Какая упругая энергетика, во всём - в образах, в сюжетах, в интонации...
ЗВУКОПИСЬ - отдельная Песнь...
сразу заметилось огненное "Я" в первом палиндроме и то, как изящно ф о н и т, обрамляя картинку (как бы скобками) главная буква во втором. Изумительно мне это, очень, очень понравилось.
Ну, если вспоминать, то я вспомнил это (я тогда ещё в школе учился :-) Из А.Застырца, 86 год.
Нафталин
Табарен говорил: "Нафталин - это шар;
в глубине сундука ядовит он и светел"
Со слезами во рту Франсуа возражал:
"Нафталин это Бог, нафталин это ветер!"
Не полуночный шаг и беспечный ночлег,
Не настой водяной на серебряных ложках,
Не больной, не апрельский, не сумрачный снег
За булыжной стеной на садовых дорожках.
Табарен говорил: "Нафталин - это смерть;
погостил и пропал, и никто не заметил"
Франсуа закричал Табарену: "Не сметь!
Нафталин это Бог, нафталин это ветер!".
Не стеклянный озноб и размеренный бред,
Не передника в красный горошек тряпица,
Не удара, не крови, не судорог след,
Что в песке оставляет подбитая птица.
Табарен говорил "Нафталин это ложь;
он глаза затуманит и голову вскружит".
Франсуа прошептал "Ты меня не поймешь,
Ты меня не осилишь, тем хуже, тем хуже..."
Не железный венок и означенный звук,
Не горланящий, ночи не помнящий петел,
Не жестокий, не твой, не отрекшийся друг.
Нафталин - это Бог, нафталин - это ветер!
Лермонтов, Пушкин и Вяземский давно умерли. Совпадать мнениями по их поводу не составляет никакого труда. Более того. Можно даже вовсе не иметь мнения на их счет, но совпадать с общепринятым. С современниками дело посложнее. Тут уже ни с кем не совпадешь.
Ну да ладно. Всех проблем мы не решим. Еще раз спасибо Вам, Александр, за добрые слова в мой адрес. Ино еще побредем.
я не согласовываю своё мнение с мнением общественности, просто оно совпадает. Также как совпадает с тем, что Лермонтов и Пушкин - гениальные поэты. А Вяземский всего лишь интересный поэт и не более.
То, что у Маршака "великолепная русская поэзия" - отмечают очень и очень многие критики и известные литераторы и поэты. То, что у Вас
"великолепная русская поэзия" - это пока Вы сами так считаете. Здесь большая разница. Многогранность-многогранностью, это хорошо, но талант в поэзии от Бога. Тут хвали себя, не хвали - надо ждать мнения широкого литературного сообщества:) Да и времени!
Еще раз спасибо, Александр. Прогресс налицо. Вы уже пишете, что мне кое-что удается. Я буду стараться и дальше. Вопрос в другом. Насколько "беззаботный, лёгкий, деревенский, даже иронично-чувственный стиль" Маршака соответствует Бернсу? Я думаю и вижу, что этим Бернс не исчерпывается. Маршак до известной степени облегчил Бернса, как
облегчил
того же Шекспира. Бернс гораздо многограннее. Эту многогранность я и пытаюсь передать с помощью "великолепной русской поэзии". Иными словами, я делаю другого Бернса, отчетливо отличающегося от маршаковского.
К омментарии
Спасибо, Нина.
Ок)
атож! :)
Ирина, спасибо Вам за доброе внимание :)
годится :)
Большое спасибо за отзыв! А умыться рассвету можно в реке, о которой я говорю дальше в тексте.
Буду ждать продолжения!
М.Л.
Сергей, понравились Ваши куплетизмы.
Особое впечатление на меня произвел последний:
(Парашютистам на заметку)
Заруби на лбу девизом:
Парашюту множь проверку!
Чтоб летела только снизу
На тебя земля – не сверху…
Тонко подмечено ...
С теплом,
М.Л.
Замечательное стихотворение!
Воочию увидел зимний Крым.
Очень сильная концовка:
На лапах сосен снежные наносы,
а ниже чуть уже журчит ручей,
и грусть души дымком от папиросы
уносится средь солнечных лучей…
С пожеланием новых успехов,
М.Л.
Спасибо за отклик, Вячеслав!
Грузило с удочки убрал (всю жизнь я неправильно ставил ударение
на этом слове!)
Хорошо, что венок прочитал такой квалифицированный Поэт и Рыбак как ты. Еще одно спасибо!
С теплом,
М.Л
СпасиБо, Иван!
Твои вариации восхищают игрой ума и тем особенным почерком, по которому сразу узнаётся ОБГ.
С ностальгией о тех старых добрых временах, когда здесь были и Валерий Савин, и многие другие...
... а вот что интересно:
"Собачек нежный лай
Доносится туда." - не оттуда, а - т у д а...)
&
вторая к о д о в а я мизансцена, по-моему, здесь:
"...
Но писатель и птица сказали: "Не бегай, не надо.
Всё ушло в никогда, всё ушло в никогда".
&
В целом, на мой взгляд, это двухчастная песенная баллада -
у р о в н я Вашего тёзки Вертинского, - Но_Не_Стиля,
СТИЛЬ у Вас СВОЙ.
С уважением,
Н.Е.
Галина, мне понравилась экспрессия Вашего стихотворения!!! -
безумству ветра поём мы славу... )) -
однако кое-что в риторических образах показалось как бы чрезмерно "заинтриженным" - с... )
"Не знаю
рассвет ли умылся, "...
- ? -
Интонационно эта фраза как бы подстрекает на аллюзию:
"Не ветер
бушует бором..."
но... ручьи-то с гор тут вроде бы не бегут, - ЧЕМ ему, рассвету, умываться-то?
(пока Не_Ясно).
остальное - вполне.
С теплом,
Н.Е.
хм...
Чудно!
like!
Сценоклич! О танце
пел сценограф.
!
Какая упругая энергетика, во всём - в образах, в сюжетах, в интонации...
ЗВУКОПИСЬ - отдельная Песнь...
сразу заметилось огненное "Я" в первом палиндроме и то, как изящно ф о н и т, обрамляя картинку (как бы скобками) главная буква во втором. Изумительно мне это, очень, очень понравилось.
L!
+++
Прекрасный венок! Спасибо, Марк!
И этого поэта я не знал!
ЛАЙК
Марк, в четвертом сонете, вторая строка - грузи́ло
ЛАЙК!
Виктор прав!-:)))
Вот это по-нашему!!!
ЛАЙК!!!+++
ЛАЙК!!!
Брав-ВО!!!
Очень красивое, Нина.
Высоко-высоко духовное зодчество.
...Лишь тишина - пронзительно слышна,И чистый Голос, явственно Ничей.
Безумно красиво... И вечно, и бесконечно...
Пронзительно.
Спасибо.
Большое спасибо, дорогая Ася Михайловна,
за Ваш комментарий.
Рад снова читать Ваш, как всегда, полный мудрости и люби к поэзии отклик.
В октябре ездил на поэтический фестиваль в Чехию, а в ноябре - во Вроцлав, в Польшу.
Часть стихов этой подборки - отклик на общение с писателями, встреченными мной на этих чтениях.
С искренним уважением
и пожеланием добра и творческого вдохновения, С.Ш.
Ну, если вспоминать, то я вспомнил это (я тогда ещё в школе учился :-) Из А.Застырца, 86 год.
Нафталин
Табарен говорил: "Нафталин - это шар;
в глубине сундука ядовит он и светел"
Со слезами во рту Франсуа возражал:
"Нафталин это Бог, нафталин это ветер!"
Не полуночный шаг и беспечный ночлег,
Не настой водяной на серебряных ложках,
Не больной, не апрельский, не сумрачный снег
За булыжной стеной на садовых дорожках.
Табарен говорил: "Нафталин - это смерть;
погостил и пропал, и никто не заметил"
Франсуа закричал Табарену: "Не сметь!
Нафталин это Бог, нафталин это ветер!".
Не стеклянный озноб и размеренный бред,
Не передника в красный горошек тряпица,
Не удара, не крови, не судорог след,
Что в песке оставляет подбитая птица.
Табарен говорил "Нафталин это ложь;
он глаза затуманит и голову вскружит".
Франсуа прошептал "Ты меня не поймешь,
Ты меня не осилишь, тем хуже, тем хуже..."
Не железный венок и означенный звук,
Не горланящий, ночи не помнящий петел,
Не жестокий, не твой, не отрекшийся друг.
Нафталин - это Бог, нафталин - это ветер!
Лермонтов, Пушкин и Вяземский давно умерли. Совпадать мнениями по их поводу не составляет никакого труда. Более того. Можно даже вовсе не иметь мнения на их счет, но совпадать с общепринятым. С современниками дело посложнее. Тут уже ни с кем не совпадешь.
Ну да ладно. Всех проблем мы не решим. Еще раз спасибо Вам, Александр, за добрые слова в мой адрес. Ино еще побредем.
я не согласовываю своё мнение с мнением общественности, просто оно совпадает. Также как совпадает с тем, что Лермонтов и Пушкин - гениальные поэты. А Вяземский всего лишь интересный поэт и не более.
За малым дело, как говорится. Но странно вообще-то дожидаться "мнения широкого литературного сообщества" и согласовывать с ним свое собственное.
То, что у Маршака "великолепная русская поэзия" - отмечают очень и очень многие критики и известные литераторы и поэты. То, что у Вас "великолепная русская поэзия" - это пока Вы сами так считаете. Здесь большая разница. Многогранность-многогранностью, это хорошо, но талант в поэзии от Бога. Тут хвали себя, не хвали - надо ждать мнения широкого литературного сообщества:) Да и времени!
Еще раз спасибо, Александр. Прогресс налицо. Вы уже пишете, что мне кое-что удается. Я буду стараться и дальше. Вопрос в другом. Насколько "беззаботный, лёгкий, деревенский, даже иронично-чувственный стиль" Маршака соответствует Бернсу? Я думаю и вижу, что этим Бернс не исчерпывается. Маршак до известной степени облегчил Бернса, как облегчил того же Шекспира. Бернс гораздо многограннее. Эту многогранность я и пытаюсь передать с помощью "великолепной русской поэзии". Иными словами, я делаю другого Бернса, отчетливо отличающегося от маршаковского.