К омментарии

Александр, спасибо за ответ!

Разумеется, я не собираюсь спорить с автором.

Для меня музыка в стихе важна не менее смысла, но прав Окуджава "Каждый пишет, как он слышит".

Удачи и с праздниками!

Лена, не представляю, как можно бояться лондонских мышей. Они такие вежливые. Чопорные.

- Сэр, разрешите прибраться в Вашей комнате. После вчерашнего ужина с друзьями здесь шага нельзя ступить, не поранив о крошки лапок. У мышат хвостики липнут к пролитому шампанскому… Благодарю, Сэр!

Спасибо, Лена.

Спасибо. С барабашкой даже проще.

 

К чему вздыхать так тяжко?

Представь – ты – барабашка.

Учинить такую жуть –

дом вверх дном перевернуть

нужна бригада барабашек…

Их нет – спи крепко без мурашек!

Чем самого себя пугаться,

не проще ли, дружок, прибраться?

))

 

Алёна, у Вас пополняется ''Ваш Шел'' Это я так намекаю, что мне нравится ваш вариант. )))

Свин.

Роальд Даль

 

Однажды в Англии жил Свин.                

Из всех свиней - такой один.

Лыч – сплошь свинячий жирный лоск!

А вот за ним - огромный мозг.

Свин мог в уме слагать, делить,

не прерывая мыслей нить,

о многих суетных вещах.

(Свинья мыслитель - дело швах!)

Прочитанному -  долог счёт…

Он знал, что движет самолёт.

Знал, как работает мотор,

с учёным мог затеять спор…

И лишь один большой вопрос,

себе задав, Свин ''шёл вразнос":

 -В чём суть и смысл бытия?

И что есть жизнь? Кто в жизни я?

Зачем пришёл я в этот мир? -

Свин эту мысль затёр до дыр.

И вот одною из ночей,

он вдруг прозрел, мрак пал с очей!

Свин завертелся, как волчок:

- Смысл жизни – мой свиной бочок!

Ради чего живу – во мне!

Свинина у людей в цене.

Мне человек совсем не брат!

Меня ждёт мясокомбинат.

Развалят тушу на столе.

Отсюда вырежут филе.

Жир с живота пойдёт на шпик –

В ''Европах'' – это высший шик.

Собакам - кости, жилы -  в фарш!

(В ушах звучит бравурный марш)

Как не противься естеству –

меня зарежут к Рождеству!

Свет разума в глазах погас.

Уж близится кормленья час…

Вошёл в свинарник фермер Блэнд –

И тут случился прецедент!

Нет, человек ему - не бог!

Свин фермера сбил ловко с ног,

И, словно гризли, разорвал.

Ах, как он Блэнда смаковал!

От лысины до башмаков.

Вот фермер ''был'' и ''был таков''.

Свин хрюкнул, выплюнул шнурки.

И стали мысли вновь легки:

 - Наелся. Подведу итог:

Меня откармливали впрок…

Цена людским заботам – грош!

А вот на вкус Блэнд был хорош.

И как гласит закон фиест:

- Тот, кто проворен – первым ест. 


Конечно. Речь именно о Воскресении в жизнь вечную. Но я все-таки убрал Paschae из заголовка. Кому надо - сам разберется. 

Вернёмся к тексту. Он "пасхальный" потому, что как бы "воскресный"...
(школа не беглости, а воскресения)
угу.
.
XXVII апреля 2019
)

Дата и время: 27.04.2019, 01:44:10

Вы же знаете, Нина Ефимовна, бесы они ведь любят прибиться к светлому)

Ну и ну...
а мне Яндекс выдаёт, что

Paschae -

это самый большой бордель в Европе.
12 этажей.
С картинками.
.

Вот сволочи

Дата и время: 27.04.2019, 01:35:55

В яндексе - "Пасха".
А вместе - тоже "Пасхальный триптих". Им только мое "os" не нравится) Но мы это переживем))

хм...
а Яндекс?

Дата и время: 27.04.2019, 01:31:17

Ну да, и отдельно выдает "пасхальный".

а для проверки попытайтесь запросить отдельно

Paschae

...
ну как?

Дата и время: 27.04.2019, 01:24:36

Знал, что Вам понравится) Спасибо!
Paschae triptychos - так мне перевел гугл-переводчик заголовок "Пасхальный триптих". Точнее, "Paschae triptych". Про triptychos я вычитал отдельно. Это табличка для письма, с двумя навесными панельками по бокам. Ну, то есть, - то, что у нас называется складень. Но насчет латыни буду уточнять, поскольку, увы, не изучал-с)) И вообще, над названием еще подумаю. Может оставлю только TRIPTYCHOS. 

"Школа беглости"... из мира сего... А если серьёзно, то да:
виртуозно Вы оформили свои находки!
Ценю. +
.
ps
ой... ой-ой-ой... Что вы тут добавили в заголовок?
яндекс выдаёт отнюдь не пасху!
или так и задумано... драматизьма, однако ж.

4. (Неподвижность факелов и ветер вступают в противоречие)


И для Сына спасенье сквозь страсти грядет,
Сад пространней пустого пространства, но вход
Нищ и зябок.
Жизнь теснее бессмертия. Створки ворот
Уже жизни – но Вечность за ними поет.
Нынче ж – тяжко, и спину грядущее гнет
Ниже яблок.


(Сад во второй строчке и спина в шестой разнесены так далеко, что «спина ниже яблок» воспринимается, как анатомический термин)
Вот именно это я ихотел, чтобы было ощутимо - здесь спина и есть анатомическая деталь. Крест на спине Спасителя - кровь, пот, избитое тело - самая что ни на есть анатомия человеческого. Христос нес крест на спине. И для меня вот это давление на спину грядущего - в том же ряду несения креста.


Что касается разнесения по строкам, то я стараюсь писать так. чтобы спервой по последнюю строку все они были взаимосвязаны - и отсюда каждое стихотворение было как бымаленьким словесным органом.

5. 

Я и сам углубляю ладони свои,

Чтоб по капле стекались слова для любви

И прощенья.
Но сквозь плоть не услышать реченья Твои,
И все меньше любви, так – хоть слез до крови!
Время грузно течет, и в теченьи двоит
Смысл теченья.

( М.б. стекали вместо стекались).

Здесь возвратная частица опять же осознанно поставлена: капли стекаются к центру, они страдательны, как и мои ладони. 

И, конечно же, тут для меня важно стихотворение Лермонтова - мы пьем из чаши бытия (там чаша - не наша, мы всего  лишь прикасаемся к чужому). А мне важно было, чтобы мы по своей воле подставляли ладони и страдающий за нас проливал эти капли любви и прощенья в подставленными нами ладони. 




Так они у  меня и ноне все так же молоды....

Нина, благодарю Вас!

Ира, спасибо! Она любила СтивенсОна...). Это правда. Он всегда оставался ребёнком. Это такая редкость в наше время... 

Дата и время: 26.04.2019, 16:13:59

Ну вот вроде как уже... )
https://poezia.ru/works/142889

ДАРЬЯ ДЕМЬЯНЕНКО
МОСКВА

Роальд Даль

Свинья

Жила-была свинья одна,
Нечеловечески умна,
И шла по Англии молва
О том, что Хрюшка - голова:
Постигла действия с числом,
Была начитана притом,
Послушно мощному уму
И что зачем, и что к чему.
И все же был один вопрос,
Что изводил Свинью всерьез:
Застыла дума на челе
О смысле ЖИЗНИ на земле,
О постижении на ней
Предназначения свиней;
Но разум был до срока нем
В исканьях: "Кто я и зачем"?
Пока во тьме бесплодных мук
Догадка не сверкнула вдруг.
Исполнив сальто и кульбит,
Утратив добродушный вид,
Свинья вскричала: "Это жесть!
Они меня желают съесть -
Открылась мне явлений связь -
Так вот зачем я родилась!
Меня, рассудку вопреки,
Хотят нарезать на куски
И в лавке торговать мясной
Моею сочной отбивной.
Расценки на окорока
Они взвинтят до потолка,
И даже, не боясь греха,
Не снизят цен на потроха!"
А поутру, лукав и льстив,
Вошел в свинарник фермер Стив,
Неся ботву и жмых в мешке
И пряча нож в другой руке.
С рычаньем совершив прыжок,
Свинья его свалила с ног...
Скажу, детали опустив:
Простился с жизнью фермер Стив.
Он съеден с ног до головы,
Не исключая и ботвы.
Свинья старалась целый час,
Поскольку Стив был толстомяс.
Когда закончилась еда,
Без угрызений и стыда,
Стерев испарину с чела,
Свинья с улыбкой изрекла:
"Сдается мне, хозяин мой
Задумал пообедать мной.
Чтоб до беды не доводить,
Пришлось его опередить."

редакция 2 июля 2019

АЛЕКСАНДР КОСИЧЕНКО
МОСКВА

Роальд Даль

Пигги

Жил в Йорке поросёнок Пиг,
Умён был, череп так велик -
Что все, на поросёнка глядя,
Твердили: гений - лоб семь пядей.
В уме делил и вычитал,
Что есть - все книги прочитал,
Знал - как устроен самолёт,
Знал - отчего мотор ревёт,
Знал всё, но как-то даже Пиг
Признал: он мысль загнал в тупик -
Порой не в силах и свинья
Постичь все смыслы Бытия.
В чём цель явления на свет -
Его на лучшей из планет?
Но как могучий мозг ни бился,
Ответ, увы, не находился.
Одной прекрасной ночью вмиг
Пиг, просветлённый, мир постиг.
Как балерун крутясь на пятке,
Возвизгнул: “Близок я к разгадке!  
Бекон мой сочный - вот причина,
В цене нежнейшая свинина!
В округе каждый магазин
Ждёт отбивных моих, ветчин,
Для жарки - сало и филе,
Мослы - для холодца в желе,
Им для колбас нужны кишки,
А для сосисок - потрошки!
Мясные лавки, нож кровавый -
Мой смысл жизни, Боров правый!”
Как в мясорубке, мыслей тьма
Крутилась - пища для ума.
Принёс наутро Фермер Блэнд
Ведро помоев на обед,
Пиг, испустив могучий хрюк,
Сбив жертву с ног, загрыз без мук...
Свирепый гризли на диете
Так не рычал; детали, дети,      
Я опущу, и так вам ясно:
Съел Пигги Блэнда! Жилы, мясо
Жевал он с лысины до пят,
Урча, смакуя каждый шмат.
За час, начав с седой бородки,
Закончил, сплюнув две подмётки.
Я подчеркну, кончая повесть:
Не грызла вовсе Пигги совесть.
Пиг, почесав высокий лоб,
С улыбкой хрюкнул: “Эскалоп
Хотел он сделать, блюдо дня,
Есть подозренье - из меня.
Став от дурных предчувствий нервным,
Решил я пообедать первым”.

26 апреля 2019 г.



Спасибо, Семён. Конечно, не обидят. Я подробно отвечу Вам по каждому пункту позже, если позволите.

Давайте по пунктам.
1. Александр, мне понравилось стихотворение.

Несколько замечаний, надеюсь они Вас не обидят.


В эту ночь масленичные листья полны
Ветрового пространства, движенья весны
И дыханья нисана.
Медный свет, преломляясь на лепте Луны,
Путь обратный вершит до кедронской волны,
На вершине же тьма, и тела не видны
Петра, Иакова, Иоанна.


( Удлинение строки нарушает песенный ритм всего стихотворения)


 Я внчале выскажу общие положения, важные для меня.

Мастерство необходимо, но если оно не имеет сверхцели, то само по себе для меня никакого интереса не представляет.

В то же время сверхзадача - а для меня поэзия - это всегда попытка описания сложноустроенного бытия: вселенной, человека, Бога, мира, - диктует приемы. Ремесло же - подчиниться смиренно сверхзадаче.

То есть - нарушение правил от неумения - это плохо. Нарушение, вернее, сознательное расширение границ неких "правил" во имя внятной цели -  это хорошо.

Поэтому для меня метрика. ритм, фонетика - всегда инструмент для выражения главной мысли.

Тут наращение стоп - осознанное - с этого начинается стихотворение, и три апостола, которые от своих слабостей человеческих бросают своего Учителя и засыпают - это такое утяжеление молитвенного строя, вторжение человеческого.

Это для меня важно.


2. 

Сон сморил их и два принесенных меча,

Остриями совпав, иллюстрируют час
Третьей стражи.
Город лег на долину, как Божья печать,
Вдоль потока цикады тревожно кричат,
И летучие мыши чернее, чем чад
Или сажа.

( Уже есть сажа, м.б. поменять чад на ад?)

Ад - очень конкретное слово, котрого тут нет и быть не может. Тут ряд сложных внутренних рифм и созвучий.

Чад - дело человеческой жизни. Чад-цикады (чд-цкд): голос природы и и голос цивилизации.

Сажа - результат, последствие всего того, что совершает человек, что остается после чада (а звучащий внутри чада - ад как внутрення рифма)- это уже не прямое называние, но отголосок.

3.

Под ногами солдат зреет ветхая пыль.
Факелы неподвижны. То ветер, то штиль
В русле ночи.
Жизнь свой смысл обгоняет, – пророчил Кратилл.
След, в который ты даже еще не ступил,
Зарастает уже за спиной твоей, иль,
Авва, Отче,


(Неподвижность факелов и ветер вступают в противоречие)

Они и должны вступать в противоречие. Опять же здесь несколько планов. Факелы - в руках людей, пришедших творить неправое дело. Выбор сделан - и они как в немой сцене у Гоголя - замерли.

А в мире вокруг - динамика: то ветер, то штиль. Тем более, что далее в этой строфе есть аллюзия на Гераклита, который в своем панта рей - на самом деле идет от Кратилла.

То есть я как раз хотел зафиксировать эту сложную динамику стояние-движения.


Спасибо, Светлана. Нам есть, кого благодарить над нами.

Прекрасные стихи, Александр, спасибо Вам. 

Александр, мне понравилось стихотворение.

Несколько замечаний, надеюсь они Вас не обидят.


В эту ночь масленичные листья полны
Ветрового пространства, движенья весны
И дыханья нисана.
Медный свет, преломляясь на лепте Луны,
Путь обратный вершит до кедронской волны,
На вершине же тьма, и тела не видны
Петра, Иакова, Иоанна.


( Удлинение строки нарушает песенный ритм всего стихотворения)

Сон сморил их и два принесенных меча,
Остриями совпав, иллюстрируют час
Третьей стражи.
Город лег на долину, как Божья печать,
Вдоль потока цикады тревожно кричат,
И летучие мыши чернее, чем чад
Или сажа.



( Уже есть сажа, м.б. поменять чад на ад?)


Под ногами солдат зреет ветхая пыль.
Факелы неподвижны. То ветер, то штиль
В русле ночи.
Жизнь свой смысл обгоняет, – пророчил Кратилл.
След, в который ты даже еще не ступил,
Зарастает уже за спиной твоей, иль,
Авва, Отче,


(Неподвижность факелов и ветер вступают в противоречие)

И для Сына спасенье сквозь страсти грядет,
Сад пространней пустого пространства, но вход
Нищ и зябок.
Жизнь теснее бессмертия. Створки ворот
Уже жизни – но Вечность за ними поет.
Нынче ж – тяжко, и спину грядущее гнет
Ниже яблок.


(Сад во второй строчке и спина в шестой разнесены так далеко, что «спина ниже яблок» воспринимается, как анатомический термин)

Я и сам углубляю ладони свои,
Чтоб по капле стекались слова для любви
И прощенья.
Но сквозь плоть не услышать реченья Твои,
И все меньше любви, так – хоть слез до крови!
Время грузно течет, и в теченьи двоит
Смысл теченья.


( М.б. стекали вместо стекались)

)))
Спасибочки, Нина Ефимовна)
Это я вроде как переключаюсь, наверное... 
Ну не получается у меня в одну дуду с самим собою, видать, природа артистическая покою не дает ))) 

Да уж, Сергей Витальевич... В а ш  художественный мир монополярным не окрестишь... ))
Ярко. Стильно. Умело. Разгрузочно... !)
L.

Благодарю Вас

Образно. Мудро. Креативно.

Не для того ли, чтобы постичь свои молодые мысли...