Согласен. Да, с упоминанием Вашего гражданства (и не важно, какого) я на эмоциях погорячился… А пример военных судеб моего деда и Вашего отца еще раз подчеркивает, что у правды много оттенков.
Михаил, существует такой сайт с благообразным названием «Поэты против войны». Там все - с той стороны. И почти каждое стихотворение пропитано ненавистью. Но естественно, не к войне… Проклятия и маты, и благословение каждому хаймерсу. Но поэзии маловато.
А мой дед прошел финскую войну, и чудом там уцелел Демобилизовался, но пришел 41 год, и он снова пошел на фронт и погиб под Москвой. Так вот, на финнов напали мы, между прочим. А если бы не отвоевали стратегические территории, то могли бы с немцами и не сдюжить.. И что, мой дед в финскую был поработителем, а в немецкую - героем?
В этом стихе нет никаких радикальных позиций, это очевидно. Есть попытка показать, что в этой войне каждый считает себя правым. И правды разными оказываются.
Ир, а я ничего не гнал. Я всего-навсего опубликовал стиш, кстати, не черно-белый. И его герой, если что, выражает свои мысли, а не мои. У меня гораздо более радикальная позиция. И я точно знаю, кто прав. А все вопросы про «начинание» — это к немецкому гражданину…
Глупости не надо говорить, Михаил. Лучше стишок от имени иракцев напишите, на которых амеры напали. До сих пор страна в жопе. Или от имени ливийцев, которых «международная» коалиция мочила. Кто там правая сторона-то? Или выберите сторону, которая права в азербайджано-армянском конфликте. Ну, какая? И кто первым напал?
Да, хотя бы от имени сербов по поводу «международной» бомбежки. И стих Светлова тут не годится. У меня куча родственников сеяла и пахала на Украине. У первой жены отец был с Киева.
А украинцы - в России. По сути, это и гражданская война. Разберитесь лучше со своей Германией…Вы же, наверное, гражданин этой страны?
Не знаю, Оля, стал ли богаче тот, кто унес из деканата твою работу об RMR... Будем надеяться! )) ... Дух! ... Спасибо, Рэна, за его присутствие в твоих стихах. +
Правда, Владимир, в глазах телесных темнеет, а душа начинает что-то различать, чего раньше не видела... Значит, верной дорогой бредём напоследок, есть повод для оптимизма.
Не выкинуть из песни слова, Корёжит слух такой изъян. Вот так же прошлого, былого, Как фигу, не укрыть в карман. Ведь это ж я тогда, у Калки, Копьём дружинников пронзал. А их князья, так были жалки, Я, как баранов, их вязал. А после приступом жестоким Я брал и Киев, и Москву, Дарил девицам синеоким Я жизнь - за глаз их синеву. И как от прошлого такого, Которым я всегда горжусь, Так и от поля Куликова Я никогда не откажусь. Ведь линия моя прямая, Где прадедов легли следы, Идёт из конницы Мамая И из Батыевой орды. Но вот вопрос: зачем со школы В мои вколочены мозги, Что те кочевники-монголы -
Мои заклятые враги? Печального или смешного В том больше, что средь той войны Себя, кочевника степного, Я вижу с киевской стены
У меня здесь даже два варианта было. Один совпадает с Вашим, другой - может, мать много молилась сама и заставляла молиться также и его. И между нею и сыном всё время стояли упомянутые святые. То есть, не было прямого, тёплого контакта. И мать могла и не понимать, что чувствует сын. Но это надо знать историю. Иначе можно до бесконечности накидывать варианты. А перевод у Ирины великолепный.
Александр! Хорошо, что столь трудная тема не картонными фразами взрыта! Спасибо! Когда все это начиналось в 2014-м, я надеялся на лучшее: https://poezia.ru/works/105529
Аркадий, собиралась на пару деньков погрузиться в свое бессознательное, но с Вами всегда так хорошо поболтать).
Когда сыну было года четыре, он совершенно уверенно заявил права на гозитанскую бухту Рамла. Несмотря на то, что зимой мы делили пляж с белыми голубями, а летом с туристами, продекларировал кратко, четко и императивно: "Это наша Рамла!" Вот так оно теперь и записано на тонком плане. Правда, туда можно без пропусков пока). Так что, Аркадий, не стесняйтесь, берите Озеро, раз предлагают).
Для затравки проведите ритуал утисета (поиск видения). Посидите разок на бережку не просто так без всяких мыслей, а с запросом. Расскажите потом, кто к Вам приходил). Вспомнилось Ваше красивое шаманство: лодка, женщина, играющая на скрипке.. Благодарю Вас за добрые пожелания!
Meine Mutter die Blumen nahm alle aus meinem Leben.
что из детских дней моих вырвала с корнями.
Из оригинала следует, что мать забрала все цветы из его жизни.
Но сделать это она могла только когда он был ребёнком. Именно (и только) в этот период. Причём должна была вырвать именно с корнями все потенциально многолетние цветущие растения. В таком случае дальнейшая жизнь будет полностью лишена цветов.
В переводе не только нет противоречия, но и отражено то, что в оригинале заменили чувства, которые в слова не попали. А они там были. Потому что, чтобы сказать «...alle aus meinem Leben», нужно чувствовать как результат именно то, о чём сказано у Вас. Очень глубокий момент отношений с матерью затронут.
Поскольку я не переводчик, о чём уже говорила, судить с позиции тонкостей перевода не могу. Но моя читательская точка зрения вот такая.
О, да, аналогично. И меня настораживают, поэтому все такие неожиданные состыковки разбираю по косточкам - они могут содержать вполне ценные намеки.
В этот раз "случай" соединил в одном пространстве трех человек, и ключевой образ (общий) - стихия Воды. Что ж, будем посмотреть, на что намекают там наверху).
К омментарии
Согласен. Да, с упоминанием Вашего гражданства (и не важно, какого) я на эмоциях погорячился…
А пример военных судеб моего деда и Вашего отца еще раз подчеркивает, что у правды много оттенков.
О! Поздравляю, я не знала. Тем более, ты теперь ответственный товарищ )
Ты бы лучше поздравила меня с назначением в редколлегию. Все-же коллеги вдвойне теперь😜
Вот про первых напавших здесь все разъяснено
https://poezia.ru/works/169230
Михаил — гражданин России.
Михаил, существует такой сайт с благообразным названием «Поэты против войны». Там все - с той стороны. И почти каждое стихотворение пропитано ненавистью. Но естественно, не к войне… Проклятия и маты, и благословение каждому хаймерсу. Но поэзии маловато.
А что, была куча не так отозвавшихся?
А мой дед прошел финскую войну, и чудом там уцелел
Демобилизовался, но пришел 41 год, и он снова пошел на фронт и погиб под Москвой.
Так вот, на финнов напали мы, между прочим. А если бы не отвоевали стратегические территории, то могли бы с немцами и не сдюжить..
И что, мой дед в финскую был поработителем, а в немецкую - героем?
Ну допустим. Зато потом можно затыкать всех не так отозвавшихся их глупостью и неправильным гражданством. Давненько не было.
В этом стихе нет никаких радикальных позиций, это очевидно. Есть попытка показать, что в этой войне каждый считает себя правым. И правды разными оказываются.
А публиковал-то зачем? Мудрость показать? Мы тут на сайте вроде бы пытаемся периодически договориться не выпячивать радикальных позиций.
Ир, а я ничего не гнал. Я всего-навсего опубликовал стиш, кстати, не черно-белый. И его герой, если что, выражает свои мысли, а не мои. У меня гораздо более радикальная позиция. И я точно знаю, кто прав.
А все вопросы про «начинание» — это к немецкому гражданину…
Саш, а ты мог бы и не начинать по сто тридцать шестому разу гнать волну и вот это вот все. Вдруг сам знаешь что бывает.
Да пожалуйста
https://poezia.ru/works/174876
Глупости не надо говорить, Михаил. Лучше стишок от имени иракцев напишите, на которых амеры напали. До сих пор страна в жопе. Или от имени ливийцев, которых «международная» коалиция мочила. Кто там правая сторона-то? Или выберите сторону, которая права в азербайджано-армянском конфликте. Ну, какая? И кто первым напал?
И стих Светлова тут не годится.
У меня куча родственников сеяла и пахала на Украине. У первой жены отец был с Киева.
Разберитесь лучше со своей Германией…Вы же, наверное, гражданин этой страны?
Не знаю, Оля, стал ли богаче тот, кто унес из деканата твою работу об RMR... Будем надеяться! ))
...
Дух!
...
Спасибо, Рэна, за его присутствие в твоих стихах.
+
Правда, Владимир, в глазах телесных темнеет, а душа начинает что-то различать, чего раньше не видела... Значит, верной дорогой бредём напоследок, есть повод для оптимизма.
КИЕВСКАЯ СТЕНА
Не выкинуть из песни слова,
Корёжит слух такой изъян.
Вот так же прошлого, былого,
Как фигу, не укрыть в карман.
Ведь это ж я тогда, у Калки,
Копьём дружинников пронзал.
А их князья, так были жалки,
Я, как баранов, их вязал.
А после приступом жестоким
Я брал и Киев, и Москву,
Дарил девицам синеоким
Я жизнь - за глаз их синеву.
И как от прошлого такого,
Которым я всегда горжусь,
Так и от поля Куликова
Я никогда не откажусь.
Ведь линия моя прямая,
Где прадедов легли следы,
Идёт из конницы Мамая
И из Батыевой орды.
Но вот вопрос: зачем со школы
В мои вколочены мозги,
Что те кочевники-монголы
- Мои заклятые враги?
Печального или смешного
В том больше, что средь той войны
Себя, кочевника степного,
Я вижу с киевской стены
А в 2010-м были и такие надежды
https://poezia.ru/works/81338?ysclid=lpeuvy4pd893082367
Да, Валентин, тема непростая и никак меня не отпускает. Вот было еще и это https://poezia.ru/works/173997
У меня здесь даже два варианта было. Один совпадает с Вашим, другой - может, мать много молилась сама и заставляла молиться также и его. И между нею и сыном всё время стояли упомянутые святые. То есть, не было прямого, тёплого контакта. И мать могла и не понимать, что чувствует сын. Но это надо знать историю. Иначе можно до бесконечности накидывать варианты. А перевод у Ирины великолепный.
Здравствуйте , Виктор! Ваше "Открытие охоты" очень созвучно с "Тягой" Владимира Короткевича:
https://poezia.ru/works/77108
Спасибо!
Александр! Хорошо, что столь трудная тема не картонными фразами взрыта!
Спасибо! Когда все это начиналось в 2014-м, я надеялся на лучшее:
https://poezia.ru/works/105529
Вот так оно теперь и записано на тонком плане. Правда, туда можно без пропусков пока).
Так что, Аркадий, не стесняйтесь, берите Озеро, раз предлагают).
Вспомнилось Ваше красивое шаманство: лодка, женщина, играющая на скрипке..
Благодарю Вас за добрые пожелания!
Спасибо еще раз, Екатерина. Мне приятно, что мой переводческий метод поддержан.
alle aus meinem Leben.
вырвала с корнями.
Что ж, будем посмотреть, на что намекают там наверху).
Конечно - буду рада.
Правда точнее) Могу пояснить свою точку зрения.
Спасибо, Екатерина. Случаи когда в переводе точнее мы еще не обсуждали )