Подкупает достоверность, безыскусная исповедальность повествования, Вы не ставили целью произвести впечатление - просто рассказывали, как всё оно сейчас есть. Выделил бы девятую меланхолию - поле, пугающееся солдата - это сильно! В слове "светится" ( в третьей снизу строке М-9) - лишний мягкий знак. Спасибо!
Вот, кстати, Вы ведь не удивитесь, если я скажу, что для того, чтобы такое (я не о качестве ст-ния, я о его настрое) получилось, надо вводить себя в какое-то, близкое к трансу, состояние, когда не ты ведёшь ст-ние, а оно ведёт тебя. Так что да, насчёт "воистину", Вы близки к истине.:))))
Сергей, Вы всегда уходите от текста в сторону, привлекая то, что Геррик не привлекал. Геррик говорит о приверженцах и служителях. То есть о праведных людях. А выражение ап. Павла, что "Святые будут судить мир" - какое это имеет отношение к словам Христа?
Вы разницу чувствуете. Христос у Матфея говорит о праведниках и не праведниках.. Но и среди христиан могут быть те, кто не являеся праведниками, те, которые "не сделали этого одному из сих меньших, то не сделали Мне". Не накормили, не одели и т.д. Так что не все христиане попадут в рай. Многие в ад отправятся.
Потому выражение "святые люди" связывается не с христианами вообще, а с теми, кто живёт в святости (святой Франциск Асизсский, святой Сергий Радонежский и т.д.). Флоря прав насчёт праведников.
Насчёт приверженцев и служителей Бога Вы правы, но, думаю, Александр Флоря тоже имел их в виду, просто выразился кратко...
Вообще, по Библии судить нас будет Иисус Христос, когда «приидет во славе Своей и все святые Ангелы с Ним» (Мф. 25:31-32). Часть своих судебных полномочий Иисус передаст праведникам, включая апостолов. В частности, апостол Павел, как я уже написал выше в ответе Флоре, был уверен, что все святые (христиане) будут судить мир. Разве есть разница, умерли они в нашем материалистическом понимании или живы?
Поэтому, думаю, святые люди, хотя и не вполне, но всё-таки заменяют герриковских
God's Friends and Servants (приверженцев и служителей Бога).
Апостол Павел: «Разве не знаете, что святые будут судить мир? Если же вами будет судим мир, то неужели вы недостойны судить маловажные дела? Разве не знаете, что мы будем судить ангелов, не тем ли более дела житейские?» (1Кор. 6:2-3).
Конечно, праведники, приверженцы Бога, слуги Господние было бы лучше, но не вместились они...
А трупов было - мама не горюй. Мой раструб в былые годы армейские на Красной площади отпевал Брежневых-Андроповых-Черененок и другую братию помельче...
Сергей, слова Friends and Servants имеют разные значения. Их нельзя переводить по современному, друзья и слуги. Есть значения: приверженцы (поборники) и служители. То есть приверженцы Бога и служители Бога. А никак не святые, ибо святыми некоторые из них становятся после смерти. Другие вообще святыми не становятся, но Судный День всё равно их не должен страшить.
Да, я правильно понял по предлогу во, что у Вас есть такое желание, - так и уступите ему. В данном случае это будет уместно. Во-первых, автор был духовной особой, во-вторых, в этой части текста архаичный стиль соответствуют торжественности ситуации.
Как Вы правильно поняли, у меня было сильнейшее искушение сделать это церковно-славянское вкрапление. Тем более что во Облацех ритмически лучше, чем во облакАх. Но меня так часто упрекали в использовании устаревших слов, что я уже и боюсь лишний раз вставить что-либо... Подумаю. С Вашего благословения может быть и поставлю...
К омментарии
Грузинский текст - просто прелесть, теперь бы его еще и прочитать.
Лайк, но с минусом. Я по-прежнему сомневаюсь, что орлы шуршат.
А почему Вы заменили в последней строчке короля на Лира?
Подкупает достоверность, безыскусная исповедальность повествования, Вы не ставили целью произвести впечатление - просто рассказывали, как всё оно сейчас есть. Выделил бы девятую меланхолию - поле, пугающееся солдата - это сильно! В слове "светится" ( в третьей снизу строке М-9) - лишний мягкий знак. Спасибо!
Игорь!
Выше всяких похвал!
Спасибо Вам!
Вот, кстати, Вы ведь не удивитесь, если я скажу, что для того, чтобы такое (я не о качестве ст-ния, я о его настрое) получилось, надо вводить себя в какое-то, близкое к трансу, состояние, когда не ты ведёшь ст-ние, а оно ведёт тебя. Так что да, насчёт "воистину", Вы близки к истине.:))))
Как и всегда, волшебник-воркователь! - "... в голубином навершии дня...". Гипноз-ворожа! Шаман воистину!
Балдею!
Слава, глянь на окончательный (последний) вариант стиша. Учёл твои советы. Ты прав. Работу над текстом никто не отменял. Это святое!-:)))
Спасибо, тёзка!-:)))
Благодарю, Игорь!
Хорошо, когда веришь и форме, и содержанию!..-:)))
Спасибо, Владимир!
Всегда Вам рад!..-:)))
Сергей, Вы всегда уходите от текста в сторону, привлекая то, что Геррик не привлекал. Геррик говорит о приверженцах и служителях. То есть о праведных людях. А выражение ап. Павла, что "Святые будут судить мир" - какое это имеет отношение к словам Христа?
Вы разницу чувствуете. Христос у Матфея говорит о праведниках и не праведниках.. Но и среди христиан могут быть те, кто не являеся праведниками, те, которые "не сделали этого одному из сих меньших, то не сделали Мне". Не накормили, не одели и т.д. Так что не все христиане попадут в рай. Многие в ад отправятся.
Потому выражение "святые люди" связывается не с христианами вообще, а с теми, кто живёт в святости (святой Франциск Асизсский, святой Сергий Радонежский и т.д.). Флоря прав насчёт праведников.
...и в ветер бурк: Санкт-Петербург фрагментом тоже вышел с Девой Юга!..:)
Хотелось бы ещё уточнить: "На устах любовь исходит знойно" - не из уст ли?
Удачи!
С БУ,
СШ
СпасиБо! Уступаю...
С БУ,
СШ
А я так и понял!:)
Пробовал я... Но, конечно, попробую ещё.
СпасиБо, Александр!
Насчёт приверженцев и служителей Бога Вы правы, но, думаю, Александр Флоря тоже имел их в виду, просто выразился кратко...
Вообще, по Библии судить нас будет Иисус Христос, когда «приидет во славе Своей и все святые Ангелы с Ним» (Мф. 25:31-32). Часть своих судебных полномочий Иисус передаст праведникам, включая апостолов. В частности, апостол Павел, как я уже написал выше в ответе Флоре, был уверен, что все святые (христиане) будут судить мир. Разве есть разница, умерли они в нашем материалистическом понимании или живы?
Поэтому, думаю, святые люди, хотя и не вполне, но всё-таки заменяют герриковских God's Friends and Servants (приверженцев и служителей Бога).
С БУ,
СШ
Кстати, Сергей, я и не предлагал Вам переводить "друзья и слуги". Я Вам предложил перевести: праведники.
А Вы попробуйте вместить за счет переформулировки первой фразы.
Апостол Павел: «Разве не знаете, что святые будут судить мир? Если же вами будет судим мир, то неужели вы недостойны судить маловажные дела? Разве не знаете, что мы будем судить ангелов, не тем ли более дела житейские?» (1Кор. 6:2-3).
Конечно, праведники, приверженцы Бога, слуги Господние было бы лучше, но не вместились они...
С БУ,
СШ
Like!
мы говорим не штормы, а шторма
Сергей, это профессиональный слэнг.
А трупов было - мама не горюй. Мой раструб в былые годы армейские на Красной площади отпевал Брежневых-Андроповых-Черененок и другую братию помельче...
К.
Сергей, слова Friends and Servants имеют разные значения. Их нельзя переводить по современному, друзья и слуги. Есть значения: приверженцы (поборники) и служители. То есть приверженцы Бога и служители Бога. А никак не святые, ибо святыми некоторые из них становятся после смерти. Другие вообще святыми не становятся, но Судный День всё равно их не должен страшить.
Раз труп, два труп...
Спасибо, Вячеслав! Я не сразу заметил Ваш отклик.
Да, я еще подумал насчет "святых": все-таки их канонизируют после смерти. Лучше: праведных (в оригинале-то: друзей и слуг).
Это другое дело, и синтаксис приближен к оригиналу.
Слом синтаксиса как будто рисует на языковом уровне этот барьер.
С уважением А.Ф.
Да, я правильно понял по предлогу во, что у Вас есть такое желание, - так и уступите ему. В данном случае это будет уместно. Во-первых, автор был духовной особой, во-вторых, в этой части текста архаичный стиль соответствуют торжественности ситуации.
С уважением
А.Ф.
Спасибо, Игорь! Придётся теперь поинтересоваться что такое оксюморон.
Финал сделал настроение. Шикарный оксюморон! )) А ведь.похоже, и правда. По крайней мере это всё объясняет...
Финал - оптимистический, а начало - очень поэзия, ну то есть когда не понимаешь чему больше верить - форме или содержанию. Здорово!
Издевайтесь, Александр, я не против!:)
Как Вы правильно поняли, у меня было сильнейшее искушение сделать это церковно-славянское вкрапление. Тем более что во Облацех ритмически лучше, чем во облакАх. Но меня так часто упрекали в использовании устаревших слов, что я уже и боюсь лишний раз вставить что-либо... Подумаю. С Вашего благословения может быть и поставлю...
С БУ,
СШ
Концовка - шикарная ...
Лайк!