К омментарии

Дата и время: 31.05.2005, 14:08:45

Света, ну, не знаю, что сказать! Кто тебя этому учит? Николя Байтов?
:)))

И распаляясь в сексуальном раже,
для "нет" не в силах разлепить уста,
стихи писала...мысль подобна саже
чернела блудно в зеркале листа.
Что отражалось? К Николя libido,
резиновая кукла...( миль пардон!)
Светлана, эта пылкая коррида
влёчёт тебя как сладкий, сладкий сон:
движеньем жертвенным и полумашинальным
откроешь томик палевых стихов,
и звук полупустой полувербальный
польётся в уши бедных "лопухов";
И всяк читавший эту ахинею
почувствует и жжение и нежность,
и счастливо минует сю промежность
как Сциллу и Харибду - одиссея!

Дата и время: 31.05.2005, 13:06:51

Ирина!
По Вашей вине я истрепал все свои словари.:))
Почему мистик усталый?
Должен признаться, что мне, непосвящённому, и со словарями одолеть смысл дискуссии трудновато.
А вообще, больные мегаломанией мне не интересны. В этом смысле, для меня Йорик даже черепом интереснее Гамлета.
Виктор
PS Учёл Ваше замечание и исправил ("Сказание...").

Дата и время: 31.05.2005, 13:02:23

Не держу в кармане money я −
У меня «мигаломания»…
:))

Дата и время: 31.05.2005, 10:16:45

Ты меня опешила
(.... .... растак),
Никакого Телишева, -
Байтов и Литвак!
:))

Дата и время: 31.05.2005, 08:45:08

Александр Капьяр из "Поэзии"
Лимериками резал как лезвием.
И читатель, читая
Их за утренним чаем,
Предпочтёт их картинкам масс-медиа.

Прочитала с удовольствием.

Привет, Ирина!
Мой опыт участия в дискуссиях о понимании поэзии, скорее, отрицательный. И дело не в том, что я не участвую в них, а в том, что моим оппонентам не кажусь убедительным. Вот и тебе, скорее всего, мои слова "не покажутся"...
Насколько могу судить по дате, эта статья прошла когда-то просто мимо меня.
В недавно показанном по ТВ двухсерийном фильме "Разговоры с Бродским" главным героем была, скорее, именно "брошена" фраза о некоей зависимости от поэзии, почему из генерации поэтов выбирается один, на котором, как на образце, и замыкается весь интерес к поэзии. Таковым в своё время был, по мнению Бродского, избран Пушкин. Фраза эта многопланова: во-первых, зависимость от поэзии констатируется как болезнь не только любителя-графомана, но и любителя-читателя, поскольку лишает их самостоятельности -житейского синонима свободы; во-вторых, болезнь эту можно лечить, найдя для больного подходящую замену мира в виде некоего виртуального поэтического универсума; в- третьих, не понятно, кто же осуществляет этот отбор; в-четвёртых, были поэты, которые, таким образом, оказываются вне повседневного поля зрения любителя поэзии, например, Бо(а)ратынский.
К чему это я? У Евгения Бо(а)ратынского есть стихотворение, которое противоречит твоим тезисам о связи философии и поэзии. Оно известно тебе, но поскольку мы беседуем , что называется, "прилюдно" , то и нечего ограничиваться ссылками на очевидное понимание.

Сначала мысль, воплощена
В поэму сжатую поэта,
Как дева юная, темна
Для невнимательного света;
Потом, осмелившись, она
Уже увёртлива, речиста,
Со всех сторон своих видна
Как искушённая жена
В свободной прозе романиста;
Болтунья старая, затем
Она, подъемля крик нахальной,
Плодит в полемике журнальной
Давно уж ведомое всем.

Уловил в обсуждении твоё нежелание возвращаться к этому тексту. И правильно - ты сейчас ищешь в нужном направлении и твой "Возраст ангелов" тому порукой. Эссенциальные же тексты с ссылками и комментариями оставим на разживу аспирантам и соискателям разных-всяких степеней:)
Успехов!
И.К.

Дата и время: 30.05.2005, 19:04:24

Ночь с чёрной пустотой -
Магический настой.
Ночь с чёрной пустотой
Подобны зимней стуже.
Ночь с чёрной пустотой
Живут своей игрой -
Они иной порой
Вселяются к нам в души.

За чёрной пустотой
Стук сердца стал иной -
Стук сердца в пустоте
Натужен, глух и низок.
С той чёрной пустотой
В душе, я стал другой,
И мне теперь никто
Не нужен и не близок.

Дата и время: 30.05.2005, 17:31:45

Отличный перевод, Сергей, чистый!

Но мне кажется, что строку
Than of your graces and your gifts to tell

надо переводить не так дословно

О грациях твоих и о дарах

Более лексически верный вариант

...Твои добродетели и твои дарования..

Первое значение в словаре не всегда бывает верное по смыслу контекста, как учила Хованович :))))

С БУ
АЛ

Да, Александр!
Здесь вас не узнать. Стих прекрасный. Есть небольшие заминки звуковые, но в целом впечатление мощное.

С БУ
АЛ

Их есть!:-) И Ваш, Александр, перевод, имхо, не хуже других...
Пожалуй, это лучший Ваш перевод...
С БУ,
СШ

Серёжа, великолепный перевод. Единственно. последняя строка вызывает сомнение: прикосновение губ подарит - страстью - утомление... Что-то мне не очень, а?

Застыли в будущем фигуры
Грядущей алой катастрофы.
И магма с чьей-то там натуры
Снимает слепок для Нью-гофа.

Хороший перевод, может, даже более эмоциональный, чем оригинальный текст.

С уважением,

Ирина Сидоренко.

Дата и время: 29.05.2005, 23:21:57

Спасибо, Лика за то, что дали возможность окунуться в Ваше, а заодно и в свое детство. У Вас получилась очень зримая картина, наполненная огромным количеством тех милых мелочей, из которых, как из кирпичиков, был сложен наш фундамент, наша основа. Счастливое детство, я считаю, залог того, что человек состоится, что у него будет добрая душа. Наше детство всегда с нами, оно смотрит через наши глаза и сердца. Я рада встрече с Вами, я чувствую нечто объединяющее нас. Это не мистика - это просто притяжение людей со счастливым детством. :) Успехов Вам!
С теплом,

Автор Лика
Дата и время: 29.05.2005, 21:17:53

Чудесно!...........................

СПАСИБО!!!!!!!!!
Л.

Ирочка, солнышко, спасибо за прекрасное эссе - такое живое. Сразу вспомнила, как в Париже объясняла продавщице в маленьком магазине что хотим меда - по-английски она категорически не понимала, пришлось жужжать пчелкой и махать рукокрыльями - очередь хохотала - там тоже по ведь в лавчонках бывают очереди.
А мотоциклы - о, какой это бич. В Барселоне на авенида Параллель ночью в отеле не заснешь. Хоть и окна закрываются ставнями. Эти поросята мчатся, газуя, без глушителей - страшно свпомнить. А еще жуткие сирены "амбуленций" - скорые там надрываются, как бизоны. Звуки по ночам - единтсивенно, что омрачало....
Спасибо еще раз - собираюсь все-таки в обозримом будущем добраться и до Лиссабона с его синими троллейбусами (синими ли?) и морскими бризами...
Таня

Дата и время: 29.05.2005, 14:58:12

Ой, Сашкин, надо всем любимым по три раза на дню говорить: не надо уезжать. Все равно уедут. Клубнично-мятные, классные, кабановские стихи. И светлей прочих недавних, друже-брате! Таня

Вы, как всегда в недавних (давних) стихах, растрогали меня светло, Сергей Сергеич! Спасибо! Таня

Дата и время: 29.05.2005, 14:44:26

Андрюшенька, родной, стих замечательный - один из твоих любимых у меня за последнее время! Крепко сшит, ладно скроен и жив, жив! Целую тебя сестрински. Не пропадай!

Дата и время: 29.05.2005, 13:16:11

Великолепно. Нет слов.
Александр Капьяр

Автор Лика
Дата и время: 29.05.2005, 01:36:45

...глашатай времени - петух...(тире) Как свежо и хорошо!

Какой у Вас приятный слог.,..к классике льнет.
Даже скажу-какой классике..- с "Мцыри" перекликается.:)

Спасибо..
Л.


Какая Вы счастливая - живете в Подмосковье...А где,..если не секрет? ....:))))

Автор Лика
Дата и время: 29.05.2005, 01:30:14

И мне тоже нравится:)
А Вы...простите, - не та Генриетта, которая.."госпожа хочет музыки?".....
Я угадала?
Если так. то...тем более :)
с уважением.
Л.

Дата и время: 29.05.2005, 00:43:31

Хорошо! Замело меня Вашим снегом, согрелась и уходить не хочется. :) Немножко в тему, но на весенний лад :)

Вновь разговоры ни о чем,
И веткою - сирень в стакане.
И жизнь, как будто на экране,
Дымящим светится лучом.
Сюжет извечный и простой,
И зрителей всего лишь двое.
О, как похожи те герои
На нас пустою суетой!

С уважением,

Дата и время: 28.05.2005, 22:44:12

Спасибо, undina!
Этюды Черни - это наше хрестоматийное детство, отрочество... -
трогательно, и почти свято !
Очень хорошие стихи! Ностальгические.

С уважением,
Лена.

Дата и время: 28.05.2005, 22:36:44

:))))))
Сёма, спасибо за новое творение!
Медведь действительно молодец, с Вашей лёгкой руки!
Позвольте вставить свои восторженные пять копеек!..
Там где - "Ни зимой
И ни летом, "
можно так - "Ни зимою
ни летом".
Однако это - на усмотрение АВТОРА!

Лена.

Автор Анс
Дата и время: 28.05.2005, 22:26:03

славная бормотушечка которая сразу привязывается,прилипает...
хрупкое совершенство незавершенности, скорее недосказанности
:)

Людочка, стихотворение чудесное. Как у тебя очень часто: это просто видишь.
Единственное царапнуло - это отсутствие рифмы между двумя строками второй строфы... Наверное. особенно бросилось в глаза потому, что остальные рифмы звонки и необычны.

Ирина, очень рад появлению этой острой полемической статьи. Прочел с глубоким интересом.Жду продолжения.
Сразу скажу, что вот этот опус меня не убедил.
"Лучшие поэты всех времён черпают мысли и настроения своих произведений из философских трудов, «переделывая абстракции абсурда человеческого существования или архетипы подсознания в душевный трепет или человеческую боль» (1, с.169).

Никогда не черпал (заимствовал) ни мысли, ни настроения из философских сочинений, а скорее наоборот старался увести читателя подальше от разжёвывания философских "истин" (и соответственно проповедей). Если в конкретной поэзии проступают очертания неких учений ( чаще крайний идеализм :), то это, скорее всего, эстетическая составляющая поэтики данного автора, и не более, основанная на его личных (возможно созвучных учениям) убеждениях. Однако сами убеждения не могут быть свободны от философских знаний, имеющихся в обществе...Исходя из этого, будет приемлемо утверждение, что поэтика может формироваться под воздействием "умной души" и наития - двух основных составляющих успешного творчества...

С ув.

Ирина, это тот случай, когда я не уверен, что «лучше поздно…», прежде всего потому что я не только не специалист в данной области, но и потому что мои знания, философские и филологические, «оставляют желать…». :) Однако же благодарю Вас за приглашение и выскажу своё мнение, безусловно весьма спорное.
Тривиальная мысль: в стихе всё должно быть прекрасно – и смысл, и образность, и звукопись. (Я подразумеваю под смыслом информативность, в том числе чувства, под образностью – метафоричность, под звукописью – в том числе и ритмику, и рифмы). Кто бы спорил! Речь идёт лишь об удельном весе, о важности каждой из составляющих, которые всё же не равноценны. (Я их расположил в порядке убывания важности для меня).
Вейдле не просто неправ – он передёргивает. Если текст не угадывается вперёд – это не значит ещё, что он несёт много информации. (Неугадывание – необходимый, но не достаточный признак). Для нас пародия Минаева – пустой звук, а для кого-то из тогдашних литераторов, возможно, высокий образчик поэтического юмора. Или попробуем по «методу Вейдле» исказить не звук, а смысл пушкинских строк: «В слюни полив, люли лобанья…». Ну и что: «ли», «лю» остались, а где стих? Нет, Ирина, методом Вейдле можно испортить всё, что угодно, но ничего доказать нельзя.
О звукописи. Важна, конечно же важна! Но не самодостаточна (как, впрочем, и остальные компоненты). Заметьте, что даже шаман (упомянутый в дискуссии) обставлял свои маловразумительные бормотания танцем, спецодеждой, бубном, костром и т.д. При этом окружающие знают, на какую тему он шаманит. Нет, один «бессмысленный» звук в стихе, увы, бессилен.
Думаю, Вы согласитесь, что в смысле звука музыка даст поэзии 100 очков вперёд– это очевидно. Поэзия должна обогащаться ею, но не претендовать на её область – всё равно проиграет.
Наконец, звукопись (неожиданная рифма или «зависший» звук) тоже информативна, если удачна. Вы сами против «шутихи – змеихи» в силу ожидаемости, неинформативности.
Отсюда можно сделать вывод, что я скорее согласен с Лотманом и Имом, чем с Вами. Хотя подозреваю, что все мы думаем одинаково или очень похоже, но вот термины понимаем каждый по-своему. Когда-то я перефразировал: в спорах рождается терминология, – и ещё не было случая убедиться в обратном.
Что касается того, что поэты ставят перед собой задачу или изучают философию – что ж, и поэты бывают разные, и людские отклонения им не чужды. :)
Ирина, я вовсе не претендую на истину в последней инстанции, более того, я убеждён, что истина неоднозначна. Чтобы несколько себя (и своё почитание смысла) дезавуировать, признаюсь, что в изумительном стихотворении одного из моих любимейших поэтов меня очень «напрягает», что свеча горит на столе, а на потолке тени от «скрещенья ног». (Только не говорите Иму, он меня задушит…:) ).
С уважением
М.

Дата и время: 28.05.2005, 15:25:40

Саша, отлично! Поздравляю!





Дата и время: 28.05.2005, 14:58:17

Да, Ирина, ночью, о чём только не подумаешь. А настанет день - и ничего, жить можно.