К омментарии

 между  if и when  разница большая, если ты солдат, а для переводчика солдата, возможно, нет; в рускорпоре есть ещё Оболдуев, но "бесценней" Дельвигу простить можно, а Вам? 

Дата и время: 21.12.2015, 19:15:21

Замечательно! Спасибо!

Дата и время: 21.12.2015, 19:11:30

Ритуля, вдохновило. Я тоже люблю ландыши. Спачибо!

Александру Скрябину

Я пока ещё не очень чётко разобрался в новом порядке работы на сайте. С Вашей помощью исправляю ошибки. Среди переведённых

мною стихотворений есть такие, где я должен был отойти от точного перевода некоторых пассажей. Вы гораздо смелее. Не имею ничего против, если Вы переведёте поточнее то, что я перевести не осмелился.

ВК

Тема:
Дата и время: 21.12.2015, 18:49:43

Александру Скрябину

Спасибо за подсказку.  Перенёс эти стихи в раздел переводов.

Все, кроме первого стихотворения, уже были опубликованы, но как

к днищу корабля, прицепилось слишком много ракушек. Вынужден был почистить.

ВК

Дата и время: 21.12.2015, 18:33:22

Миледи:

В гламурный век морали буржуазной

Не стоит куры строить, как в кино

И речью разражаться куртуазной:

Скидай портки - готова я давно!

Слава, очень хорошо!!!

Интересно и для взрослых и для детей!

Будь счастлив, дорогой!!!

Like!

Дата и время: 21.12.2015, 16:54:23

Равно, как и у нас. Дожди...

Дата и время: 21.12.2015, 16:47:52

Спасибо, Сергей! И тебя - с наступающим Новым годом! Правда, у нас погода октября, обещают +10. Совсем не зима.


Спасибо, Сергей!
Картина - не у меня, а у автора, но я старался, как мог, ее передать. Меня поразили и впечатлили изложенные события - не знаю уж почему, но я не думал, что так...
А насчет "створять" - я это слово проверял: дверь, состоящая из 2-ух створок, двустворчатая. "Закрывать створки чего-л." (Ушаков). "За(при)творять" (Даль). Т.е. это синонимы: створять и затворять, только створять - несколько архаичнее...
И Вас - с Наступающим НГ!
:)

Дата и время: 21.12.2015, 16:33:37

Привет, Надя! Да, жизнь - это вечное. С Наступающим!

Дата и время: 21.12.2015, 16:30:01

Привет, Сергей! Сегодня увидела на кусте белых роз, что возле подъезда растет, молодые зеленые листочки. Новая жизнь начинается, а впереди зима. Такое вот чудо на земле. )Жизнь продолжается, и это здорово. Даже если что-то сбоит в природе.




С наступающим 🎅🎄❄!!!

Надо же! В поездках смотрю фильм "Крёстный", где фоном - сербские события. И у Вас – впечатляющая картина... В целом – очень хорошо, Александр! Только, кажется, нельзя створять дверь – только двери

Дата и время: 21.12.2015, 14:34:32

Хохотнул а потом и посмеялся!

Спасибо, Леонид!


"остались репа, две руки
и хрен с пореем..."...-:)))

Это на вечер.. Разберусь .

Спасибо, Нина..

Завис, как в невесомости.. Красивый сайт.. Я там надолго..

В сердцевину сердца. 

Разве я оправдываюсь или тусуюсь?.. Или нахваливаю писанину, или отстаиваю?.. И разбор  не музыки, а поэзии.

Кто в ней стремится к мастерству?... К пониманию, обожанию..

Много неудачного - всегда можно переписать..

Брать пример я стараюсь с мастеров.. Знали ли они правила перевода?..

Следовали ли им?.. 

 Текст вызывает неприятие - это я понимаю. Такое же, как составленный из тостов грузинского застолья..


Добрый день!


"1. изменить категоричность "когда" на "если" в первой строке. Солдат не знает наверное, что умрёт. Он идёт на войну с тайной надеждой, что останется в живых. "


Синонимы к слову "когда":

  1. Если
  2. буде
  3. ежели
  4. если
  5. коли
  6. коль
  7. коль скоро


2. "жива частица Англии во мне" - ??? совсем не то Во мне, когда я уже умер??? Частица Англии в земле под его могилой

 A dust whom England bore - тоже не совсем то. Прах родила Англия?))

3." "любой земли бесценней этот прах" - во-первых, бесценней , кмк, не верно. Это что, ценней того, что не имеет цены? "


 Всё жизненней, душистей и бесценней
Моя любовь мне в жизненном лесу;
Всё осторожней я ее несу,
Всё путь мой долгий глуше и бессменней.


Но выше, бесценней всего, Эрот и Киприда, 


. Даяние ваше ― красою цветущая младость!



"Во-вторых, у Брука земля обогатится прахом"


Если прах бесценней, чем земля, то она не обеднеет, однозначно.


Без обид, но перевод нужно доработать, кмк, чтобы это был Руперт Брук.



Ну что Вы, какие обиды, Наталья .



Дата и время: 21.12.2015, 12:36:16

Елизавета, добрый день! 

Позвольте несколько предложений:

1. изменить категоричность "когда" на "если" в первой строке. Солдат не знает наверное, что умрёт. Он идёт на войну с тайной надеждой, что останется в живых. 

2. "жива частица Англии во мне" - ??? совсем не то Во мне, когда я уже умер??? Частица Англии в земле под его могилой. 

3. "любой земли бесценней этот прах" - во-первых, бесценней , кмк, не верно. Это что, ценней того, что не имеет цены? Во-вторых, у Брука земля обогатится прахом. 

Без обид, но перевод нужно доработать, кмк, чтобы это был Руперт Брук. 

Спасибо за Ваше впечатление.

Искал почитать новенькое из Вашего, Владимирского :)
Насилу сыскал - т.к. опять 25, "Разная лирика"...

Тема:
Дата и время: 21.12.2015, 11:10:05

Здравствуйте, Владимир!
Но почему всё-таки в разделе "Разная лирика", а не "Переводы"?
Сложно найти...
Неизвестные для меня авторы - наверное, потому что из ныне живущих :) "Качели" уже, кажется, читал... Но Вы - как всегда, на уровне!

Восхищён Вашим мастерством, Борис. Стихотворение само по себе очень интересно, а столь сложная форма, как палиндром удачно гармонирует с его философским содержанием и усиливает общее впечатление, что случается довольно редко.

Дата и время: 21.12.2015, 10:54:46

И Вам спасибо за высокую оценку, Вячеслав!

Дата и время: 21.12.2015, 10:54:05

Спасибо, уважаемый Сергей, за понимание.

Скрыт под ними стен изъян,

Так что мне что Инь, что Ян...  :)

Дата и время: 21.12.2015, 10:31:39

Спасибо, Рута, за светлую грусть.

Музыку не разбирают, разбирать можно музыкальное произведение. Но для поэзии всё равно это слово - неудачное. Много всего неудачного. Надо учиться писать правильно. А не оправдываться. От этого мастерство не улучшится. Если, конечно, Вы стремитесь к мастерству, а не просто потусоваться в рубрике.

Дата и время: 21.12.2015, 09:50:53

Рад, Вячеслав, что Вам понравилось!:) Спасибо!

Дата и время: 21.12.2015, 09:49:42

И Вам спасибо, Вячеслав!

Дата и время: 21.12.2015, 08:46:12

Да потому что не мы не можем простить, а поэзия. Правда, даже в вымысле, заложена в самой природе поэзии. Солгав, поэт перестаёт быть таковым.