Прочитал Ваши последние переводы. Впечатление очень хорошее. А это стихотворение - просто замечательное.
Их авторы, вероятно, имели душевный опыт, близкий опыту православных молитвенников. Смирение сердца и радость о всем сущем, или печаль, но не мятежная, а побежденная чудом красоты.
Сергей, это - прекрасные стихи. много запоминающихся образов. ЗдОрово о птичьей весне, о бездомной собаке с "вдрызг лучистою душой".
А вот эти строки я у тебя уже читал: "Но пятна пятницы Пилата -
отмыты праздничным Христом... " - !!!
Впрочем, возможно я забежал вперед, а потом вернулся к
очередному стихотворению на ленте. Я всегда читаю авторов снизу вверх.
Сегодня ночью читал твою статью. Впечатление мое, конечно, огромное - под нею.
Особо взволновало: А со мною только память, вот и все мое добро.
Я не слева и не справа... – так и хочется сказать: "И я тоже, но и не в центре...".
С уважением, Андрей.
Александру Лукьянову
Перевод отличается особенно яркой ясностью и выразительностью.
Но, как мне кажется, в нём должно быть обращение к некоему духу или божеству. Кто-то руководит поведением возлюбленной. В конце
сонета это звучит явно.
ВК
Валерий, не рассердитесь? - если предложу вариант:"Щели на окнах газетой заклеены" - чтобы побороть сочетание "Чьи щели заклеены"...но если оно Вас не напрягает, то и не переймайтесь...Стихотворение мне очень понравилась. Особенно хороша концовка... это кружение головы...А первая строчка слаба... и это жаль.
С уважением,
ИльОль
Надежда, Вы бесконечно правы! Весной всё меняется, тает депрессия, натроение лёгкое, солнечное, ждёшь перемен к лучшему и знаешь, совершенно точно знаешь, что они придут...
"И счастье на подходе где-то..." - точно!!
Спасибо Вам за весенние стихи!
Откликнусь
(Пока вам. Позже помещу на свою страницу):
Глядишь - а жизнь уже прошла.
Грузить багаж пора настала.
Да, плохи, брат, твои дела...
Да и плохих - их тоже мало!.
Забыл: в третьей строке - описка?
Мне кажется там должно быть "гадать" или "годить".
Замечательно, Геннадий, прежде всего точно найденной интонацией, а строки:
"Но, опять собой рискуя, как в полете, я - в раздумьях,
Как в раздумьях, я - в полете мимо древних берегов,"
выше всяких похвал - рефреном тепло и интимность.
Но должен же я Вам "отомстить". Не понравилось:
"И разглядывать пристрастно не решаемый бином?!"
Биномом Вы здесь обозначаете (судя по "не решаемый", кстати можно слитно) уравнение, задачку. В этом контексте разглядывать пристрастно - алогизм. Т. е. разглядывать, как картинку, не пытаясь решить - одно, но пристрастно (кажется точнее упрямо) не предполагает просто созерцания, тем более заведомого уравнения с несколькими неизвестными. Объяснил, наверное, путанно, просто проиллюстрирую, например:
"И разгадывать упрямо нерешаемый бином" - более выверенно логически. На мой взгляд, конечно. Оценка-то все равно 10
С уважением, ВА
1
вот эта строчка сразу обращает на себя внимание:
“И рада, что он стал к земле согбенным,”
“Согбенным” можно быть только по отношению к земле, а не к небу, так что это слово здесь наверно лишнее. Может, так лучше: “пред ней согбенным”?
2
Коль нрав – сменить несложно, доброй став,
А воля – возжелать быть мягче к пленным.
Нрав сменить очень даже сложно, тем более, стать добрым, если зол. В оригинале сказано осторожней: Коль нрав, то она может его улучшить умением. Т.е. усовершенствовать, поработав над собой. То же самое она должна сделать и с волей, если начать с нее. Возжелать быть мягче – это и есть стать доброй. И то и другое одинаково трудно.
3
“влюблённого томит:” PLAGUE – это, скорее, МУЧИТЬ, ИЗВОДИТЬ. Да, слово ТОМИТЬ – это также и МУЧИТЬ , но примешивается устарелое значение: ВЫЗЫВАТЬ ИСТОМУ.
Может, так лучше: И волею влюбленных мучит, злит…? Ведь уже использовано мн.ч. (недруги, бедняги). И рифма лучше: злит – разлит. Но тогда надо и вторую строчку подправить. Например: И очень рада позам их согбенным. Или как-то иначе.
4
Для тех бедняг сей гордый, праздный вид
Одна приманка - ложное обличье:
Эти строчки, кмк, не очень точно выражают смысл. Там примерно так: Эта горделивая яркая красота – всего лишь приманка, чтобы поймать этих несчастных.. Если убрать ”ложное обличье”, то смысл будет точнее: сей гордый вид – всего лишь приманка. Или же можно наверно изменить пунктуацию, чуть подправив лексику, чтобы стало понятнее:
Для тех бедняг ее столь гордый вид –
Приманчивое ложное обличье:
И далее:
И кто её любовной бурей бит,
Теперь её ничтожная добыча.
Как это понять ”ее любовной бурей бит”? Наверно правильно: И кто в любовной буре ею бит…
В общем, есть еще над чем поработать, кмк.
Не избежать партачки и асечки
ни одному влюблённому в судьбу.
Кого ещё за вольные словечки
приговорят к позорному столбу?
Мне кажется, что вот это и есть законченное стихотворение: емкое, лаконичное и, что немаловажно, с ясно выраженной мыслью. Естественно, это всего лишь мое мнение, ни на чем не настаиваю.
Из остального наиболее перспективными показались вот эти строчки:
когда поют торчки у чёрной речки
реликтовые песни про тюрьму.
Тут есть образ и есть содержание.
Вот, собственно, содержания - внятного, такого, чтобы не гадать, о чем речь - мне и недостает в этом стихотворении, хотя я, безусловно, отмечаю в нем броскость, хлесткость, стремление эпатировать, звуковую игру. Все это в наличии, но не ясно, ради чего затеяно, где стержень.
К омментарии
Экзотичен этот эксперимент)))
он прикончил агента и вдруг увидел меня
Первое - блеск! удовольствие!
Старое новое кино - тоже отличное стихотворение!
Лев, рад заочному знакомству! Очень близкое мне стихо. У меня есть на украинском: http://poezia.org/ru/id/8864/personnels
Прочитал Ваши последние переводы. Впечатление очень хорошее. А это стихотворение - просто замечательное.
Их авторы, вероятно, имели душевный опыт, близкий опыту православных молитвенников. Смирение сердца и радость о всем сущем, или печаль, но не мятежная, а побежденная чудом красоты.
Видимо, Саше просто скучно было. Да?
Сергей, это - прекрасные стихи. много запоминающихся образов. ЗдОрово о птичьей весне, о бездомной собаке с "вдрызг лучистою душой".
А вот эти строки я у тебя уже читал: "Но пятна пятницы Пилата -
отмыты праздничным Христом... " - !!!
Впрочем, возможно я забежал вперед, а потом вернулся к
очередному стихотворению на ленте. Я всегда читаю авторов снизу вверх.
Сегодня ночью читал твою статью. Впечатление мое, конечно, огромное - под нею.
Геннадий
Надя, очень хорошо.
геннадий
Лика, у меня подобные ощущения.
Иногда кажется, что больше не выдержать эту жизнь - так много вокруг предательств...
Великолепно! Эти строки просто обязаны находиться в рубрике "Избранное".
С ув.
Вир
"...не каждая птица до середины долетит..."
как говаривал классик.
:о)bg
PS
Не про нас с вами будь сказано, Геннадий...
Особо взволновало: А со мною только память, вот и все мое добро.
Я не слева и не справа... – так и хочется сказать: "И я тоже, но и не в центре...".
С уважением, Андрей.
Геннадий, у вас получилось абсолютно точное цельное поэтическое высказывание! - как говориться, на одном дыханье!
С уважением. Лев.
Там, в окрестностях Тьюксбери
зимы-то суровы ли?
:о)bg
PS
Метели метут, или как?
Александру Лукьянову
Перевод отличается особенно яркой ясностью и выразительностью.
Но, как мне кажется, в нём должно быть обращение к некоему духу или божеству. Кто-то руководит поведением возлюбленной. В конце
сонета это звучит явно.
ВК
Лика, пусть твоя печаль будет светлой. Никто не знает, что день грядущий нам готовит. А предательство, наверное, только человеку свойственно...
С теплом,
Надя
Валерий, не рассердитесь? - если предложу вариант:"Щели на окнах газетой заклеены" - чтобы побороть сочетание "Чьи щели заклеены"...но если оно Вас не напрягает, то и не переймайтесь...Стихотворение мне очень понравилась. Особенно хороша концовка... это кружение головы...А первая строчка слаба... и это жаль.
С уважением,
ИльОль
Люда, родная, спасибо тебе за эту публикацию.
Любящий тебя,
О.Г.
До чего хорошо - переведено, Андрей :)
С уважением,
Никита
Надежда, Вы бесконечно правы! Весной всё меняется, тает депрессия, натроение лёгкое, солнечное, ждёшь перемен к лучшему и знаешь, совершенно точно знаешь, что они придут...
"И счастье на подходе где-то..." - точно!!
Спасибо Вам за весенние стихи!
Откликнусь
(Пока вам. Позже помещу на свою страницу):
Глядишь - а жизнь уже прошла.
Грузить багаж пора настала.
Да, плохи, брат, твои дела...
Да и плохих - их тоже мало!.
Забыл: в третьей строке - описка?
Мне кажется там должно быть "гадать" или "годить".
Замечательно, Геннадий, прежде всего точно найденной интонацией, а строки:
"Но, опять собой рискуя, как в полете, я - в раздумьях,
Как в раздумьях, я - в полете мимо древних берегов,"
выше всяких похвал - рефреном тепло и интимность.
Но должен же я Вам "отомстить". Не понравилось:
"И разглядывать пристрастно не решаемый бином?!"
Биномом Вы здесь обозначаете (судя по "не решаемый", кстати можно слитно) уравнение, задачку. В этом контексте разглядывать пристрастно - алогизм. Т. е. разглядывать, как картинку, не пытаясь решить - одно, но пристрастно (кажется точнее упрямо) не предполагает просто созерцания, тем более заведомого уравнения с несколькими неизвестными. Объяснил, наверное, путанно, просто проиллюстрирую, например:
"И разгадывать упрямо нерешаемый бином" - более выверенно логически. На мой взгляд, конечно. Оценка-то все равно 10
С уважением, ВА
Хорошие, но грустные стихи. "И кому все это надо - поднимать созвездья выше..." - мне надо, чтобы Вы поднимали их выше.
С уважением
Валерий
Генриетта, и в мире теней можно найти нечто полезное - он готовит нас к радости встречи со светом, к весне. И делает философами. :)
С теплом,
Надежда
Вот уже и мартовские капели.... Надюша, Ваше стихотворение для меня - первая весенняя примета!
Не церковь начинается со свечки,
А неизбежно-нежный геморрой.
Чем стрелку забивать у черной речки,
Сперва купи овчарку, мой герой.
Порвите златорунную овечку,
А вместе с ней – Мальвину и Пьеро…
А золотые зубы и колечко
Сменяйте на гусиное перо…
Как иероглиф вышел на дощечке?
«Зло плюс добро равняется зеро»…
Теперь на строгий пост - на постной гречке
И ездить в гости только на метро.
Но, если хочешь, можно на узбечке,
Сперва прогнав через солдатский строй.
Смотри, вот только не порви уздечку,
Мон бонвиван, мой искренний герой…
Александр,
1
вот эта строчка сразу обращает на себя внимание:
“И рада, что он стал к земле согбенным,”
“Согбенным” можно быть только по отношению к земле, а не к небу, так что это слово здесь наверно лишнее. Может, так лучше: “пред ней согбенным”?
2
Коль нрав – сменить несложно, доброй став,
А воля – возжелать быть мягче к пленным.
Нрав сменить очень даже сложно, тем более, стать добрым, если зол. В оригинале сказано осторожней: Коль нрав, то она может его улучшить умением. Т.е. усовершенствовать, поработав над собой. То же самое она должна сделать и с волей, если начать с нее. Возжелать быть мягче – это и есть стать доброй. И то и другое одинаково трудно.
3
“влюблённого томит:” PLAGUE – это, скорее, МУЧИТЬ, ИЗВОДИТЬ. Да, слово ТОМИТЬ – это также и МУЧИТЬ , но примешивается устарелое значение: ВЫЗЫВАТЬ ИСТОМУ.
Может, так лучше: И волею влюбленных мучит, злит…? Ведь уже использовано мн.ч. (недруги, бедняги). И рифма лучше: злит – разлит. Но тогда надо и вторую строчку подправить. Например: И очень рада позам их согбенным. Или как-то иначе.
4
Для тех бедняг сей гордый, праздный вид
Одна приманка - ложное обличье:
Эти строчки, кмк, не очень точно выражают смысл. Там примерно так: Эта горделивая яркая красота – всего лишь приманка, чтобы поймать этих несчастных.. Если убрать ”ложное обличье”, то смысл будет точнее: сей гордый вид – всего лишь приманка. Или же можно наверно изменить пунктуацию, чуть подправив лексику, чтобы стало понятнее:
Для тех бедняг ее столь гордый вид –
Приманчивое ложное обличье:
И далее:
И кто её любовной бурей бит,
Теперь её ничтожная добыча.
Как это понять ”ее любовной бурей бит”? Наверно правильно: И кто в любовной буре ею бит…
В общем, есть еще над чем поработать, кмк.
Желаю успеха.
С БУ
ВС
"Как пирожки" - запятую надо бы.
Не избежать партачки и асечки
ни одному влюблённому в судьбу.
Кого ещё за вольные словечки
приговорят к позорному столбу?
Мне кажется, что вот это и есть законченное стихотворение: емкое, лаконичное и, что немаловажно, с ясно выраженной мыслью. Естественно, это всего лишь мое мнение, ни на чем не настаиваю.
Из остального наиболее перспективными показались вот эти строчки:
когда поют торчки у чёрной речки
реликтовые песни про тюрьму.
Тут есть образ и есть содержание.
Вот, собственно, содержания - внятного, такого, чтобы не гадать, о чем речь - мне и недостает в этом стихотворении, хотя я, безусловно, отмечаю в нем броскость, хлесткость, стремление эпатировать, звуковую игру. Все это в наличии, но не ясно, ради чего затеяно, где стержень.
Надеюсь, не обидел Вас, Александр.
Исполнение на отличном уровне. А вот эта строчка не вписывается в ритм:
фаэтон уносит на мейдан, - надо прочитать "фатон", чтобы вписалось.
Геннадий