Дима, мне кажется, прав Дедушка Кот. Есть ты на свете, нет ли тебя – восторг, радость, любовь, как и горе, ненависть, смятение были, есть и будут …
Вопрос из серии вечных заключен в Ваших строчках, но к подражанию восточной поэзии их отнести можно с большой натяжкой. ИМХО, конечно.
Лично я сторонница твердой формы 5-7-5. Отклонения, считаю, допустимыми только в переводах с оригинала.
Удачи
Елена.
... от века
разницы нет в том,
как заполняет сумрак вазы,
как каждый вечер тонет дом
в оттенках дымчатых топазов,
ветра шагов сменяют штиль,
как тянутся
за ликом лики
святых и немощных в утиль
сдавать ненужные вериги...
______________________________
Сергей, иногда мне начинает казаться, что у поэзии только
две темы: смерть и любовь...
Вася! Я читал последние три стихотворения в обратном порядке и вижу, что это как бы фрагменты цикла "Времена года". Хорошо бы он появился целиком.
Успехов, Саша.
Миша.
Ваш рассказ я бы назвал не "Введение в теорию...", а "Введение в
практику..."
Откровенно говоря, на меня он произвел двоякое впечатление. С одной стороны, порадовался за тебя. Не каждый в наше мерзопакостное время, даже имея возможность, откликнется на
беду страждущего, тем более не ближнего своего. С другой стороны,
довольно грустно, от того, что соседи Ваши не знают о том, что
приятельская, соседская помощь и взаимовыручка могут быть оценены не в долларах и центах. Думаю, что мы со своими соседями
здесь, в Питере тут же распили бутылочку на брудершафт.
Как жаль, что не довелось мне прочесть эти стихи тогда, когда они были созданы. В то былинное время их так недоставало мне... А ведь жили, небось, в одном городе...
Володя, Эльдорадо, по-моему, привязано не к стране, а к тому, что мы ищем. Поэтому, ваш намёк типа "нигде кроме в Моссельпроме" не убедителен. А стих - замечательный.
С уважением -
Им
Юрий, формальный прием, о котором Вы спрашивали, в данном случае хорошо работает и звучит очень органично.
Важно и то, что он последовательно организован на всем пространстве текста.
(В отличие от моего стихотворения, где что-то подобное является лишь одним из элементов и, пожалуй, не главным по части формообразования).
А результате вышло очень симпатично и выразительно.
Дополнительная реплика: думаю, что здесь можно позволить себе более свободную ритмику и за счет этого избавиться от некоторых шероховатостей (в том числе и той, о которой сказал Им).
Редактирую следующим образом:
" Я знаю: день пройдёт не в злобе или склоке,
Когда с утра был выбран верный звукоряд."
И радио поет! Влюбленные в бараке,
обнявшись, о барроко - говорят!
Благодарю за светлые стихи.
Меня это Ваше стихотворение особенно заинтересовало по той
причине, что в своем последнем стихотворении на этом сайте я
тоже использовал в каждом четверостишии рифму с предлогом,
за которым фраза обрывалась. В частности, рифма глаза - за у
меня тоже была, а рядом с ней - рифма на разговор. Вашего
стихотворения я не знал, и вообще ничего подобного не помнил,
хотя такие простые вещи, конечно, должны были быть. Может быть,
Вы можете дать историческую справку, кто и где еще так писал.
В частности, может быть, Ваш иронический стих был ответом на
что-то? Заранее благодарен.
"Да ладно! Всё! Не буду я гадать
К чему я ближе – к раю или аду,"
А я скажу тебе, Андрей, всю правду:
"Ты ближе к раю - и меня поддержит рать".
Поэтому не надо умирать
И ... продолжай играть!
Как хорошо, когда утро человеческой души начинается с радости и просветления.
И как прекрасно это выражено!
А насчет будильника, вспоминаются строки Тани Аиновой из стихотворения,
которого пока нет на сайте:
"Но когда я будильник себе завожу,
Я всегда просыпаюсь за миг до звонка"
Новых удач!
К омментарии
Дима, мне кажется, прав Дедушка Кот. Есть ты на свете, нет ли тебя – восторг, радость, любовь, как и горе, ненависть, смятение были, есть и будут …
Вопрос из серии вечных заключен в Ваших строчках, но к подражанию восточной поэзии их отнести можно с большой натяжкой. ИМХО, конечно.
Лично я сторонница твердой формы 5-7-5. Отклонения, считаю, допустимыми только в переводах с оригинала.
Удачи
Елена.
Леночка, между нами, орнитологами говоря,
весь вечер хожу и дзенькУю:))
Хороший текст. Всё пространство (и вообще всё) - метафизическое - всегда и только...
И "третье" умрет, а чувства бессмертны...
Автор цитаты - Чингиз Айтматов. Это симпатичное стихотворение я у Вас помню. Это второй вариант?
... от века
разницы нет в том,
как заполняет сумрак вазы,
как каждый вечер тонет дом
в оттенках дымчатых топазов,
ветра шагов сменяют штиль,
как тянутся
за ликом лики
святых и немощных в утиль
сдавать ненужные вериги...
______________________________
Сергей, иногда мне начинает казаться, что у поэзии только
две темы: смерть и любовь...
Искренне Ваш,
МГ
А по-моему, Андрей,
совсем не вычурно:
И долго таял звук
её оков…
Намек на рабство не выбивается из контекста, а "веков", мне кажется, хуже банальных "шагов".
А стихи - очень богаты и щедры!
Твой Валерий.
Вася! Я читал последние три стихотворения в обратном порядке и вижу, что это как бы фрагменты цикла "Времена года". Хорошо бы он появился целиком.
Успехов, Саша.
Хорошо. Только, Вася, что такое "свей"?
Мне тоже понравилось. Спасибо, Вася.
Саша.
Андрей,
Здорово. Не стихотворение, а стол находок!
"...И ожиданья телефонный провод
Осколком дня рубила на куски..."
Блеск!
Последнее слово, однако, уж слишком глубоко. Тут, всё-таки,
должны быть шаги. Я так думаю...
С уважением.
ИГОРЬ.
Миша.
Ваш рассказ я бы назвал не "Введение в теорию...", а "Введение в
практику..."
Откровенно говоря, на меня он произвел двоякое впечатление. С одной стороны, порадовался за тебя. Не каждый в наше мерзопакостное время, даже имея возможность, откликнется на
беду страждущего, тем более не ближнего своего. С другой стороны,
довольно грустно, от того, что соседи Ваши не знают о том, что
приятельская, соседская помощь и взаимовыручка могут быть оценены не в долларах и центах. Думаю, что мы со своими соседями
здесь, в Питере тут же распили бутылочку на брудершафт.
С уважением.
ИГОРЬ.
Очень красиво и напевно.
Как жаль, что не довелось мне прочесть эти стихи тогда, когда они были созданы. В то былинное время их так недоставало мне... А ведь жили, небось, в одном городе...
"How little we know,
How much to discover"
Какие замечательные стихи Вы написали!
Спасибо!
Искренне Ваш, Миша.
Какие замечательные стихи, Сергей Сергеевич! Аж на душе светлеет. Спасибо.
Искренне Ваш, Саша Кабанов
Володя, Эльдорадо, по-моему, привязано не к стране, а к тому, что мы ищем. Поэтому, ваш намёк типа "нигде кроме в Моссельпроме" не убедителен. А стих - замечательный.
С уважением -
Им
10
Перекись
никогда - навсегда
нудно
И как это я пропустила это стихотворение?
Хорошо хоть сейчас нашла! Вы - счастливый человек, Миша.
И стихотворение прекрасное.
А стихи где? Не обнаружил.
Извините.
Им
Юрий, формальный прием, о котором Вы спрашивали, в данном случае хорошо работает и звучит очень органично.
Важно и то, что он последовательно организован на всем пространстве текста.
(В отличие от моего стихотворения, где что-то подобное является лишь одним из элементов и, пожалуй, не главным по части формообразования).
А результате вышло очень симпатично и выразительно.
Дополнительная реплика: думаю, что здесь можно позволить себе более свободную ритмику и за счет этого избавиться от некоторых шероховатостей (в том числе и той, о которой сказал Им).
Редактирую следующим образом:
Месяц прошел лишь,
Вижу твои глаза.
Странно привычно глядишь
Взглядом, направленным за.
Свой мы ведем разговор
Как продолжение сна.
Я наслаждаюсь, взор
Жадно направив на.
Ты размышляешь - предлог
Можно найти, каприз
Новый, который бы мог
Вдруг меня вывести из.
Или что в этом роде.
Сами понимаете, даже к сведению это принимать вовсе необязательно.
Желаю успехов.
" Я знаю: день пройдёт не в злобе или склоке,
Когда с утра был выбран верный звукоряд."
И радио поет! Влюбленные в бараке,
обнявшись, о барроко - говорят!
Благодарю за светлые стихи.
Искренне Ваш, А.К.
Отличное стихотворение. Просто отличное.
Вот и осталась от зелени
Ржавая в дырах парча ...
Хороший набросок.
Удачи, Василь Леонидович!
Здравствуйте, Владимир!
Меня это Ваше стихотворение особенно заинтересовало по той
причине, что в своем последнем стихотворении на этом сайте я
тоже использовал в каждом четверостишии рифму с предлогом,
за которым фраза обрывалась. В частности, рифма глаза - за у
меня тоже была, а рядом с ней - рифма на разговор. Вашего
стихотворения я не знал, и вообще ничего подобного не помнил,
хотя такие простые вещи, конечно, должны были быть. Может быть,
Вы можете дать историческую справку, кто и где еще так писал.
В частности, может быть, Ваш иронический стих был ответом на
что-то? Заранее благодарен.
С уважением, Юрий.
"Да ладно! Всё! Не буду я гадать
К чему я ближе – к раю или аду,"
А я скажу тебе, Андрей, всю правду:
"Ты ближе к раю - и меня поддержит рать".
Поэтому не надо умирать
И ... продолжай играть!
Твой Валерий.
Прекрасная зарисовка, так и чувствуешь жару в июле.
А лилии как символ её...
Как хорошо, когда утро человеческой души начинается с радости и просветления.
И как прекрасно это выражено!
А насчет будильника, вспоминаются строки Тани Аиновой из стихотворения,
которого пока нет на сайте:
"Но когда я будильник себе завожу,
Я всегда просыпаюсь за миг до звонка"
Новых удач!