Ася Михайловна, здравствуйте! Спасибо большое за Ваш отзыв - настолько искренний и личный. Я очень рад, что мне удалось таким нехитрым и коротеньким стихом пробудить в Вас подобные волнующие воспоминания. Скажу откровенно, похожие воспоминания есть у многих людей, живших когда-то и живущих сейчас в России. И память эта дорогого стоит.
Если вы, мастер перевода, не можете уложиться в четырёхстопный ямб, то зачем берётесь за перевод. Это первое.
Второе и самое важное.
Вы, видно, не читали ни одной моей статьи, выставленной в рубриках "Лавровая роща" или "Между Сциллой и Харибдой", иначе бы вы не посмели сказать мне, что я здесь, за океаном, забыла или утратила знание русского языка.
Можно находиться в России и не знать русского языка, как это демонстрируете вы, можно за океаном не только не потерять языка, не только сохранить его, но и приумножить и отточить.
Я не сравниваю себя ни с одним русскоязычным великим, кто, живя вне России, создавал шедевры. Набоков, Бродский, Бунин,
Довлатов... Можно продолжать и продолжать.
Меня возмущает само отношение к тому факту, что нахождение в России или вне её может определять знание языка.
Вы хотите оскорбить меня, а на самом деле выдаёте своё бессилие: ямб, оказывается. виноват.
Пример - "он пел только с птицами" - никакого отношения не имеет к тому случаю, с которым вы не справились.
И это ещё раз показывает, как ограниченны ваши познания в русском языке.
На этом завершаю попытку что-либо внушить человеку, которому мешает ямб.
Это Вы, наверное, уже не чувствуете русского языка, живя там, за океаном, и занимаетесь пустым буквоедством. Вот простецкий пример, только что пришедший мне в голову: "он пел только с птицами" (а не в унисон, одновременно и т.п.). Тем более, что четыре стопы заставляют сильно сжимать фразы. Сами попробуйте уложиться в четырёхстопный ямб.
Я взрослела в то время, когда в каждом виде искусства
должен был быть свой генерал. В масштабных памятниках - Вутетич, в музыке - "Могучая кучка" (о разногласиях Чайковского и "М.К." умалчивалось). В поэзии - естественно Пушкин.
А у нас был преподаватель, он был ссыльным (среди наших преподавателей лучшие были ссыльными, все они покинули Свердловск, как только умер Сталин) Так вот этот преподаватель был знатоком в разнообразных сферах науки и искусства. Его кумиром был ...Суриков. Надо было обладать большой смелостью, чтобы идти против официальной точки зрения. Он - шёл. Его публичные лекции пользовались огромной популярностью.
Естественно, что "во первых рядах" аудиторий, где он читал, сидели мы - его студенты.
А совсем недавно, работая над стихами А.Ахматовой, я снова вернулась к Сурикову: она называет себя "стрелецкой жёнкой".
Спасибо за то, что разбудили мои воспоминания и позволили мне сравнивать степень мракобесности тогда и сейчас..
Если вы и впредь будете разговаривать со мной таким же снисходительным тоном, как в данном случае, то смысл
и вовсе исчезнет.
Повторяю для таких понятливых, как вы, не чувствующих языка, на который переводят, нельзя сказать "вздымающейся с морем лишь" хоть с тире, хоть без него. Грудь вздымается в унисон, одновременно, послушно волнам и т.д. Это и есть те самые обстоятельства, которых недостаёт, чтобы смысл был выражен по-русски.
Вы же любитель точности - в этом смысл всех Ваших назиданий. И вот Вы даёте образец. Впору воскликнуть: "Где, укажите нам отечества отцы, которых мы должны принять за образцы?.."
Уважаемый господин Ивашнев! Мне в в общем и целом люди интересны, поэтому я поддерживаю общение. Но именно общение, а не реплики из песочницы и не эмоциональные оправления. Поэтому на подобные Ваши комментарии больше отвечать не буду. Будет надобность — внесу в черный список, ибо не люблю мусор. Ни материальный, ни вербальный. В том числе и на своей странице на этом сайте.
К омментарии
мысль интересная, можно думать :)
а как насчет поправочки? - подсознание - пыльный чердак сознания, не?
Ася Михайловна, здравствуйте! Спасибо большое за Ваш отзыв - настолько искренний и личный. Я очень рад, что мне удалось таким нехитрым и коротеньким стихом пробудить в Вас подобные волнующие воспоминания. Скажу откровенно, похожие воспоминания есть у многих людей, живших когда-то и живущих сейчас в России. И память эта дорогого стоит.
С уважением,
Константин.
На чердаке подсознания время не прибирается...
Ещё больше Ваш талант заценил, хотя куда уж больше ценить и не знаю!
Спасибо за ЛАЙК, Серёжа!
Ты мастер диагнозов! Сказал, как припечатал!-:)))И главное - сразу тебе веришь!-:)))
Будь всегда таким... и здоровеньким!-:)))
Я сейчас в ТОПе, и Вам, видимо, досадно. Ваши необъективность и недоброжелательность известны.
Кстати, Довлатов - уроженец Уфы...
Если вы, мастер перевода, не можете уложиться в четырёхстопный ямб, то зачем берётесь за перевод. Это первое.
Второе и самое важное.
Вы, видно, не читали ни одной моей статьи, выставленной в рубриках "Лавровая роща" или "Между Сциллой и Харибдой", иначе бы вы не посмели сказать мне, что я здесь, за океаном, забыла или утратила знание русского языка.
Можно находиться в России и не знать русского языка, как это демонстрируете вы, можно за океаном не только не потерять языка, не только сохранить его, но и приумножить и отточить.
Я не сравниваю себя ни с одним русскоязычным великим, кто, живя вне России, создавал шедевры. Набоков, Бродский, Бунин,
Довлатов... Можно продолжать и продолжать.
Меня возмущает само отношение к тому факту, что нахождение в России или вне её может определять знание языка.
Вы хотите оскорбить меня, а на самом деле выдаёте своё бессилие: ямб, оказывается. виноват.
Пример - "он пел только с птицами" - никакого отношения не имеет к тому случаю, с которым вы не справились.
И это ещё раз показывает, как ограниченны ваши познания в русском языке.
На этом завершаю попытку что-либо внушить человеку, которому мешает ямб.
А.М.Сапир
Это Вы, наверное, уже не чувствуете русского языка, живя там, за океаном, и занимаетесь пустым буквоедством. Вот простецкий пример, только что пришедший мне в голову: "он пел только с птицами" (а не в унисон, одновременно и т.п.). Тем более, что четыре стопы заставляют сильно сжимать фразы. Сами попробуйте уложиться в четырёхстопный ямб.
Чудесные стихи, Вячеслав Фараонович.
Живые, не скучные, не унылые, драматургичные.
Лайк, в общем :)
Мне понравился Ваш акростих, Константин.
Ёмко и верно - "Утро стрелецкой казни"
Я вспомнила, как я обратилась к Сурикову.
Я взрослела в то время, когда в каждом виде искусства
должен был быть свой генерал. В масштабных памятниках - Вутетич, в музыке - "Могучая кучка" (о разногласиях Чайковского и "М.К." умалчивалось). В поэзии - естественно Пушкин.
А у нас был преподаватель, он был ссыльным (среди наших преподавателей лучшие были ссыльными, все они покинули Свердловск, как только умер Сталин) Так вот этот преподаватель был знатоком в разнообразных сферах науки и искусства. Его кумиром был ...Суриков. Надо было обладать большой смелостью, чтобы идти против официальной точки зрения. Он - шёл. Его публичные лекции пользовались огромной популярностью.
Естественно, что "во первых рядах" аудиторий, где он читал, сидели мы - его студенты.
А совсем недавно, работая над стихами А.Ахматовой, я снова вернулась к Сурикову: она называет себя "стрелецкой жёнкой".
Спасибо за то, что разбудили мои воспоминания и позволили мне сравнивать степень мракобесности тогда и сейчас..
А.М.Сапир
Если вы и впредь будете разговаривать со мной таким же снисходительным тоном, как в данном случае, то смысл
и вовсе исчезнет.
Повторяю для таких понятливых, как вы, не чувствующих языка, на который переводят, нельзя сказать "вздымающейся с морем лишь" хоть с тире, хоть без него. Грудь вздымается в унисон, одновременно, послушно волнам и т.д. Это и есть те самые обстоятельства, которых недостаёт, чтобы смысл был выражен по-русски.
Вы же любитель точности - в этом смысл всех Ваших назиданий. И вот Вы даёте образец. Впору воскликнуть: "Где, укажите нам отечества отцы, которых мы должны принять за образцы?.."
Образец хромает, непонятливая вы наша...
Сожалею...
А.М.Сапир
Покой – в груди, величья полной,
Вздымающейся с морем лишь.
Я добавила тире после слова "покой", чтобы Вам стало понятней, Я смотрю. Вы такая у нас "понятливая", Ася Михайловна: запутались в обстоятельствах :).
Александр, спасибо!
...наблюдая за солнцем в зените
прогуляюсь осенним гумном,
я немножко поэт, извините,
хоть ваще гражданин
в основном...
:о)bg
Из осколков получился отличный калейдоскоп - столько красивых узоров складывается! Спасибо.
Хорошо, когда душа болит. Значит, есть о чём.Значит, жил...
И ещё форма понравилась...
Бесполезно выдергивать запавшие мощные строки, их тут очень много. Настоящая любовь, настоящая поэзия. Очень всё. Всё.
Очень хорошо
Доброе утро, Владислав.
Спасибо.
Я подумаю... ))
Добрый вечер, Нина.
Космогонический анклав!!! Потрясающе... Запомню.
Давайте Владимира Михайловича вовлечём незаметно.
И закольцуем на мраки...
Эдна Сент-Винсент Миллей. Сонет 1.(Н.Е. от В.К.)
Ты не красив, как жимолость, и всяко
Сирени не изысканнее - нет;
Не чище белых маков... Пусть твой цвет
Мной избран для служения, однако
Металась и кружила я, и знака
Желала мутным взглядом, как секрет
Спасенья от тебя... Клянусь, мой свет, -
Таков в тумане лунный блеск из мрака.
Ему подобно, день за днём, к листу -
До десяти смертельных доз безвредно -
По капле прибывает нежный яд...
И всё же, окунаясь в красоту
Глубинную, час от часу безбедно
Пьянею тем, в чём юноши горят...
Спасибо, Нина.
Очень сочный рассказ! Слог замечательный.
ВСЕГДА взаимно обогащающий, Света!
Ваша А.М.
Уважаемый господин Ивашнев! Мне в в общем и целом люди интересны, поэтому я поддерживаю общение. Но именно общение, а не реплики из песочницы и не эмоциональные оправления. Поэтому на подобные Ваши комментарии больше отвечать не буду. Будет надобность — внесу в черный список, ибо не люблю мусор. Ни материальный, ни вербальный. В том числе и на своей странице на этом сайте.
Рада Вам, Галя, и благодарю за внимание и добрые слова!
Спасибо за обогащающий диалог, дорогая Ася Михайловна!
...
Этюды
Вариации
Репризы
Инкрустации (импровизации)
Космогонический_ эээ... щас...
Анклав !!!
)))))
Красивая у Вас манера (школа) перевода стрелок,
Владислов, - живая...
подлинная...
Спасибо.
Снег пошёл.
Спасибо!
ЛАЙК!
"прильнувший к дереву, словНо при ..." (3-ий абзац снизу)
Добрый вечер, Нина.
Хаос и мрак - для непосвященных.
Маленький беспорядок крохотного затемнения.
А это что было...
https://www.google.ru/search?q=%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9+%D0%BD%D0%B0+%D1%81%...
Сейчас соображу и проясню.
Эйн... цвэйн...
Его глаза - два огненных столпа
Его глаза - два огненных столпа
Его глаза - два огненных столпа -
Опоры нудий.
Её бесплотья тайная тропа
Круг словоблудий
Табу на невысокий слог.
Ему - сокрытие эскиза
Ему - слепая страсть, ей - тЕней диалог
Ей - страсть самозабвенья, страсть - каприза.
Нудисты нудий нудям не прощают...
Спасибо, Ася Михайловна.