Автор: Сергей Юдин
Дата: 22-03-2004 | 13:10:16
* * *
_______________________________
Она - как фея из детства...
Кто посмотрит - ослепнет.
С ней ты можешь раздеться -
Не отдавая последней
Рубашки. И чем ты ближе
К телу ее - тем дальше
Огонь, который оближет
До кончиков пальцев... Дай же
Шанс ей в глотке не плавя
Вопль - не жадно лакая -
Пить тепло - а не пламя -
Маленькими глотками...
LenaS "Она - как фея из детства..."
_______________________________
She's like a childhood princess...
Seeing her is blindless to carry.
Being undressed, one misses
His everything but the very
Last clothing... One getting
Closer will move only further
The fire that's letting
Her fingers tremble... For her:
Do not boil exclaim
In her throat - you only
Give the warmth - not the flame
So she can sip it slowly...
Сергей Юдин, поэтический перевод, 2004
Сертификат Поэзия.ру: серия 595 № 23280 от 22.03.2004
0 | 4 | 2188 | 18.12.2024. 21:47:00
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: She's like a childhood princess... (LenaS) Сергей Юдин
Автор Королева Елена
Дата: 22-03-2004 | 14:50:03
Серёж, прекрасный перевод (насколько могу судить) прекрасного стихотворения..
С уважением,
Тема: Re: She's like a childhood princess... (LenaS) Сергей Юдин
Автор Сэр Хрюклик(Михаил Резницкий)
Дата: 22-03-2004 | 22:49:07
На мой взгляд, очень хороший перевод. Рад за Вас!
С уважением, Миша.
Тема: Re: She's like a childhood princess... (LenaS) Сергей Юдин
Автор Серебряная
Дата: 24-03-2004 | 17:05:15
Блестяще, Серёж. Это - твоё.
Розка.
;-)
Тема: Re: She's like a childhood princess... (LenaS) Сергей Юдин
Автор Ирина Фещенко-Скворцова
Дата: 22-03-2004 | 13:21:12
Хочется пить маленькими глотками, смакуя... рифмы у тебя... нет слов.