А мне связь между стихом и этими событиями вполне очевидна. Вот как это объясняет один из комментаторов на другом сайте: Хон Гиль Дон03.11.2015 18:07 Мое чи теперь в равновесии после предыдущего - спасибо, Автор!
Финал - лучше не придумаешь, Anita. Мустафы тоже на всех такс не хватит, и подъедут Али, Юсуф, Хусейен, а также их сестра Фатима, как же без женщины-то дастархан будет. Простите, дастархан - это Москве ближе, а там - Тауилат-Атаам. Это геополитический финал, Анита. Вернее не финал. а конец. Конец Европы )) Об ее конце и стих, как мне, китайцу, кажется. У нас-то в основном, китайцы живут (хотя где они не живут), так что для меня тема не болезненна.
В общем, совершенно не китайское стих-е, но мне, китайцу, очень!
ЗАЛЕТЕТЬ, -лечу, -летишь; св.1. Влететь куда-л. З. в окно.//Попасть, проникнуть куда-л. В комнату залетели звуки музыки.В окно залетел ветерок.2. Улететь далеко; летя, оказаться где-л.; высоко взлететь. З. за линию гор.З. за облака.З. за тысячи километров от дома3. Во время полёта остановиться в пути где-л.З. за горючим.З. на попутный аэродром.//Разг. Зайти мимоходом на очень короткое время; забежать. З. на пять минут к подруге.4.Разг. Оказаться в неприятном положении; потерпеть неудачу. З. на экзамене.// Забеременеть против желания. Месяц назад я залетела.<Залетать, -аю, -аешь; нсв.Залёт, -а; м.
- Имелось в виду второе значение этого слова..но, вероятно, придется теперь искать синонимы, раз можно прочесть и иначе..(((
Спасибо, Сергей, за замечание. Стихи не новые, но за все эти годы никто ничего подобного мне еще не говорил и я полагала, что все правильно читается, что понятно всё ..
Дорогой Геннадий, с праздником! Этот комментарий ты написал ещё в 2012 году, я тогда ответил, но на новом сайте моего комментария нет... Поэтому, я решил отвечать по-новому даже на старые комментарии...
Она понимала, что исполняет волю Господа, а вот, в чем состоит его замысел, предугадать никак не могла... В принципе, любому из нас остается делать то же самое - исполнять, не имея ни малейшего представления о последствиях;)
Спасибо за серьезный подход к моему стихотворению.
А я подозреваю Разумовской :))) Тем не менее быть главарем болгарской банды дело не простое. У нас один человек - это партия, два человека - партия с внутренней оппозицией :)))
Удивительно прозрачное и удивительно глубокое стихотворение Борхеса! Я полагал, что прежний переводчик Б.Дубин исчерпал оригинал, в том числе и в области рифм, заданных автором, отказаться от которых в переводе практически невозможно. Оказалось, это не совсем так.
Как величественен Ваш Гомер и какой роскошный подарок от Владимира Ягличича! Вячеслав, спасибо огромное, ритм захватывает и словно поднимает на какую-то высоту, откуда всё лучше видится...
К омментарии
Прекрасно передано движение, которое так остро может ощутить только взрослеющий ребёнок. Одно лишь междометие "Бам-с!!!"
передаёт прерванный полёт, но и он оборачивается не слезами, как у малыша, а деловитым вопросом: "А где насос?"
Очень хорошо!
Владислав!
Снова напоминаю о своём письме Вам.
Как докричаться до Вас?
А мне связь между стихом и этими событиями вполне очевидна. Вот как это объясняет один из комментаторов на другом сайте:
Хон Гиль Дон03.11.2015 18:07
Мое чи теперь в равновесии после предыдущего - спасибо, Автор!
Финал - лучше не придумаешь, Anita. Мустафы тоже на всех такс не хватит, и подъедут Али, Юсуф, Хусейен, а также их сестра Фатима, как же без женщины-то дастархан будет. Простите, дастархан - это Москве ближе, а там - Тауилат-Атаам. Это геополитический финал, Анита. Вернее не финал. а конец. Конец Европы )) Об ее конце и стих, как мне, китайцу, кажется. У нас-то в основном, китайцы живут (хотя где они не живут), так что для меня тема не болезненна.
В общем, совершенно не китайское стих-е, но мне, китайцу, очень!
"Остается любовь, словно свет за стеной -
Обойти не могу,
Но назад –
Ни шагу!"
Like!
Большой толковый словарь
Залёты в облака, в поэзию, конечно..
Полагаете, можно прочесть в контексте всего сборника это последнее стихотворение в сниженно-разговорном, вульгарном смысле?
Никогда не приходило в голову ничего подобного..
Спасибо за замечание, подумаю..(
Спасибо, Семён!
Снег у нас выпал на один день и растаял! Горы снегу.
У меня в горшках цветут два цикламена. Один алый, а второй - кремовофарфоровый. Блеск!
Будь здоров и счастлив!
В.Е.
Спасибо, Галина! Рад Вашему отклику! Люблю Вашу поэзию, поэтому приятно почуствовать ответную волну приязни!..-:)))
С январскими праздниками и наилучшими пожеланиями!
Вячеслав.
"Хомяки" звучит буднично, а "хомячи" - сказочно.
А пекут как вкусно!
Очень хорошо
Владислав,
на Вашу почту я послала письмо.
Прочтите, пожалуйста!
А.М.
"В принципе, любому из нас остается делать то же самое - исполнять, не имея ни малейшего представления о последствиях;)"спасибо, Леонид! может, и отличный, но неглубокий... поэзия начинается там, где есть многоуровневость... (извини(те) за напоминание)))
=
да, с Новым годом и с Рождеством!
=
РождЕйствуйте! С Любовию РождЕйте!
Идею действия ищите всякий раз!
Рождействуйте деянно! Возрождейте!
Рождействуйте сегодня, здейсечас!
Дорогой Геннадий, с праздником! Этот комментарий ты написал ещё в 2012 году, я тогда ответил, но на новом сайте моего комментария нет... Поэтому, я решил отвечать по-новому даже на старые комментарии...
Согласен. Вам спасибо, Наталья.
Люда, большое спасибо.
С уважением, С.Ш.
" Свою в истории не сознавая роль."
Она понимала, что исполняет волю Господа, а вот, в чем состоит его замысел, предугадать никак не могла... В принципе, любому из нас остается делать то же самое - исполнять, не имея ни малейшего представления о последствиях;)
Спасибо за серьезный подход к моему стихотворению.
М-м! Фас, профиль (из фильма "Бриллиантовая рука" :)), гениально!!! С Рождеством, дорогая Галя!
А разве "не обидел" это лесть? Это значит лишь то, что вы отрываетесь от коллектива;)
Наталья, не льстите, пожалуйста! :))) Дремлющего диктатора пробудите у меня :)))
А я подозреваю Разумовской :))) Тем не менее быть главарем болгарской банды дело не простое. У нас один человек - это партия, два человека - партия с внутренней оппозицией :)))
Дорогой Сережа, рад, что Вам что-то понравилось.
Шлю Вам самые наилучшие праздничные пожелания!!!
Гена, рада тебе! Спасибо!!!
Удивительно прозрачное и удивительно глубокое стихотворение Борхеса! Я полагал, что прежний переводчик Б.Дубин исчерпал оригинал, в том числе и в области рифм, заданных автором, отказаться от которых в переводе практически невозможно. Оказалось, это не совсем так.
Понравились стихи, Люда! Так держать!
Геннадий
Спасибо, Ася! А Вы еще и чуткий комметатор.
Геннадий
Всего один, Вир! То есть - Ваш! Ничего страшного. Просто забавно.
А теперь еще один. Я искренне считал, что поставил оценку.
Сорри.
Спасибо, Александр! Вы очень добры ко мне.
Что удивительно - в этом "Спинозе" масса откликов и ни одного лайка. В другом же - много лайков и только сегодня появился один отклик.
Галочка, Спасибо!!! Рада, что отозвалось! Тема любви неисчерпаема, сколько бы ни писали. Самого доброго Вам!!!
Сердечно, я
Спасибо, Нина!
Люда, и тебя с Праздником! До встречи на фестивале.
Как величественен Ваш Гомер и какой роскошный подарок от Владимира Ягличича! Вячеслав, спасибо огромное, ритм захватывает и словно поднимает на какую-то высоту, откуда всё лучше видится...