Не поцелую впредь,
Я так измучен весь;
Пройти бы мне суметь
Путь всякой плоти днесь.
Мне жить невмочь, - хоть взвой;
Сынки мои, adieu*;
Я вам светильник свой
И муки отдаю.
"Путь всякой плоти" менять не буду - хоть убейте!:-)
"Ноябрь сыромятною плетью
из стойла метель выгоняет" -
очень образно!
А вот "вьюга колес" - слишком взаимоотдаленно (обычно с колесами вяжутся либо "ударные", "щелчковые" образы - перестук, дробь, - либо "свистяще-срежещущие" - резкая остановка или поворот). "Вьюга колес" мыслима лишь как результат ассоциативного опосредования: как воспоминание о завьюженных (заснеженных) колесах или о вьюге, сопровождавшей ход поезда, автомобиля и прочего колесного транспорта. Но подготовлена ли такая опосредованная метафора в данном стихотворении?
А в целом стихотворение впечатляет теплотой, "обытовленной" философичностью, багатой лексикой.
Успехов, АР.
Замечательный сонет, уважаемый Вланес. Классические сонеты, по моим наблюдениям, довольно часто (особенно в переводе) оставляют впечатление упражнения. Ваш – из тех, где есть возможность проследить за мыслью от начала и до конца и оценить метафору:
И кто ей крылья целовал вчера,
Сегодня рад, что крылья отшумели.
Это просто великолепно. Как и пуант:
…………………..чтит Любовь одно
Лицо лишь, где бессмертье скреплено
Печатью губ, в тени волос хранимой.
Единственное, в чем я сомневаюсь – это нужно ли настаивать на слове «женщины» в первой строке. Все равно, у Вас любовь женского рода (и, мне кажется, это сделано ювелирно:), т.е. оппозиции «леди – Амур» в переводе нет (что, кстати, выводит его, кмк, даже на более высокую ступень обобщения), и «женщины» в первой, и без того сложной строке выглядят на мой вкус некоторым буквализмом. Мне бы гораздо лучше там звучало, скажем:
Любви желают на земле не все ли?
(Ну и в любом случае тут лучше вопросительный знак – только с такой интонацией строка верно читается, кмк)
Извините, что разговорился. Неравнодушен к сонету – а к так здорово сделанному, особенно :)
Лена, вечером еще прочитал, но было поздно и не было сил на комментарий. Да на такие стихи даже короткая оценка не ставится наспех. У Вас всегда ритм, образы, ситуации вспыхивают непрерывно, как зарницы июньской ночью. Часто за простым стоит многомерное, а за сложным, если подумать , - простое, которое можно пощупать руками. Полная раскрепощенность сознания для вдумчивого читателя - бальзам.
"Жальче котят мяукают тепловозы,
Шарят прожекторами у переправы
(Чтоб им!) А ты не трогай руками - звезды,
Дай отлежаться вволю в душистых травах
Всем, не достигшим вечера, не постигшим…" - А ведь как правдиво и поэтично! Геннадий
К стати, пару лет назад я тоже изрек:
Со лба скатились две капли джек-пота...
Но дальше так и не продолжил.
А у Вас - как всегда, суперище (в смысле, періщити [воображение])!
Представил себе мечтательного лихача на сомнамбулоходе, на 1000 км/ч врезавшегося в память, расшибшего о нее разум и уснувшего вечным сном, так и не придя в чувства. И все это - в темно-голубом, вибристо-батискафном, космоидном цвете.
А то, что "нежить" по-украински означает "насморк", открывает дополнительный - и неожиданный - образный план.
У-у-у-ух, коро-о-о-оль [метафор]!
Саша, стихотворение - блеск. Особливо, последний стих:)) Маленькое вкрапленьице: не боевой отличник (банально), а отличник боевой (в смысле - какой). Празднуйте на здоровье! ВШ.
К омментарии
Как иваны грозные народ не спихивают, а ему всё в целкость...
А буквы садились в рядочек,
Как ласточки на проводах,
И не было места для точек
В бессонных моих чехардах
Защемило, Гена...
С праздниками!!!!!!!!!!!!!!!
ВШ.
Пред плазмой идиом- нем! 10!
Точно в яблочко!
М.Л.
А так?
Не поцелую впредь,
Я так измучен весь;
Пройти бы мне суметь
Путь всякой плоти днесь.
Мне жить невмочь, - хоть взвой;
Сынки мои, adieu*;
Я вам светильник свой
И муки отдаю.
"Путь всякой плоти" менять не буду - хоть убейте!:-)
Кино черным бело как паутина.
Так заворожит, что впадаешь в транс.
И пусть известно, чем закончится картина,
беру билет я на еще один сеанс!
С чего начинается Родина? С картинки... и т.д.
Но последняя строка - НАХОДИЩЕ!
"Ноябрь сыромятною плетью
из стойла метель выгоняет" -
очень образно!
А вот "вьюга колес" - слишком взаимоотдаленно (обычно с колесами вяжутся либо "ударные", "щелчковые" образы - перестук, дробь, - либо "свистяще-срежещущие" - резкая остановка или поворот). "Вьюга колес" мыслима лишь как результат ассоциативного опосредования: как воспоминание о завьюженных (заснеженных) колесах или о вьюге, сопровождавшей ход поезда, автомобиля и прочего колесного транспорта. Но подготовлена ли такая опосредованная метафора в данном стихотворении?
А в целом стихотворение впечатляет теплотой, "обытовленной" философичностью, багатой лексикой.
Успехов, АР.
Попса псарей:
ей хоть псалмы - на псы*.
*На псы (устар. рус. и совр. галицко-укр.) - на смарку, даром, не впрок.
Володя, эти стихи очень хорошие. Геннадий
Вячеслав, я посмеялся от души! 10. Геннадий
Ирина, я очень люблю подобные миниатюры.
Аура стиха тебе удалась, но я бы предложил такие варианты для анализа.
Например:
Где найдёшь ты не глупей,
Чем твоя жена.
или
Не найти тебе глупей(:)
На выбор.
Всё друг другу отдаём,
Мы с тобой сполна,.
Море выпили вдвоём
Старого вина.
Но, кончно, это надо проверить на вкус.
По своим правил зашёл в гости к имениннце. Поздравляю тебя с днём рождения, здоровья, благополучия и творческих удач !
Виктор
Замечательный сонет, уважаемый Вланес. Классические сонеты, по моим наблюдениям, довольно часто (особенно в переводе) оставляют впечатление упражнения. Ваш – из тех, где есть возможность проследить за мыслью от начала и до конца и оценить метафору:
И кто ей крылья целовал вчера,
Сегодня рад, что крылья отшумели.
Это просто великолепно. Как и пуант:
…………………..чтит Любовь одно
Лицо лишь, где бессмертье скреплено
Печатью губ, в тени волос хранимой.
Единственное, в чем я сомневаюсь – это нужно ли настаивать на слове «женщины» в первой строке. Все равно, у Вас любовь женского рода (и, мне кажется, это сделано ювелирно:), т.е. оппозиции «леди – Амур» в переводе нет (что, кстати, выводит его, кмк, даже на более высокую ступень обобщения), и «женщины» в первой, и без того сложной строке выглядят на мой вкус некоторым буквализмом. Мне бы гораздо лучше там звучало, скажем:
Любви желают на земле не все ли?
(Ну и в любом случае тут лучше вопросительный знак – только с такой интонацией строка верно читается, кмк)
Извините, что разговорился. Неравнодушен к сонету – а к так здорово сделанному, особенно :)
С уважением,
Никита
Потрясающе, Люда!
Спасибо, и с прошедшими праздниками!
Новых успехов и вдохновения!
Искренне, сильно! Геннадий
Очень хорошо! Как будто флуктуации света. Геннадий
Лена, отличные стихи.
"Да и душа свернётся тогда немножко –
и развернётся звонко, многоэтажно." - Хорошо! Геннадий.
Лена, вечером еще прочитал, но было поздно и не было сил на комментарий. Да на такие стихи даже короткая оценка не ставится наспех. У Вас всегда ритм, образы, ситуации вспыхивают непрерывно, как зарницы июньской ночью. Часто за простым стоит многомерное, а за сложным, если подумать , - простое, которое можно пощупать руками. Полная раскрепощенность сознания для вдумчивого читателя - бальзам.
"Жальче котят мяукают тепловозы,
Шарят прожекторами у переправы
(Чтоб им!) А ты не трогай руками - звезды,
Дай отлежаться вволю в душистых травах
Всем, не достигшим вечера, не постигшим…" - А ведь как правдиво и поэтично! Геннадий
Хорошее, очень.
К стати, пару лет назад я тоже изрек:
Со лба скатились две капли джек-пота...
Но дальше так и не продолжил.
А у Вас - как всегда, суперище (в смысле, періщити [воображение])!
Представил себе мечтательного лихача на сомнамбулоходе, на 1000 км/ч врезавшегося в память, расшибшего о нее разум и уснувшего вечным сном, так и не придя в чувства. И все это - в темно-голубом, вибристо-батискафном, космоидном цвете.
А то, что "нежить" по-украински означает "насморк", открывает дополнительный - и неожиданный - образный план.
У-у-у-ух, коро-о-о-оль [метафор]!
Изумительно, Алеша! Спасибо. С теплом, Люда
Блестяще (больше сказать нечего).
Всегда - восторг!!!!!
Спасибо!
:)))
Да, Алексей - мне кажется, что это твое лучшее стихотворение. А концовка - с ума сойти! Твой Геннадий
Саша, особенно впечатляет на Рождество последняя строфа!!! Геннадий
Олежка! С публикацией в 45-й! Очередная порция наслаждения. Спасибо. С любовью, я
Саша, стихотворение - блеск. Особливо, последний стих:)) Маленькое вкрапленьице: не боевой отличник (банально), а отличник боевой (в смысле - какой). Празднуйте на здоровье! ВШ.
Знакомые мазки в родном пейзаже!
Жаль, разгребать все это будем мы
На склоне то ли лет, то ли зимы.
Что с этим делать, Саня? Кто подскажет?
Спасибо! Со всеми наступившими тебя! С любовью, Люда
Ах, ах, высокий класс!
Забирает по-настоящему - опять в Париж захотелось :))
С сипатией и восхищением,
ЛЛ