К омментарии

Дата и время: 26.03.2010, 12:41:39

Дорогая Люда, позволю себе вот с чего начать. Твердо убежден, что мой тезка Касянич, поэт интересный и искренний, не желает Вас обидеть, а честно высказывает свое мнение. Не зная Юрия лично, стопроцентно убежден, что деньги — это не та ценность, о которой он молит Бога. Хотя они, никому из нас не помешали бы. Я не возражаю и против общего возвышенного строя Вашего текста. Ведь речь идет ни о чем другом, как о разговоре со Всевышним, и говорить об этом, наверно, так и нужно.
Но мне кажется, что у Вас несколько сбита концовка. Ведь Вы хотите сказать, что, гордясь своими победами, никогда не унизите себя злорадством по поводу чьих-то неудач, вот об этом просите Его. Разве не так? А получилось, что Вы (или лиргероиня — одно и то же) можете унизить других своим поражением. Вот если устранить это двусмысленность, все станет на свое место, кмк.
Что касается знаменитейшего стихотворения Пастернака, начало его мне представляется как раз дидактичным и указующим. Иногда думаю, что у Б.Л. был и такой вариант:
Быть знаменитым некрасиво,
НО это поднимает ввысь:
Не надо заводить архива,
Над рукописями трястись.
Ведь не от человека зависит, быть или не быть знаменитым. Но это так, доморощенная филология.
Преданный Вам Юрий.

"Дни ожиданья - длительней, чем встречи" - это ведь вся жизнь наша!

Дата и время: 26.03.2010, 10:28:34

Смерть - реальность, но иная. Трудно примириться с потерей, но можно жить с реальностью, пусть даже иной.

Дата и время: 26.03.2010, 10:12:50

Людмила, я явно буду против комплиментарного течения,
но строки эти исполнены той самой "скучной правоты", которой Вы стремитесь избежать.
Да, все правильно, но, к сожалению, до банальности, что-то такое из советских гимнов и партийных песен, не очень-то похоже на обращение к Богу:
и "задачи по плечу", и "счастье... людям улыбаться",
и "стремленье... сделать весомым стих"...
Сколько лет и сколько раз об этом уже... Стоило ли?

Вот у Бориса Леонидовича о многом, из того, что здесь, но ведь насколько иначе! Я имею в виду знаменитое стихотворение "Быть знаменитым некрасиво", где, как известно: "Но пораженья от победы
ты сам не должен отличать..."

Дай Вам Бог...

Тема:
Дата и время: 26.03.2010, 08:52:27

Андрей, по моему "франкофонскому" разумению - прекрасно!
А Вы со своим "конюхом" сподобили меня на продолжение моего идиллического:))) часть 2

Ваш АШ

Дата и время: 26.03.2010, 00:45:41

Интересно.

Геннадий

Ну вот, а я такие стихи пропустил....

Это настоящее, Юрий. В поэзии, увы, вообще редко случаются удачи, но это настоящее... И каждая строка. И в целом. И финал, конечно. До слёз...

Как я и предполагал, С.Шоргин, безупречен и непогрешим. Ю.Арустамов, видимо, даже поспешное слово своё считая истиной в последней инстанции, тоже ни пяди не уступил на святом рубеже надменности, зарывшись в передовую абсурда по макушку.
Им я посвящу поэму "Когда молчат драконы" в первой редакции "Молчание драконов". А также стихотворение, которое вывешу сегодня под названием "Поэзопы последних времён", вместо снятого "Неужто - вы?!.

Не пророчьте, Гина!
Не ровен час...

Всего Вам доброго!

ВБ, :-))

Гина, весна сулит иное. Удачи Вам.

Тема:
Дата и время: 25.03.2010, 19:09:28

Андрею Кроткову
Андрей ! У этого стихотворения довольно длинная история.
Одним из первых переводчиков на английский был О'Шонесси, у
которого я этот текст обнаружил. На русский, повидимому первым,
эти стихи перевёл И.Бунин. Ирис Виртуалис и Вы расставили в этой
эпопее точки над "i".
Суважением
ВК

Дата и время: 25.03.2010, 18:11:07

:)) Молодчина!

Дата и время: 25.03.2010, 17:27:50

Игорь, от слов восхищения воздержусь - потому что любое будет затертым, а здесь нужно что-нибудь свеженькое. +100!

Один только вопрос. Вы сознательно взяли размер у Новеллы Матвеевой? Мне кажется, что да, поскольку имеются кое-какие переклички.

С уважением,
Юрий.

Дата и время: 25.03.2010, 15:46:33

Мне очень понравилось!!!
Вам большое спасибо!!!
Шлю самые наилучшие пожелания!!!
:)))

Тема:
Дата и время: 25.03.2010, 15:40:21

Андрей, Ваша версия сама по себе убедительна, но комментарий кладет конец последним сомнениям, и я публично заявляю: Нет! Нам не надо знать, что птица умерла! Нам надо уважать ее последнюю волю - она ведь не из пустой прихоти прячется перед смертью.
Иду править свою версию, отхватив себе кусочек Вашей гениальности :)

Автор Ася Сапир
Дата и время: 25.03.2010, 13:51:14

Спасибо, Люда!
А в ответ Вам - моя молитва :

Если бы я умела молиться Богу
и находила в молитве той утешенье,
я б попросила : "У жизненного порога
мне ниспошли терпимости и терпенья.

Терпимости к чуждому мне счастью и мненью,
терпенья к косноязыким, немым и увечным,
терпимости, чтоб одолеть дух самомненья,
терпения, чтобы не стать бессердечной.

Терпения, чтоб твоего дождаться ответа
и, не дождавшись, всё же исполнить обеты".

Ваша А.М.

Дата и время: 25.03.2010, 13:00:11

Прекрасное стихотворение, чистое, без всякого напряга.
А.М.

Дата и время: 25.03.2010, 11:42:53

Нет слов, как у моего тезки Юрия. Великолепные стихи. Хотя и не обязательно, но, может. быть, внесете поправочку: сам слышал, как Медведев войну в Осетии назвал "понуждением к миру".

Удачи Вам.

С уважением,
Юрий.

Спасибо, Семушка!

Не знаю, правильно ли то, что стесняясь других, мы не позволяем себе проявить чувства. Эта скованность навсегда остается клеткой для души. Спасибо, Ася Михайловна!

Дата и время: 25.03.2010, 10:36:03

Мудро, ибо настоящая молитва! Дай Вам Господь то, чего просите, можно было бы смело ступать по страстным водам людского моря.
Перефразируя В.Соловьёва "Не единение, но готовность к единению!" Не святость, но готовность её нести, уже есть тяжелейший крест! Святые - не значит, что непогрешимые.
Мужества Вам, Людмила!

Дата и время: 25.03.2010, 10:30:22

Люда!
Пусть этот высокий взлёт станет твоим высоким полётом!
Считаю эти стихи вершиной поэзии, в которой гармонируют благородство мыслей и совершенство формы.
Виктор

Изумительное стихотворение, очень удачный перевод.

Очень меня заинтриговало его спонтанное деление на две сиамских версии. Нельзя их того... дуэтом опубликовать? Ирисово дитя более мускулистое, Андреево приобретает некоторую деликатность черт:)
Найденная Андреем модальность в последней строке совершенно гениальна, хотя от Коппе там мало остается.

Ирис, если Вас интересует еще одна версия читательского восприятия, я признаюсь, что у меня были проблемы со скелетами. Маленькие скелеты, зарифмованные с букетами, для меня прозвучали комическим дискордансом. Я вижу, что они у автора в той же позиции, но всё же... Андрей спрятал их с глаз долой в середину строки, и так, по-моему, лучше. Гигиеничней:) Но это ощущение, как Вы понимаете, весьмя субъективно.
Еще раз скажу, что перевод отличный, я Вам благодарна и за него, и за знакомство с Коппе.

"Бесслёзное" стихотворение. Сдержанность и экономность сообщают ему дополнительный трагизм.

Тёплый стих!
Вы считаете, что только представляете Бога?
Т.е. отдельны от него?

Сердце плачет, по черному просится
Отпусти и не пой, не царапай.
Все, что по сердцу в жизни, что по сердцу,
Убивает нас тихою сапой.

И зачем ты, судьба, от каких щедрот
В этот рай, да меня завела?..
Думал к Богу поближе, не вышло вот, —
Вот такие в итоге дела.

Юрий, и поэтически и по-человечески очень сильная вещь! Ваш Дмитрий

Асенька, очень тронули эмоционально и в плане интересной поэтики... Но как же страшно, когда расставанья бесслёзны! Ваш Дмитрий

Старый ворон с космами под клювом.
Комли груш - в лишайниках зелёных.
Жизнь пыхтит, в подсосах и поддувах,
с дырами-прогрызами в законах.

тёплых птиц я находил
на камнях студёных улиц,
что с любовью в дом вносил
с холода бездомных тварей
что щебечет, полон сил,
мой посмертный бестиарий...

Cпасибо за эти строки, за любовь к воронам (и ко всему живому), за хорошие стихи.

И мне они тоже - родня.

Еще таких стихов!

А.М.

Дата и время: 25.03.2010, 00:41:37

Очень концовочное стихо'. Но концовка не фантазийная, а просто фантастическая . Прямо обухом меня, тем более, что сегодня участвовал в похоронах.