Мария, память
это цветок, требующий ухода. Если память-цветок не поливать и окучивать, не
укрывать на зиму – он зачахнет. Если память сорняк – от такой памяти и хотел бы
избавиться – сложно. Проходит немного времени и он снова тут как тут. Спасибо
за растревоженную память.
Да-да, она уже пришла в школу избитая. То есть, допрос происходил за закрытыми дверьми, как и полагается у инквизиторов. Я считаю, что исчадием отец, все же, был максимальным.. Она из нормального ребенка превратилась потом в восковую куклу. Хорошо, можно и другое обсудить, разный угол зрения помогает лучше увидеть обсуждаемое)
Я имела в виду, что она заранее свалила вину, и отец потребовал подтверждения, уже зная, кто «виноват». Это делает родителя самую каплю не таким исчадьем.
Не, лучше я с Вами другую тему обсужу. Как раз сегодня после обеда возникла, но пока в контекст не вписалась)
Я не думаю, что они именно договорились. Видимо, это произошло во время экзекуции. Но на судилище были принесены и вещдоки - например, наш шаблон шифровки. Такой бумажный квадратик с дырочками. Это было предъявлено как доказательство моих тайных намерений. А шифровка нам нужна была для романтизма, не более.. Если Вам интересна эта история, расскажу в подробностях в личке.
Мария, так они оба рассчитывали, что она при всех переложит вину на «истинного виновника»? Это уже другой контекст получается. Я поняла, что он её при всех зачем-то обвинял, а она внезапно придумала свалить на другого. Если они договорились заранее, тут нюансы другие. Не очень существенно, но снижает предварительный градус. А для финала, к сожалению, разницы нет. Очень хочется верить, что девочка хоть как-то в дальнейшем справилась.
Да, от страха и боли и взрослые-то частенько ломаются. А ребенку ведь надо не только прекратить физические мучения, но и снова стать "хорошим" в глазах родителя. И самый простой выход: "я не виноват/не виновата". Возможно, ее слова прозвучали убедительно, поэтому-то отец и вынес дело на общественный суд.. Рассчитывал, что "виновник" в моем лице будет наказан, а это уже вовсе и не позор для их семьи. То есть, можно даже найти некую логику в той его акции...
Школа наша была чрезвычайно строгая, и в подобной ситуации на защиту кого-то, над чьей головушкой уже занесен топор, вряд ли кто-то из детей встал бы.. Но вышло по-другому. Вот как-то так..
Екатерина, только
слово!!! Но замкнутый круг, однако. В детстве только словом, а когда вырастают –
ремнём уже поздно. И что делать? Это я за глупой шуткой пытаюсь спрятаться от
ужаса ситуации. Только слово! Только слово!
Леди Тоул надела ветровку Чтобы не застудило головку, Ухал филин ей в ухо: Проветрись, старуха, Не забудь заплатить за парковку (Мы едем в Фили на тусовку)
Аркадий, «встрям» очень кстати. В недалёкие от нынешних времена «дедовский метод» передавался, как фамильный сервиз (не у всех он, к счастью, был, сервиз такой). Но это ещё как-то можно объяснить как «недоработку» социума, недостаточностью просветительской работы в этом направлении. Второе же имеет отношение только к личности археолога, которого, видимо, пока он «отнимал у земли давно ушедшие забытые тайны», тоже кто-то облапошил. Вы правы, внутренняя культура и качественные характеристики души не зависят от статуса. И всегда были, есть и будут люди, которые умеют разговаривать, и не боятся выглядеть обычными людьми. Мой папа рассказывал, как у них в классе мать одного мальчика вызвали в школу, она сама была педагогом, и вот она, простите, сняла с сына штаны и при всём классе его избила. Дети затаились в ужасе. Училка молча одобряла происходящее. И никому из руководства дела до этого не было. Был такой ужас в обществе. Слава Богу, времена меняются. Мне было лет 10, когда тётя в каком-то контексте сказала, что ребёнка бить нельзя, надо уметь убеждать словом. Меня это так впечатлило, что именно эту религию я и исповедую в отношениях со своими детьми. И небезуспешно, надо сказать.
Мария, Екатерина,
извините за ''встрям''. Ситуация со зверским избиением ребёнка ужасна сама по
себе. А тем, что ребёнок опозорен в школе, и что опозорена семья – попытка самобичеванием
сделать ребёнка и ещё более, если такое возможно, виноватым. Смотри, что
ты натворила! Твои синяки ничто, в сравнении с тем, через что проходим мы. Да,
девочка поступила плохо, перевалив вину на подружку. Но через что должен был
переступить ребёнок, чтобы сделать такое!
Как хочется
надеяться, что девочка выбралась живою из той ситуации. Можно быть очень
образованным, но оставаться человеком. К сожалению неоднократно приходилось
встречаться с чем-то подобным.
Да, уверена, что дополняют. К сожалению, наука отвергает иррациональные объяснения, но мы с Вами и не на научной конференции). Помню ее доброй девочкой, кстати. Фантазерка. Но страх разрушителен. Жаль ее очень было, но общаться с ней после всего этого мне не хотелось, хотя и не избегала специально. Спасибо за разговор, Екатерина. В темные глуби бессознательного лучше погружаться вместе, даже дайверы не погружаются в море в одиночку.)
И я
не спорю с Вами, Владислав. Вообще ни вижу смысла в спорах и пикировках.
Я,
как объективист, всего лишь за точность в формулировках. И то не в личностном,
а в теоретическом разрезе.
Weisse это не «белая», точнее, немецкое слово понимается
как прилагательное, обозначающее конкретную цветовую характеристику предмета,
далеко не во всех случаях жизни. Например, schon
lange weiss это не «давно
белый», а «давно седой». Да и при соединении прилагательного с существительным
возникают связи, меняющие конкретику перевода. Так что в разбираемом случае это
скорее «седая ночь».
Что касается сложности интерпретации и, соответственно, перевода, то само по себе стихотворение не сложное, тут Вы правы. Но трудно порой точно понять, без дополнительных сведений, какой образ представлял себе автор. Ну, я уже упоминал, снег или туман? А так-то я и сам это стихотворение переводил, ничего запредельного.
Но вот у Галины Бройер подучилось нечто совершенно замечательное, эдакое стиховое чудо. Я об этом.
Мария, примерно так. Можно даже предположить, что девочка таким образом «попросила о помощи». Но всё же не каждый выберет такой способ. Кто-то снесёт молча. Я думаю, полезно смотреть на ситуацию с разных точек зрения. Логика и то, что ей не подчиняется, прекрасно друг друга дополняют. Особенно, в таких ситуациях. Потому что, скорее всего, отец её ещё и проклял. Само её существование, принесшее ему адские мгновения плохо или вообще неосознанной ненависти к самому себе. И себя, получается, заодно. Девочка как бы лишилась и собственного ресурса, и родовой поддержки.
Екатерина, спасибо, что помогли мне разобраться в этой истории. Я не вполне понимала, зачем ее отец это сделал, почему "вынес сор из избы". Если жуткое избиение можно как-то объяснить его садистскими наклонностями, то позорить свою дочь (а, заодно, и семью) - это как-то странно.. Решила, что психопат, и закрыла для себя эту тему. А сейчас вот, благодаря Вам, снова задумалась. Я ведь не психолог... Для меня подобные вещи - это потеря души. Но это шаманское такое мировоззрение.. Некоторые теряют души и даже этого не замечают, живут на автопилоте, думают, что все с ними в порядке. У Вас, конечно, более социально-приемлемое объяснение. А насчет перекладывания вины.. Мне так видится, что она была очень сильно напугана. Типичная дьявольско-"инквизиторская" ситуация. Проверенная веками.. "Подпишите донос". Подписал - и все.. конец всему.
Аркадий, Ваши рассказы как маленькие фильмы, полные домашнего и просто человеческого тепла. Сам факт разбора фотографий — это в некоторой степени ещё одно проживание той жизни. Именно в момент, когда так необходимо было заполнить пустоту после утраты близкого человека.
И фотография младшего братишки Вашей мамы, совсем ещё крохи, и то, что случилось дальше — как об этом говорить… Страшное было время. А для кого-то — страшнее страшного… И читая, понимаешь, что это важно — помнить, что такое жизнь. Что нет её дороже. И хотя бы на время выходить из бешеной и зачастую бесполезной суеты в пространство здравого смысла.
Ирина, спасибо! Поразмышляла, почему Mais d'autres gens en avaient décidé autrement — это всё, что Гольдман сказал обо всём. Сначала подумалось, что ему было тяжело озвучивать подробности. Потом вспомнила фильм «Жизнь прекрасна», и показалось, что он хотел уберечь от нюансов ребёнка. А возможно, просто хотел сказать дочери, что он рядом, и не позволит никому ничего решать.
Мария, благодарю! Эмоций у меня правда много было…
И спасибо, что поделились историей. Очень она глубокая и неоднозначная. Папа свалил на «согрешившую» дочь все свои комплексы, раз ему так необходимо было ещё её и опозорить. А девочка не выдержала двойной нагрузки. Отец наказал её не только за проступок, но и за какой-то собственный стыд, в котором она не была виновата. И она попыталась избавиться от факта перекладывания на неё чужой ответственности тем, что переложила на непричастного человека — на Вас — свою. То есть, сделала по отношению к другому человеку то, что с ней сделал отец. Но у Вас сильный Ангел-хранитель. Поэтому у неё ничего не вышло. По сути, она осталась с наказанием за свой проступок и намного превышающим его наказанием за возникшие вследствие этого чувства отца. Неподъёмный груз для детской либо подростковой психики. И мне кажется, это наказание продолжилось во времени, раз ей так и не удалось прийти в себя. Кто знает, как к ней с тех пор относились дома. Думаю, Вы правы, она частично ушла из себя, чтобы не разрушиться полностью. Был ли от этого толк — не факт. Только если дальше кто-то её отогрел. Но сам факт перекладывания вины на Вас тоже о чём-то говорит. От генов до разных других аспектов.
Страшно. Написано мощно.. Моя подруга детства спилась в конце девяностых.. Дружили не разлей вода с первого класса, в четвертом только расстались ненадолго.. Невероятно красивая дева была: глаза огромные, зеленые, фосфорецирующие просто... Носик прямой, в мелких рыженьких веснушках, а волосы - цвета ореха. Тоже после уроков за мороженым бегали, даже зимой - на Сенную к метро, по Гривцова, через канал Грибоедова. Помню, как я хваталась за ледяную ограду канала, загибаясь от смеха..
Добрый вечер, Игорь. Я совсем не критик. И давно не тороплюсь. И гениев перевода не знаю. Ночь у Автора бела. Отчего - не уточняется. Если не считать уточнением звёздное мерцание. Новый или новорожденный.. Я сказал - новый. По мне - разное. С картинкой Вы разобрались. Сложность текста сильно преувеличена. Он вариативен. Но перевод десяти строчек, скромного размера, сложным не бывает. Я - не редактор. Попался текст на глаза - сомнения Галине выказал. А так - я не шарюсь по рубрике переводов, на предмет порицания... Ни сном, ни духом. Т.е. Ваши аргументы приняты. Участвовать показательно я не хочу. Но не потому, что текст сложен. Я только взглянул на пополнение Избранного. Которое презентуется именно дипломом Гали к этому переводу.
Думаю, Вы поторопились с критикой этого
перевода, Владислав.
Текст этого стихотворения Рильке
характерен импрессионистической
загадочностью. Это – тот редкий случай,
когда не только перевести сложно,
но и понять текст адекватно трудно; «so wunderweiße
Nächte» это ни в коем случае
не белизна ночей («чудесные белые ночи
Петербурга»). Рильке в 1896 году не был не только в России, но и нигде далече, кроме
своей Праги, да еще ближних к ней немецких земель не бывал. Он мог видеть разве
что снег или туман при ярком лунном свете.
У С. Перова трактовка такая: «Бывают
ночи, где все вещи/сплошное серебро». А mit dichtem Demantstaube он трактует
как «Алмазной пылью в отдаленьи/на луг просыпалась роса». Никакой «росы»,
естественно, у Рильке нет.
Никакого «нового Христа» в стихотворении
тоже нет. «zu einem neuen Jesuskind» - это новорожденный Христос, только и
всего. У Петрова так: «и вновь, как будто голос вещий,/волхвов во Вифлеем зовет».
Оригинальный текст дает право на некоторые вольности, например, правомерно представление
о том, что некие «новые волхвы» идут на поиски Христа-младенца, но не более
того. Что касается реалий пейзажа: «erscheinen Flur und Flut» переведены Галиной как «лагуны и леса».
У автора имеется в виду «вся ширь земли», по-русски было б «буйная вода и ухоженная
земля», но тогда ушло бы обаяние немецкого представления об идеальном пейзаже. Петров
переводит этот образ как «луг». Перевод – искусство возможного.
Перевод Галины Бройер явно не хуже перевода
гениального С. Петрова, а это само по себе – литературный подвиг.
Согласен, Екатерина!
Мы сами решаем. Спасибо за трогательную и страшную историю. У моих родителей фотографии хранились просто в
пакете. Так и приехали в Чикаго. Надо бы разобрать, да всё ладно, потом. Так и
пролежали 15-ть лет. Иногда доставали какие-то фотографии к событиям, перефотографировали
и обратно в мешок. Когда мамы не стало,
затеялся с папой разборкой пакета. Больше чтобы занять папу. В освободившейся
комнате поставили несколько столов, установили видеокамеру, разложили
фотографии. Думаю, примерно год почти каждый вечер разбирали, разговаривали. Теперь
всё в альбомах. Где-то хранятся видеозаписи проекта. Позвольте, расскажу об
одной фотографии.
Во дворе на
стуле около дерева стоит малыш. Тёплое пальтишко с воротником, завязанная
шапка-ушанка, шарфик, варежки. Кажется,
валенки в калошах. Сбоку, с ремнём через плечо полевая сумка. А в уголке рта – сигарета.
Такое вот постановочное фото. Малыша звали в семье Мишенька. Мамин младший
брат. Здесь ему около 3-х. Предвоенные поздняя осень или зима. Думаю, дед
пригласил кого-то сделать фотографию. Наверное думал, когда сын вырастет,
вместе посмеются над фото. Не случилось посмеяться. Миша умер у деда на руках
летом или в начале осени 41-го, когда они уходили от фашистов. Где-то около
села Малый Узень, у дороги похоронили и пошли дальше. Я не помню бабушку
улыбающейся. Когда началась война, ей было сорок. Дед часто повторял, что она
была первой певуньей в Борковичах, где он служил в красной армии в 20-х, где
они и встретились… Извините, как всегда многословно…
Как грустно, Екатерина. Искренне и эмоционально написано, меня очень тронула история ребенка, предчувствующего смерть.
Такая девичья дружба - явление необыкновенное... У меня тоже появилась такая близкая подруга в детстве, в 4-ом классе. Это был какой-то фортель судьбы, потому что я тогда дружила - счастливо и стабильно). И вдруг случилось это умопомрачение.. Мы даже придумали, что мы - сестры, которых разлучили в младенчестве).
Но однажды моя новая подруга совершила проступок, и отец жестоко ее избил (все руки были черные от синяков). К тому же, опозорил перед всей школой. А это было хуже всего, даже хуже побоев - школа была историческая, чопорная, типа английского Итон. Несчастная, не выдержав побоев и позора, свалила вину на меня. Это меня так потрясло, что я даже не смогла ничего сказать в свою защиту. И знаете, кто меня защитил? Та самая "старая" подруга, от которой я отдалилась. Когда шло мерзкое, жестокое судилише, она вдруг встала и перед всем классом, перед собравшимися педагогами и родителями сказала правду.
После того происшествия избитая девочка сникла, почти перестала говорить. Так и просидела одна за партой до 8-го класса, лишь тихо отвечала, когда к ней обрашались. Даже лицо ее стало каким-то безжизненным, одутловатым, бледным. В 8-ом классе она ушла из школы. Мне кажется, отец уничтожил часть ее души... А был с виду приличным членом общества - ученый, археолог. Извините за многословие, вспомнилось. До сих пор тяжело об этом думать.
К омментарии
Мария, память это цветок, требующий ухода. Если память-цветок не поливать и окучивать, не укрывать на зиму – он зачахнет. Если память сорняк – от такой памяти и хотел бы избавиться – сложно. Проходит немного времени и он снова тут как тут. Спасибо за растревоженную память.
Да-да, она уже пришла в школу избитая. То есть, допрос происходил за закрытыми дверьми, как и полагается у инквизиторов.
Я считаю, что исчадием отец, все же, был максимальным..
Она из нормального ребенка превратилась потом в восковую куклу.
Хорошо, можно и другое обсудить, разный угол зрения помогает лучше увидеть обсуждаемое)
Я очень признательна!
Этот перевод был выбран для ТГ-проекта ЕЖЕДНЕВНИК ПОЭЗИИ https://t.me/stihydnya/264
Я не думаю, что они именно договорились. Видимо, это произошло во время экзекуции. Но на судилище были принесены и вещдоки - например, наш шаблон шифровки. Такой бумажный квадратик с дырочками. Это было предъявлено как доказательство моих тайных намерений. А шифровка нам нужна была для романтизма, не более..
Если Вам интересна эта история, расскажу в подробностях в личке.
Возможно, ее слова прозвучали убедительно, поэтому-то отец и вынес дело на общественный суд.. Рассчитывал, что "виновник" в моем лице будет наказан, а это уже вовсе и не позор для их семьи. То есть, можно даже найти некую логику в той его акции...
А личный пример?)) Здесь, кстати, сложнее. Как в фильме "Родня" героиня С. Крючковой вареньице из банки кушала, а ребёнку запрещала)
Екатерина, только слово!!! Но замкнутый круг, однако. В детстве только словом, а когда вырастают – ремнём уже поздно. И что делать? Это я за глупой шуткой пытаюсь спрятаться от ужаса ситуации. Только слово! Только слово!
Леди Тоул надела ветровку
Чтобы не застудило головку,
Ухал филин ей в ухо:
Проветрись, старуха,
Не забудь заплатить за парковку
(Мы едем в Фили на тусовку)
Леди Тоул старая морячка!
Ей до реи, что шторма, что качка.
Другое дело филин
болезнью обессилен,
он за борт ухает с волной не в такт враскачку.
Аркадий, «встрям» очень кстати. В недалёкие от нынешних времена «дедовский метод» передавался, как фамильный сервиз (не у всех он, к счастью, был, сервиз такой). Но это ещё как-то можно объяснить как «недоработку» социума, недостаточностью просветительской работы в этом направлении. Второе же имеет отношение только к личности археолога, которого, видимо, пока он «отнимал у земли давно ушедшие забытые тайны», тоже кто-то облапошил. Вы правы, внутренняя культура и качественные характеристики души не зависят от статуса. И всегда были, есть и будут люди, которые умеют разговаривать, и не боятся выглядеть обычными людьми. Мой папа рассказывал, как у них в классе мать одного мальчика вызвали в школу, она сама была педагогом, и вот она, простите, сняла с сына штаны и при всём классе его избила. Дети затаились в ужасе. Училка молча одобряла происходящее. И никому из руководства дела до этого не было. Был такой ужас в обществе. Слава Богу, времена меняются. Мне было лет 10, когда тётя в каком-то контексте сказала, что ребёнка бить нельзя, надо уметь убеждать словом. Меня это так впечатлило, что именно эту религию я и исповедую в отношениях со своими детьми. И небезуспешно, надо сказать.
Мария, Екатерина, извините за ''встрям''. Ситуация со зверским избиением ребёнка ужасна сама по себе. А тем, что ребёнок опозорен в школе, и что опозорена семья – попытка самобичеванием сделать ребёнка и ещё более, если такое возможно, виноватым. Смотри, что ты натворила! Твои синяки ничто, в сравнении с тем, через что проходим мы. Да, девочка поступила плохо, перевалив вину на подружку. Но через что должен был переступить ребёнок, чтобы сделать такое!
Как хочется надеяться, что девочка выбралась живою из той ситуации. Можно быть очень образованным, но оставаться человеком. К сожалению неоднократно приходилось встречаться с чем-то подобным.
Что касается страха - согласна. Человек всё же чаще слаб, чем действительно плох.
И Вам спасибо, Мария!
Да, уверена, что дополняют. К сожалению, наука отвергает иррациональные объяснения, но мы с Вами и не на научной конференции).
Помню ее доброй девочкой, кстати. Фантазерка. Но страх разрушителен. Жаль ее очень было, но общаться с ней после всего этого мне не хотелось, хотя и не избегала специально.
Спасибо за разговор, Екатерина. В темные глуби бессознательного лучше погружаться вместе, даже дайверы не погружаются в море в одиночку.)
Доброго вечера!
И я не спорю с Вами, Владислав. Вообще ни вижу смысла в спорах и пикировках.
Я, как объективист, всего лишь за точность в формулировках. И то не в личностном, а в теоретическом разрезе.
Weisse это не «белая», точнее, немецкое слово понимается как прилагательное, обозначающее конкретную цветовую характеристику предмета, далеко не во всех случаях жизни. Например, schon lange weiss это не «давно белый», а «давно седой». Да и при соединении прилагательного с существительным возникают связи, меняющие конкретику перевода. Так что в разбираемом случае это скорее «седая ночь».
Что касается сложности интерпретации и, соответственно, перевода, то само по себе стихотворение не сложное, тут Вы правы. Но трудно порой точно понять, без дополнительных сведений, какой образ представлял себе автор. Ну, я уже упоминал, снег или туман? А так-то я и сам это стихотворение переводил, ничего запредельного.
Но вот у Галины Бройер подучилось нечто совершенно замечательное, эдакое стиховое чудо. Я об этом.
Всех благ!
Мария, примерно так. Можно даже предположить, что девочка таким образом «попросила о помощи». Но всё же не каждый выберет такой способ. Кто-то снесёт молча. Я думаю, полезно смотреть на ситуацию с разных точек зрения. Логика и то, что ей не подчиняется, прекрасно друг друга дополняют. Особенно, в таких ситуациях. Потому что, скорее всего, отец её ещё и проклял. Само её существование, принесшее ему адские мгновения плохо или вообще неосознанной ненависти к самому себе. И себя, получается, заодно. Девочка как бы лишилась и собственного ресурса, и родовой поддержки.
Екатерина, спасибо, что помогли мне разобраться в этой истории. Я не вполне понимала, зачем ее отец это сделал, почему "вынес сор из избы".
Если жуткое избиение можно как-то объяснить его садистскими наклонностями, то позорить свою дочь (а, заодно, и семью) - это как-то странно..
Решила, что психопат, и закрыла для себя эту тему. А сейчас вот, благодаря Вам, снова задумалась.
Я ведь не психолог... Для меня подобные вещи - это потеря души. Но это шаманское такое мировоззрение.. Некоторые теряют души и даже этого не замечают, живут на автопилоте, думают, что все с ними в порядке.
У Вас, конечно, более социально-приемлемое объяснение.
А насчет перекладывания вины.. Мне так видится, что она была очень сильно напугана. Типичная дьявольско-"инквизиторская" ситуация. Проверенная веками.. "Подпишите донос". Подписал - и все.. конец всему.
Ирина, спасибо! Поразмышляла, почему Mais d'autres gens en avaient décidé autrement — это всё, что Гольдман сказал обо всём. Сначала подумалось, что ему было тяжело озвучивать подробности. Потом вспомнила фильм «Жизнь прекрасна», и показалось, что он хотел уберечь от нюансов ребёнка. А возможно, просто хотел сказать дочери, что он рядом, и не позволит никому ничего решать.
Страшно. Написано мощно..
Моя подруга детства спилась в конце девяностых.. Дружили не разлей вода с первого класса, в четвертом только расстались ненадолго..
Невероятно красивая дева была: глаза огромные, зеленые, фосфорецирующие просто... Носик прямой, в мелких рыженьких веснушках, а волосы - цвета ореха.
Тоже после уроков за мороженым бегали, даже зимой - на Сенную к метро, по Гривцова, через канал Грибоедова. Помню, как я хваталась за ледяную ограду канала, загибаясь от смеха..
Добрый вечер, Игорь.
Я совсем не критик. И давно не тороплюсь.
И гениев перевода не знаю.
Ночь у Автора бела. Отчего - не уточняется.
Если не считать уточнением звёздное мерцание.
Новый или новорожденный.. Я сказал - новый.
По мне - разное.
С картинкой Вы разобрались.
Сложность текста сильно преувеличена. Он вариативен. Но перевод десяти строчек, скромного размера, сложным не бывает.
Я - не редактор. Попался текст на глаза - сомнения Галине выказал.
А так - я не шарюсь по рубрике переводов, на предмет порицания... Ни сном, ни духом.
Т.е. Ваши аргументы приняты. Участвовать показательно я не хочу. Но не потому, что текст сложен.
Я только взглянул на пополнение Избранного. Которое презентуется именно дипломом Гали к этому переводу.
Думаю, Вы поторопились с критикой этого перевода, Владислав.
Текст этого стихотворения Рильке характерен импрессионистической
загадочностью. Это – тот редкий случай, когда не только перевести сложно,
но и понять текст адекватно трудно; «so wunderweiße Nächte» это ни в коем случае
не белизна ночей («чудесные белые ночи Петербурга»). Рильке в 1896 году не был не только в России, но и нигде далече, кроме своей Праги, да еще ближних к ней немецких земель не бывал. Он мог видеть разве что снег или туман при ярком лунном свете.
У С. Перова трактовка такая: «Бывают ночи, где все вещи/сплошное серебро». А mit dichtem Demantstaube он трактует как «Алмазной пылью в отдаленьи/на луг просыпалась роса». Никакой «росы», естественно, у Рильке нет.
Никакого «нового Христа» в стихотворении тоже нет. «zu einem neuen Jesuskind» - это новорожденный Христос, только и всего. У Петрова так: «и вновь, как будто голос вещий,/волхвов во Вифлеем зовет». Оригинальный текст дает право на некоторые вольности, например, правомерно представление о том, что некие «новые волхвы» идут на поиски Христа-младенца, но не более того. Что касается реалий пейзажа: «erscheinen Flur und Flut» переведены Галиной как «лагуны и леса». У автора имеется в виду «вся ширь земли», по-русски было б «буйная вода и ухоженная земля», но тогда ушло бы обаяние немецкого представления об идеальном пейзаже. Петров переводит этот образ как «луг». Перевод – искусство возможного.
Перевод Галины Бройер явно не хуже перевода гениального С. Петрова, а это само по себе – литературный подвиг.
Согласен, Екатерина! Мы сами решаем. Спасибо за трогательную и страшную историю. У моих родителей фотографии хранились просто в пакете. Так и приехали в Чикаго. Надо бы разобрать, да всё ладно, потом. Так и пролежали 15-ть лет. Иногда доставали какие-то фотографии к событиям, перефотографировали и обратно в мешок. Когда мамы не стало, затеялся с папой разборкой пакета. Больше чтобы занять папу. В освободившейся комнате поставили несколько столов, установили видеокамеру, разложили фотографии. Думаю, примерно год почти каждый вечер разбирали, разговаривали. Теперь всё в альбомах. Где-то хранятся видеозаписи проекта. Позвольте, расскажу об одной фотографии.
Во дворе на стуле около дерева стоит малыш. Тёплое пальтишко с воротником, завязанная шапка-ушанка, шарфик, варежки. Кажется, валенки в калошах. Сбоку, с ремнём через плечо полевая сумка. А в уголке рта – сигарета. Такое вот постановочное фото. Малыша звали в семье Мишенька. Мамин младший брат. Здесь ему около 3-х. Предвоенные поздняя осень или зима. Думаю, дед пригласил кого-то сделать фотографию. Наверное думал, когда сын вырастет, вместе посмеются над фото. Не случилось посмеяться. Миша умер у деда на руках летом или в начале осени 41-го, когда они уходили от фашистов. Где-то около села Малый Узень, у дороги похоронили и пошли дальше. Я не помню бабушку улыбающейся. Когда началась война, ей было сорок. Дед часто повторял, что она была первой певуньей в Борковичах, где он служил в красной армии в 20-х, где они и встретились… Извините, как всегда многословно…
Трепещите, иудеи! – взвился Ювеналов бич...
Горькие строчки, созвучные этим:
Sa vie, c'était douceur, rêves et nuages blancs,
Mais d'autres gens en avaient décidé autrement…
Несчастная, не выдержав побоев и позора, свалила вину на меня. Это меня так потрясло, что я даже не смогла ничего сказать в свою защиту. И знаете, кто меня защитил? Та самая "старая" подруга, от которой я отдалилась. Когда шло мерзкое, жестокое судилише, она вдруг встала и перед всем классом, перед собравшимися педагогами и родителями сказала правду.
В 8-ом классе она ушла из школы. Мне кажется, отец уничтожил часть ее души... А был с виду приличным членом общества - ученый, археолог.
Извините за многословие, вспомнилось. До сих пор тяжело об этом думать.
- Звезда иная неспроста
благочестиво смотрит в очи,
и демонстрирует места
одни, а прочие
не очень...