу себе представить: всё-таки у парусов с крыльями есть что-то общее. Но вот предложение "лететь" теплоходу - это уже требует более изощрённой фантазии. Впрочем, да, было:
Наш паровоз, вперёд лети!
В коммуне остановка...
А Ваш белый теплоход - он случайно не родственник "Белому пароходу" Чингиза Айтматова?
И почему в Вашем тексте знаки препинания отделены от слов пробелом? Это случайность, желание быть оригинальной, или тут заложен особый смысл?
Есть и много других вопросов. Например, в строке: 
"И смотрят в нас , как в новых , небеса ..." - после определения "новых"  так и не возникло разъяснения "новых" кого? - людей, жителей, туристов и т.д.?

Вы бы много выиграли, если бы прислушивались к профессору Флоре и не глумились над русским языком.

о да, в поэзии можно говорить только то, что разрешил говорить профессор Флоря )))

Мадам, Вы опять вводите читателей в заблуждение. Мои замечания абсолютно обоснованы. Это Вы предаетесь флуду, уходя к совершенно посторонним темам.
Короче говоря, Вы не можете ответить на четко поставленные мною вопросы. Где примеры того, что можно говорить:
а) выси В холмах - в значении: вершины холмов;
б) выси В холмах - в значении: небесные выси над холмами?
Нет таких примеров и быть не может.
И лучше бы Вы убрали это безобразие. Впрочем, позорьтесь на здоровье. Гете Вы не повредите.

Вы думаете, уважаемый профессор, после Ваших необоснованных выводов и обвинений я буду что-то пояснять? в любом случае, постановка вопроса неверная. ищите, да обрящете!

Дата и время: 20.02.2026, 20:49:11

Выводите Вашего дикого Пегаса, дорогой Владимир! Буду рад снизу посмотреть на него, как на скульптуру непревзойдённого мастера Возрождения. Спасибо, дорогой Владимир!
А может быть, не Пегас, а просто так? -

Идёт лошадка, не спеша,
И головой кивает.
Нет, в мире ни одна душа
Её не понимает.

Идёт лошадка – цок да цок;
Желта, лохмата грива.
И как у девушки висок.
А глаз, как будто слива.

Ольга, здравствуйте. Благодарю Вас. 

Дата и время: 20.02.2026, 19:58:08

Оля, спасибо. Я старалась, чтобы все было по-настоящему.

Дата и время: 20.02.2026, 19:56:52

Нина, спасибо)) Особенно, за блеск)

Оден решил по всем проехаться :))


Интересно читать эти короткие эпиграммы. Почти как у Пушкина )

Вот в этой строчке предлог пропущен
Когда инимный друг явился зал

Как за что? - за Всё хорошее, что было!
из песни не выкинешь...
)

Ну, как-то разобрались таки?:)
Видимо, мне стоит больше внимания уделять простоте в тексте. 

Алаверды!
А.К.

Отлично!
... Стесняюсь спросить, Алексей: что мешает перенести эту версию строки в оригинальный текст?
)
С уважением.

Мадам, меня в детстве учили не плеваться. А с выражениями типа "ядовитая слюна" в самом деле будьте поосторожнее.
По-моему, я совершенно ясно сказал: "это будет чудовищно". Вы не понимаете, что такое "это"? "Это" - процитированное мною Ваше первое четверостишие.
Оно будет отвратительным, сколько бы Вы ни настригли цитат непонятного назначения.
Вы, по своему обыкновению, увели разговор в совершенно другую сторону, дабы дезориентировать читателей. Это называется флудом.
Хорошо, извольте привести цитаты, доказывающие, почему можно говорить
а) выси В холмах - в значении: вершины холмов;
б) выси В холмах - в значении: небесные выси над холмами.
В том, что такое "сверток", я не разбирался. Я не знаю такого термина переводоведения - сверток.

Моёё! (: перечисление) Ты этого ( всего) не трогай!
Как-то так.
Спасибо за интересный разговор!
 Были времена, когда подобное было нормальным....

наверное, поэтому я перевожу Ханьшаня :)

Вы правы, уважаемый Александр Владимирович! НКРЯ -- это живая поэтическая речь лучших представителей нации! не знаю, что Вы называете чудовищным, но надеюсь все же, не цитаты из Жуковского, Случевского и Блока (с оговоркой, безусловно: цитаты, выдернутые из контекста, с цитатами это бывает).
но неужели Вы разобрались со смыслами в свертке (термин ув. И. Белавина): выси в холмах?! браво-браво, не ожидала! в следующий раз разберем с Вами аритмию дольника Гете "На всех вершинах -- покой. В листве, в долинах..."!

п.с. да, по поводу Вашего необычайного воображения: вынуждена предупредить, в следующий раз будьте осторожнее! говорят, ядовитая слюна прожигает экран!

Да... картина не очень радостная. Совсем не такая, как у древнего Ханьшаня

Елена, думаю, да, даосизм с буддизмом к этому располагают :)
когда-то я пыталась перевести из совр. поэзии Ван Цзяньчжао, судите сами:


Снежное поле. Ворон,
Вобравший в себя все одиночество мироздания.
«Кар», - раздирает
Ветхую рубаху сумерек.

Тонкими когтями царапает он
Мерзлую под снегом листву,
Как будто хочет найти там перья сородичей
И хлебные крошки истины.

Клен тащится по обочине, под ветром,
Согбенный, словно древняя старуха,
Навсегда утратившая гладкую кожу и игривую мелодию,
Медленно отрывает он кусок сморщенной коры
Ради последней вечери с голодным вороном.

Существование бытия,
Поток мутной талой воды струится, заливает
Негатив черно-белой фотографии,
А знакомый нам ворон
Скоро застынет в этом холодном тумане
Единственным ночным апостолом.

спасибо!

Хорошо, что Вы не преподаете русский язык. Вы никого не научили бы ничему. У Вас всё потонуло бы в оговорках, отклонениях, побочных примерах и проч. Да мало ли какие устаревшие, метафорические, а то и просто безграмотные словоупотребления бывают.
Я миллион раз говорил: НКРЯ - это не нормы, а прецеденты.
Т.е.: так иногда говорят, но лучше не надо.
Тем более что Вы делаете это не ради красоты и правды, не ради филологического просвещения, а для индульгенции для себя писать плохо.
Гете, было, обрел покой, но в гробу перевернулся от этих разухабистых стишков:
Выси в хо́лмах сонных
По́коя полны,
Птичьи песни в кронах
Не — слы — шны.
Сколько бы и чего бы Вы ни надергали, это будет чудовищно.
И никогда никто не будет говорить: выси в холмах, выси в холмах, а равно: небеса в холмах.
"ну что Вы, уважаемый профессор, разве я могу?"
Не знаю, можете ли, но тычете.

Спасибо большое.
Это о нас .
В частности , обо мне .
Очень по душе пришлось . 

С поклоном и с теплом и конечно же с приветом , Оля - Рена 

Дата и время: 20.02.2026, 16:03:10

       Если б на свете не было детства,
       мы бы старели гораздо скорее,
       некуда было б от старости деться,
       если бы не было школьных - хореев!

Спасибо, дорогой Владимир, согрели и подбодрили чудесно! За мустангов отдельная благодарность, где-то у меня мустанг в тетрадке копытом бьёт, вот как-нибудь выведу в люди.

Мадам, вот как Вы изъясняетесь:
"в большинстве случаев, если это горные вершины, уточняется: горные, как у Лермонтова, нприм.
другие примеры:
И холодом с вершины дует полночь...
Я слышу всё с моей вершины...
Голоса твоей вершины..."
Конец цитаты
Я чуть не лишился дара речи, прочитав это  первый раз. Надеюсь, Вы не считаете, что все эти надерганные Вами цитаты - из Лермонтова?
Я не хочу сказать, что у Вас это написано, но понять трудно. Лучше исправьте, а то ведь кто-нибудь подумает, что так и есть.

Дата и время: 20.02.2026, 15:30:11

А я не знаю, честно)

Похоже, что все древние китайские поэты были философами и мудрецами. Интересно, в современной китайской поэзии так же? 


Вот я тоже пытаюсь смирить себя с этим прекрасным круговоротом :))

При жизни себя к новой, будущей жизни готовь. 
Вот знать бы заранее, кем ты окажешься вновь. 

Дата и время: 20.02.2026, 13:20:02

Благодарю Вас! "На кабаке Борея Эол ударил в нюни"... Это державинское "Желание зимы" вело и поддерживало меня, даже и бессознательно... "Желанием весны" могла бы я назвать его дивные озорные стихи! Каждое стихотворение, которое мы сами пишем, конечно же, пропускаем через себя... Это Вы правду сказали - я вся тут, в своих стихах... иногда призванье ждёт человека столько, сколько нужно... А любовь не ждёт, но можно любить детей, дом, природу, друзей, культуру и весь мир.

быка за рога,
нда... 
+++
нет места снам,
Куда ж деваться-то?
)

Блеск!!
любо-дорого...
Спасибочки,
+

меня посмешило: у немца не возникло никаких ассоциаций с известным ему стихотворением.

Смешно... Но баба Яга против!