1.ХерсонЕс, а не ХерсОнес, как заставляет прочесть ритм напева.
2. Крымские цикады к вечеру смолкают. Пик их песен приходится на полдень, при солнечной погоде, в жару. Когда пасмурно они тоже помалкивают. С вечера и все летние ночи до утра распевают кустарниковые сверчки. Которых некомпетентные поэты Х!Х - ХХ века называли цикадами, мол, они им мешали спасть и т.д.
3. Наивный романтизм напевов, наверное, вызван юным возрастом автора их. Что имеет свои плюсы, но и свои минусы...-:)))
Ну, вот и порадовали собачку-блондинку и она Вам "лайк" от другой, но тоже блондинистой породы шлёт:))
У меня тоже где-то есть стих о крымских впечатлениях, только это было в Севастополе, покопаюсь в старых тетрадях, может, найду и опубликую здесь, и Вас приглашу с Вашей стрелой Стрельца:) В стихире, помнится публиковала, может там найду.
Уважаемый Александр, не придирайтесь:))) Я же не правило русского языка цитировала казенным языком, а выразилась образно: "буква "о" смягчила свой крутой нрав":)))
Дорогие комментаторы! Я, с одной стороны, конечно, рада, что несколько оживила обсуждения, но, с другой стороны, поскольку все трактовки, я так понимаю, ушли в одну сторону, то несколько грустно.
Слово не выходит за правила словообразования русского языка. По аналогии "окно" - "оконце", здесь в корне имеется беглая гласная. На Псковщине буква "о" смягчилась до буквы "ё".
Согласен, здесь трактовка Сухарева правильна. Я тоже подумал, и согласен с Сергеем Леонидовичем, суть в том, что не просто все, а любые ничтожные, даже подлые (meaner) звуки важнее для него простого шёпота Рафаэля. Огульная критика его живописи не сравниться с тем, что даёт ему живопись Рафаэля. Да, так правильней будет, наверное.
К омментарии
Неплохие напевы, надо сказать!-:)))
Замечания:
1.ХерсонЕс, а не ХерсОнес, как заставляет прочесть ритм напева.
2. Крымские цикады к вечеру смолкают. Пик их песен приходится на полдень, при солнечной погоде, в жару. Когда пасмурно они тоже помалкивают. С вечера и все летние ночи до утра распевают кустарниковые сверчки. Которых некомпетентные поэты Х!Х - ХХ века называли цикадами, мол, они им мешали спасть и т.д.
3. Наивный романтизм напевов, наверное, вызван юным возрастом автора их. Что имеет свои плюсы, но и свои минусы...-:)))
С уважением,
В.Е.
Спасибо! Уже бегу!-:)))
А Блок в наше время отдыхает, детский лепет вааще!-:)))
Вздрюченный! Он такого слова и не знал, поди...-:)))
Скоро Крещение! Поздравляю тебя с ним! И обнимаю тебя!
С наступившим, Ася Михайловна! Здоровья Вам и бодрости! Спасибо за отзыв.
Над концовкой подумаю – до Нового года время есть. )))
С уважением,
Ваш Аркадий.
А всё-таки она - жизнерадостность! Люблю за неё твои ст-ния!
Костя, помнишь чеховскую "Сирену"?:)
Конечно, ст-ние не о том, что в ней. Но как славно оно в ней преломляется. И она в нём.
И в каждом слове смысл вздрюченный
и в каждой мысле крик и писк:)
Здрасте! Я рада, что Вы рады:)
Спасибо, Вячеслав, за поздравление и Вас туда же!
P.S. Приглашаю послушать мои крымские напевы:)
Добрый день, Константин!
Мне вторая редакция больше понравилась: по содержанию – меньше вопросов :)
При лёгкой циркумцизии можно и в оригинальный метр уложиться, как- нибудь, нпр.:
Я видел глыбу каменной матроны,
в её руках - гранитное дитя.
Обвили стан канавы Роскоммона,
и каждая - как чёрная змея.
....
Я им сказал: - К рассвету оживёт!
Но лишь усмешки мне дарил народ.
Или ещё как-то. Но допускаю, что чем-то вас тут пятистопник не греет :)
Да, крепкий мужичок. Такие бывают. Вроде Краско, что в 85 лет женился на 24-летней девушке.:) Перевод приятный.
Владимир,
а почему у Вас три строки не 5-стопным ямбом переведены, а 4-стопным?
Жиреют крупный скот и птицы.
Сбыл яблоки. Сберёг навоз.
И мысль пришла остановиться:
В оригинале вроде нормальный 5-стопный ямб везде.
и ударение в слове сИлос на первом слоге, а не на втором.
Удачи,
Поздравляю всех с Днём Рождения замечательного Канадского поэта Роберта Сервиса!
Юлия, спасибо, что отозвались! Рад Вашей реакции.
Отлегло... ))
С уважением,
К.
Спасибо, Егор!
Рад твоей реакции. А рубрика, думаю, не суть, хотя, конечно, ты прав - не без этого.
Но главное, чтоб было вкусно )) .
Дружески,
К.
Костя, в десяточку!))
И главное, правильный кусочек подцепил вилочкой))
Только с рубрикой почему-то поскромничал. Это ведь пародия.
Никита, приветствую!
Я добавил второй/альтернативный вариант. Гляньте, если интересно.
С уважением,
К.
Ах, как я люблю лаек! Самая моя любимая порода! Спасибо, Галина!-:)))
Жду Ваших крымских впечатлений!
С наступающим Крещением Господним!-:)))
P.S. У Блока: "А в небе, ко всему приученный, Бессмысленно кривится диск!"
Ну, вот и порадовали собачку-блондинку и она Вам "лайк" от другой, но тоже блондинистой породы шлёт:))
У меня тоже где-то есть стих о крымских впечатлениях, только это было в Севастополе, покопаюсь в старых тетрадях, может, найду и опубликую здесь, и Вас приглашу с Вашей стрелой Стрельца:) В стихире, помнится публиковала, может там найду.
Сегодня мне приснилась жёлтая собака дружелюбной породы.
Она, полаяв на луну, мне шепнула: "Да плюнь ты на этот диск, он всё равно всё время меняется. Уважь девушку!"
Так что, Галина, Ваша взяла. Оцените!-:)))
Уважаемый Александр, не придирайтесь:))) Я же не правило русского языка цитировала казенным языком, а выразилась образно: "буква "о" смягчила свой крутой нрав":)))
И все же "о" еще и буква, тем не менее.)
Уважаемая Юлия, позвольте поправку: "о" не смягчается, это не согласный - кстати, звук, а не буква. Смягчается "з".
Спасибо, Галина! Успехов и Вам!
С логикой у нас бесспорно гендерное равенство, а вот судить о яйцах все-таки лучше будучи мужчиной)))
С уважением,
Евгений.
С Новым годом Вас!
Ну вот что тут поделаешь с чисто мужской железной логикой?
Им про диск, а они - о лунном магнетизме.
Как говорится: хозяин-барин, романтики:))
Успехов обоим!
Благодарю, Игорь!
За этим и пришла:)
Здравствуйте, Леонид!
Возможны Вы и правы насчет недоделанности. Стих давний.
Я учту Ваши замечания.
А чем Вас смущает слово "изнуренность"? Ветки ивы плакучей никнут бессильно, что и наводит на мысль их крайней ослабленности, измученности...
После плечиков никакого катрена больше и не надо.
Не поняла приведенный Вами пример текста. Что к чему?
Евгений, спасибо!
Игорь, благодарю! Я как раз размышляю над тем, с какими бы еще диалектами поработать:))))
Спасибо, Констатин! Хорошо вышло.
Я уже и более жестких экспромтов начиталась по поводу "изёбки" на других интернет-ресурсах.
Дорогие комментаторы! Я, с одной стороны, конечно, рада, что несколько оживила обсуждения, но, с другой стороны, поскольку все трактовки, я так понимаю, ушли в одну сторону, то несколько грустно.
Слово не выходит за правила словообразования русского языка. По аналогии "окно" - "оконце", здесь в корне имеется беглая гласная. На Псковщине буква "о" смягчилась до буквы "ё".
Смысл слова - самый теплый и ласковый.
Согласен, здесь трактовка Сухарева правильна. Я тоже подумал, и согласен с Сергеем Леонидовичем, суть в том, что не просто все, а любые ничтожные, даже подлые (meaner) звуки важнее для него простого шёпота Рафаэля. Огульная критика его живописи не сравниться с тем, что даёт ему живопись Рафаэля. Да, так правильней будет, наверное.