К омментарии

Дата и время: 24.08.2007, 17:05:42

Так, ничего себе. Тема только совсем не развита, нет целостности. В том смысле, что такие задумки должны заканчиваться (или начинаться) с неким драматизмом. Ибо фотки - это ж память. Утерянное, но сохраненное в снимках.

Дата и время: 24.08.2007, 14:41:24

Обалдеть!
Спасибо, Лев, наулыбалась от души! Особенно понравилось про деда Пахома и про барана с баранками :)

Дата и время: 24.08.2007, 13:19:30

Разделяю Ваше отношение к Бахыту.
Хорошие стихи.

Дата и время: 24.08.2007, 12:58:40

Всё замечательно, кроме, имхо, вот этой строки:

>всё, что рассадится. Сменим вкус блюд

Вторую часть её приходится произносить жутчайшей скороговоркой...

Я в твои стихи всегда, как в бездну заглядываю. Но твоя бездна - затягивает!!!!

Замечательные и памятные стихи, Олеж.
Вот вернулся из леса, братишка, и сразу к тебе.
А тут как раз очередной парад идиотизма местного Пенфея. :) Надеюсь, до еврипидова похода на вакханок дело, всё же, не дойдет - богу всякие твари нужны...:) А себя береги, братишка. Как говаривал тут один немец, против глупости сами боги бороться бессильны. А нашему зоилу может войти в привычку подобное выкаблучивание...:)

Твой.

Дата и время: 24.08.2007, 12:19:16

Плету стихи.
Вязальщиц я быстрей!:-)))

Здравствуй, дорогой!

Paul Celan - Todesfuge

Schwarze Milch der Frьhe wir trinken sie abends
wir trinken sie mittags und morgens wir trinken sie nachts
wir trinken und trinken
wir schaufeln ein Grab in den Lьften da liegt man nicht eng
Ein Mann wohnt im Haus der spielt mit den Schlangen der schreibt
der schreibt wenn es dunkelt nach Deutschland dein goldenes Haar Margarete
er schreibt es und tritt vor das Haus und es blitzen die Sterne er pfeift seine Rьden herbei
er pfeift seine Juden hervor lдЯt schaufeln ein Grab in der Erde
er befiehlt uns spielt auf nun zum Tanz

Schwarze Milch der Frьhe wir trinken dich nachts
wir trinken dich morgens und mittags wir trinken dich abends
wir trinken und trinken
Ein Mann wohnt im Haus der spielt mit den Schlangen der schreibt
der schreibt wenn es dunkelt nach Deutschland dein goldenes Haar Margarete
Dein aschenes Haar Sulamith wir schaufeln ein Grab in den Lьften da liegt man nicht eng

Er ruft stecht tiefer ins Erdreich ihr einen ihr andern singet und spielt
er greift nach dem Eisen im Gurt er schwingts seine Augen sind blau
stecht tiefer die Spaten ihr einen ihr andern spielt weiter zum Tanz auf

Schwarze Milch der Frьhe wir trinken dich nachts
wir trinken dich mittags und morgens wir trinken dich abends
wir trinken und trinken
ein Mann wohnt im Haus dein goldenes Haar Margarete
dein aschenes Haar Sulamith er spielt mit den Schlangen
Er ruft spielt sьЯer den Tod der Tod ist ein Meister aus Deutschland
er ruft streicht dunkler die Geigen dann steigt ihr als Rauch in die Luft
dann habt ihr ein Grab in den Wolken da liegt man nicht eng

Schwarze Milch der Frьhe wir trinken dich nachts
wir trinken dich mittags der Tod ist ein Meister aus Deutschland
wir trinken dich abends und morgens wir trinken und trinken
der Tod ist ein Meister aus Deutschland sein Auge ist blau
er trifft dich mit bleierner Kugel er trifft dich genau
ein Mann wohnt im Haus dein goldenes Haar Margarete
er hetzt seine Rьden auf uns er schenkt uns ein Grab in der Luft
er spielt mit den Schlangen und trдumet der Tod ist ein Meister aus Deutschland

dein goldenes Haar Margarete
dein aschenes Haar Sulamith

Здравствуйте, Вячеслав Глебович! Такой вот вопрос. В оригинале на всё стихотворение "Todesfuge" есть две рифмованные строчки:

„der Tod ist ein Meister aus Deutschland sein Auge ist blau
er trifft dich mit bleierner Kugel er trifft dich genau

Полагал бы, что эти две строчки одни из центральных в данном произведении и эта единственная рифма, на мой взгляд, весьма важна для оригинала.

В Вашем переводе:

«смерть немецкий маэстро глаза его голубые
для тебя из свинца его пуля она отыщет тебя» .

Если это преднамеренный отказ от упомянутой рифмы в переводе, могли бы пояснить мотивы такого решения?

Дата и время: 24.08.2007, 11:53:14

Безумно красиво, Олег! И грусть такая светлая, в ней так много мудрости, покоя и принятия неизбежного. Спасибо, прекрасное стихотворение!

Особенно про дюжину морковок понравилось :)
Спасибо, Семён!

Дата и время: 24.08.2007, 11:10:04


Мне очень-очень понравилось, но первое стихо покасалось несколько натянутым. То, что Росси и Кваренги -- итальянцы, только факт их биографии и всё. Зато все остальное -- изящно и поэтично. Таким и должен быть цикл "Итальянские стихи"! :)) Ваш ЮА

Ароматом другого века повеяло... Чем-то утончённо-изысканным, неуловимым... Зримо и рождает фантазии. :)

Дата и время: 24.08.2007, 10:47:44

Хорошо и грустно. Удачи. Саша.

Дата и время: 24.08.2007, 03:18:50

Лев, замечательная подборка каламбуров.
Дети их прекрасно понимают , им нравится такая игра словами.

Про тыкву и я писала каламбурное – девочка называет её Выквой, потому что считает её большой, и, значит, «взрослой», а взрослых принято на Вы называть.

А вот эту « Зверословицу» замечательного автора Людмилы Улановой я очень люблю. Думаю, и Вам она понравится
***
Смотрите, какая у мышки кошёлка!
Сплела её мышка из яркого шёлка.
А кошке завидно - она втихомолку
Из шерсти своей себе вяжет мышёлку.
***
Баран надел коньки и на каток
Отправился кататься спозаранку.
А конь кататься на коньках не мог,
Ему осталось лишь крутить баранку.
***
Морскую чайку пожилой шакал
Попить чайку упорно приглашал:
"Ты приходи, я буду очень рад!
У нас, шакалов, к чаю шакалад!"
Но чайка возмутилась: "Представляю!
Меня подашь ты ненароком к чаю!"
***
Тихо речка синяя течёт,
А по ней плывёт без остановки
Маленький зарёванный бычок.
Он тоскует по своей коровке.
А его коровка божьей стала
И куда-то в небо усвистала.
***
Бывают в жизни разные напасти -
Порой болит у зубра голова.
Зато известно всем, как дважды два, -
Не мается зубами головастик.
***
Кукует кукушка и хрюкает хрюшка,
А значит, кого-то лягает лягушка.
Быть может, ответ вы найдёте,
Кого ей лягать там, в болоте?
***
Если к собаке кота присобачим,
Драка случиться должна, не иначе.
Если кота мы к слону прислоним,
Слон будет мирно беседовать с ним.
Главное в жизни - уметь разобраться,
С кем пособачиться, с кем послоняться.

А это адрес, где живет эта весёлая Зверословица
http://www.stihi.ru/poems/2001/10/02-323.html

С уважением
Елена

"взывающий из ада"

Лет 20-30 назад, помню, была кантата у композитора (кажется, Флярковского) "Песня вырвавшаяся из ада". Вот-то смеху было - все произносили, конечно "из-зада"! Здесь тот же случай - по другому не прочтёшь, но непонятно, случайно так здесь поставлено или с умыслом? :))) ДС

Дата и время: 24.08.2007, 02:00:59

Много неожиданных соприкосновений слов. Интересно. Геннадий

Дата и время: 24.08.2007, 01:58:35

Ну а пока что, забыв себя же,
живём в себе же, собой и живы...

- хорошо сказано. Геннадий

Дата и время: 24.08.2007, 01:53:00

Стихи стоящие. Нашего полку прибыло! Геннадий

Дата и время: 23.08.2007, 23:37:13

"Привязываюсь к жизни всё сильней,
всё сумасбродней и непоправимей"

Готова подписаться под этими строчками. Спасибо, Олежка. С нежностью, твоя Люда

Прочла все три. И все три понравились. Спасибо. Удач Вам. Люда

Дата и время: 23.08.2007, 22:33:00

Настоящая лирика. О Руси и россиянах.
И обо всех нас...

"И придумывать правду не надо"

Это лучшее, что я прочитала за последнее время. Настолько лучшее, что я ушла думать про то, как я ненавижу правду за то, что её нужно говорить, и за то, что она "наповал", и за то, что она "хуже воровства", и за то, что у неё много уровней... И за то, что от нее бывает худо хорошим людям, ради которых, чтобы им не было плохо - можно и по умолчанию. Да и соврать ради них - не грех.
Вот. Хорошее и настоящее стихотворение о настоящем :и про простынь, пахнущую дождем, и про запах лука, и про рябь на воде.
И про несусветную нежность друг к другу.

"Все таможни открою я в сердце,
Проходи, ты устала
В пути".
Жаль, что к концу стихотворения затихает...Как-то бы иначе... после четких формул.
Хотя... так хорошо, когда лирической героине лирический герой сказал главное, что можно услышать в жизни - "Приходи, " да еще с такой доброй внимательностью. Просто "таможни" слово не из словесного ряда стихотворения, и слово "пути" не смягчает жесткоть " таможенного" напряга лирического героя, это ж он раньше, значит... и жалко героиню, она , наверное, из-за этой таможности - так долго шла к нему... навстречу:((

Дата и время: 23.08.2007, 17:15:11

Наталья высказалась - мол, ветер, вот и бегут бегонии...
...а я думаю они просто бегут. Им для этого, может, и ветра не надо, и корни не мешают...:)) "В стихах все бывает, в стихах даже муравьи летают" сказал шестилетний Сережка.
Саша, хорошее стихотворение. "Прошедший дождь под капельницей спит" - очень да...И про "Живи один и ни о чем не спрашивай"...Очень точно. И страшно. И страшно, когда "по всем углам вынюхивая страх -".
И Довлатов...

Дата и время: 23.08.2007, 15:57:19

Трогательно. Очень.

Хорошее стихотворение... Очень женское. Я бы так не написал:)
Только я бы не выделял каждую строку большой буквой.. Это немного сбивает.

Дата и время: 23.08.2007, 13:33:59

Бегонии ветер колышет, вот они и бегут. Я так думаю :-)

Немного пошловато, а так даже очень и очень. Саша.