К омментарии

Просто прекрасно написано...
Наверное здесь описка: в такт дыханию...

С новым удачным стихотворением, Вячеслав!

Вот это параллель, Людочка! И неожиданно и верно...
Да больно, но если бы вступились, уже была бы большая бойня...
Как говорится палка...
Но должен же быть выход????????????????????????????????????

Замечательно... доля ножевая...

Согласен с Онегвой Ниан. "Неблизкие звезды" читается как неродные, чуждые... А в стихах философия любви.

В такт дыханью созвездий далеких,
что мерцают в мирах, как пыльца,
расцветает заря на востоке,
птицы петь и влюбляться сердца.

Экспромтный вариант.

Владимир Ягличич хороший поэт и, что ценнее, хороший человек.
Даже меня, грешного, перевёл на сербский.
Спасибо Вам, Владимир! Прекрасные стихи и переводы.
С уважением,
Вячеслав.

Тема:
Дата и время: 17.07.2014, 00:40:43

Ирина, дивные какие стихи... Случайно к вам забрёл - и ошарашен.

Дата и время: 17.07.2014, 00:03:21

Ашот, Вы положительно невозможны! Точнее сказать, очень хороши в слове.
Хотела выдернуть в качестве цитаты афоризм о главном в жизни мужчины, но его уже отметили. Впрочем, все остальные Ваши афоризмы хороши не меньше.

Спасибо.

В десяточку!
В самую точку, Людмила!

Дата и время: 16.07.2014, 20:02:45

Людочка, с огромным удовольствием прочел Ваше творение. Вы так мастерски написали его, а главное - провели параллель между событиями в Грузии и в Украине, и не просто провели, а очень тонко,очень умело сделали перехолд от одних страшных событий к другим.Эта вещь, безусловно, заслуживает внимания, и, с моей точки зрения ее драматургия может стать основой для какого-нибудь мини-спектакля, причем, музыкального. Поздравляю Вас и благодарю за то, что подсказали прочитать эту вещь. Я не зря потратил время. Дай Бог Вам новых подобных удач.Искренне - Саша.

Чудесные верлибры.

С уважением,
Никита

Дата и время: 16.07.2014, 15:24:42

Приношу благодарность старому завистнику из Сан-Франциско, который помог мне перевести более точно первый катрен стихотворения.
Хочется подчеркнуть, что у господина из Сан-Франциска, безусловно, есть талант переводчика, но, вместе с тем, почти полностью отсутствует поэтический дар.

Замечательные стихи, Сергей! Горькие, потому что времена нынче такие. Желаю Вам крепости и твердости духа, чтобы их пережить.

Стихи из раньшего времени! Великолепно!

Дата и время: 16.07.2014, 09:16:20

"...Покайся, ибо слаб. Пуста уловка
оправдываться путаницей вех
.
Тот самый Суд. И рекогносцировка
окончена, и зверь сверкает ковко,
и смертен грех - уже один на всех..."


!!!


Лиза,
возможно, и даже наверняка - это неправильные лимерии, но "характеры" персонажей нарисованы так убедительно, что читатель вправе оправдать существование подобных стихов.
Мне нравятся эти короткие стихи, где сюжета - с гулькин нос, но он весь работает на создание образа.
А.М.

Дата и время: 16.07.2014, 00:22:06

Скольжу по тонкой плёнке бытия,
рифмую быт, и множатся фантомы.
Но где-то там неспешная ладья
того, с кем я пока что не знакома,
идёт, неотвратима, как процесс
горенья вещества в короне Солнца.
Мой слабый дух нуждается в лице,
но всё никак ко мне не обернётся.

...Скольжу по тонкой плёнке бытия,
а там, под ней, как чёртик в табакерке,
ждёт бездна, для которой ты и я
всего лишь тень бегущей водомерки.

Дата и время: 15.07.2014, 23:58:01

Очень хорошо:
всего лишь тень бегущей водомерки.

Дата и время: 15.07.2014, 23:54:52

Замечательные стихи, Сергей!

Дата и время: 15.07.2014, 23:47:13

Прекрасные стихи!
Они напомнили мне, м.б., чистотой интонации любимого мной Тувима в чудесном переводе Самойлова:
За круглым тем столом доныне
Сидим без жеста и без слова.
Кто расколдует нас? Кто вырвет
Из рук беспамятства немого?

Дата и время: 15.07.2014, 23:27:02

Такие стихи действительно нелегко выносить на всеобщее обозрение.
И обсуждать их достоинства и недостатки тоже невозможно.
Они либо существуют, либо нет.
Очень сильно, очень близко!

Дата и время: 15.07.2014, 21:01:37

Прикольно. Особенно, если всё это правда. Хотя у нас всё возможно, глядишь, опять деньги поменяют. Тем паче, причина есть.

Только слово "промеж" слитно пишется. Вроде бы.

Дата и время: 15.07.2014, 19:07:38

Сергей, во 2-м в данном случае - на завтра.
Здесь существительное, а не наречие.

Дата и время: 15.07.2014, 16:02:44

Ваше посвящение и рассказ об истории портрета Ксенички Некрасовой - ещё одна золотая монетка в копилку моих сегодняшних впечатлений о ней. Спасибо Вам!

Дата и время: 15.07.2014, 14:39:12

Энто только метр лимериков. А где миленькое содержание?

Традиционно в первой строке классического лимерика обозначается персонаж повествования (леди, парень, господин…), опять же традиционно в сочетании с неким эпитетом (некий, молодой, престарелый…) и местом его происхождения (из Ирландии, из Шотландии, из Самары, из-под плинтуса) или местом действия (в Америке, в Шереметьево…). Например «Молодой господин из деревни…», «Красивый мужчина в Иваново…».

Как-то раз хитрый Мыш из Бразилии
Десять дней напролет хлопал крыльями,
Очень сильно устал
И в курятник упал,
А теперь он на вертеле с грилями.

:)))

Дата и время: 15.07.2014, 13:48:58

Ася, добрый день!
Так давно не общались, что у меня ощущение, что я, не желая, чем-то Вас обидел (я - такой!).
Хорошее стихо, только я (в связи с последними моими общениями с медициной) читаю концовку так:
солнце встанет, увы, без меня.
Ну, ладно, это я так, другу поныл, а вообще я оптимист!
Ваш М.

Дата и время: 15.07.2014, 13:36:07

Хорошее стихо, Серёжа!
И сейчас, два месяца спустя, злободневное.
М.

Автор Ася Сапир
Дата и время: 15.07.2014, 13:18:25

Лиза,
очень славно: поучительно без скучного назидания.
А.М.

Дата и время: 15.07.2014, 12:33:08

На мгновенья разбив календарь,
каждый миг наособицу метя...

вот слова по душе - именно так и хочется жить (мне), спасибо Вам, Ася Михайловна!

Дата и время: 15.07.2014, 04:56:13

Вячеславу Егиазарову
Прекрасно написанное, очень человечное стихотворение.
Мне напомнило один случай, лет пятьдесят тому назад. Жил в
Таганроге, невдалеке от моря. Весной уехал куда-то на пару недель.
Вернулся - сюрприз: окно на треть залеплено большим гнездом.
Друзья смеялись, советовали прогнать незваную квартирантку. Всё-таки решил потерпеть. Дождался, чтобы вывелись птенцы и вся
ласточкина семья благополучно улетела. Потом вспоминал этот
случай и был доволен, что не обидел своих гостей.
ВК