Аркадий, здравствуйте!)) Напишите про папин расчёт! Это будет прекрасная глава для книги! Ведь это же удивительно! Это словно послание нам... Ломай веничек по прутику, целиком – не сломишь!
Здоровья, сил, бодрости духа Вашему папе! Пожалуйста, поздравьте его от меня с Днём Победы!
Вячеслав, спасибо Вам большое! С наступающим Великим праздником– Днём Победы! ...знаете, далеко не всё сказано. Особенно сейчас, во времена переоценки некоторыми личностями подвига ленинградцев, жертв и общей цены, заплаченной народом.
Александру Флоре Александр Владимирович ! Благодарю Вас за вескую оценку. Роберт Лоуэлл - достоин внимания. Он переводил Анненского, Ахматову, Мандельштама. Был лично знаком с Вознесенским, Бродским, Евтушенко. Думаю, что знакомство с его собственным творчеством русским читателям не повредит. ВК
Александр Владимирович, спасибо! Ценю Ваши замечания по существу. Но фирма и бренд реальные, а не вымышленные. И для них используется им. падеж. Может быть, выделить их курсивом?
Попыталась передать оба смыловых оттенка, пока так. Александр Владимирович, герой листает журналы с пристрастием, т.е., с интересом разглядывая картинки.
Как-то ненароком стал ловить себя на мысли (когда пишу), как это прочтёте Вы, и зачастую мурыжу до посинения какую-нибудь отдельно взятую строфу, стараясь отточить её со всем максимализмом, на который может быть способен лентяй. Постараюсь за месяц-два уложиться с финалом (пишу вторую часть, она же последняя). Конечно, как всегда, самонадеянно рассчитываю на Ваш комментарий.
Здравствуйте, Александр! Для меня Ваша новая поэма - РОМАН РОМАНОВ. Роман о том, как строится (как надо строить) роман, наподобие того, как это сделал А.С.Пушкин в романе "Евгений Огнегин" Это и есть то новое слово, тот новый уровень, на который Вы поднялись.
Александр Владимирович, всё-таки здесь всё более однозначно, речь идёт об издательской деятельности, которая приносит хорошую прибыль, да и основное значение слова romance - название литературного жанра, а двусмысленность появляется от русского значения. А книжонки хорошо, спасибо!
безоговорочно принимаю поправку к сроду и исправляю на прошедшеевремя. Приумножать/ преумножать – последнее издание «Русского
орфографического словаря» под редакцией В.В. Лопатина признаёт целесообразным
не различать глаголов приумножать/преумножать,
сохранив одно написание – приумножать. Чистоган – наличные деньги, здесь можно уйти от конкретизации, заменив звон на мир. Что касается слова роман, именно его двусмысленность здесь уместна, стишок всё-таки с
хорошей долей иронии.
К омментарии
Аркадий, здравствуйте!))
Напишите про папин расчёт!
Это будет прекрасная глава для книги!
Ведь это же удивительно! Это словно послание нам... Ломай веничек по прутику, целиком – не сломишь!
Здоровья, сил, бодрости духа Вашему папе!
Пожалуйста, поздравьте его от меня с Днём Победы!
Вячеслав, спасибо Вам большое!
С наступающим Великим праздником– Днём Победы!
...знаете, далеко не всё сказано. Особенно сейчас, во времена переоценки некоторыми личностями подвига ленинградцев, жертв и общей цены, заплаченной народом.
Комментарий удален
Комментарий удален
Комментарий удален
Комментарий удален
или оставить их название без перевода
Александру Флоре
Александр Владимирович ! Благодарю Вас за вескую оценку. Роберт Лоуэлл - достоин внимания. Он переводил Анненского, Ахматову, Мандельштама. Был лично знаком с Вознесенским, Бродским, Евтушенко. Думаю, что знакомство с его собственным творчеством русским читателям не повредит.
ВК
Александр Владимирович, спасибо! Ценю Ваши замечания по существу. Но фирма и бренд реальные, а не вымышленные. И для них используется им. падеж. Может быть, выделить их курсивом?
Комментарий удален
Попыталась передать оба смыловых оттенка, пока так.
Александр Владимирович, герой листает журналы с пристрастием, т.е., с интересом разглядывая картинки.
Комментарий удален
Уважаемый Александр Владимирович!
Огромное Вам спасибо за то, что находите время даже для своих заочников! Запятые немедленно убрал! Здоровья Вам!
Добрый вечер, Ася Михайловна!
Как-то ненароком стал ловить себя на мысли (когда пишу), как это прочтёте Вы, и зачастую мурыжу до посинения какую-нибудь отдельно взятую строфу, стараясь отточить её со всем максимализмом, на который может быть способен лентяй. Постараюсь за месяц-два уложиться с финалом (пишу вторую часть, она же последняя). Конечно, как всегда, самонадеянно рассчитываю на Ваш комментарий.
PS И Вам кляаняться велели.
Здравствуйте, Александр!
Для меня Ваша новая поэма - РОМАН РОМАНОВ.
Роман о том, как строится (как надо строить) роман,
наподобие того, как это сделал А.С.Пушкин в романе "Евгений Огнегин"
Это и есть то новое слово, тот новый уровень, на который Вы поднялись.
P.S.
Сердечный привет Наташе.
А.М.
Комментарий удален
есть такой грех, точнее, был ... исправила.
Спасибо, Пётр!
Александр Владимирович,
всё-таки здесь всё более однозначно, речь идёт об издательской деятельности, которая приносит хорошую прибыль, да и основное значение слова romance - название литературного жанра, а двусмысленность появляется от русского значения.
А книжонки хорошо, спасибо!
Но ни одной не взял я в руки.
Видимо ни одного тома?
Комментарий удален
Александр Владимирович,
безоговорочно принимаю поправку к сроду и исправляю на прошедшее время. Приумножать/ преумножать – последнее издание «Русского орфографического словаря» под редакцией В.В. Лопатина признаёт целесообразным не различать глаголов приумножать/преумножать, сохранив одно написание – приумножать. Чистоган – наличные деньги, здесь можно уйти от конкретизации, заменив звон на мир. Что касается слова роман, именно его двусмысленность здесь уместна, стишок всё-таки с хорошей долей иронии.
Спасибо!
Комментарий удален
Добрый день!
В чекменЯх, точно, надо поправить. Спасибо, Александр! 👋
Бр, привет!
Дела шли у Саула в гору,
Когда он повстречался с Нетти,
Что Розенкранц была в ту пору,
Отдал весь бизнес в руки леди,
Но книгочеем он не стал,
Зачем, когда есть капитал?
Комментарий удален
Вершины славы я достиг
Пошивом нижнего бельишка,
Зачем читать мне горы книг,
Когда есть чековая книжка.
Нина, привет!
Добрый день, Александр!
Очень интересно.
"В задрипанных чекменях всех мастей" - кажется, в чекменЯх
Дед и в Африке он – дед!
Бабка продала мопед.
В отпуск съездила в Париж.
Внуки ей купили ''Иж''.
Да не просто ''Иж'' – с коляской!
Старость обернулась сказкой.
Рада бабушка – нет мочи,
что старик уехал в Сочи!
)))
Спасибо, Надежда. Хорошей весны Вам. А то у нас 28-го апреля выпал снег. Красиво и смешно.
спасибо, исправил дасадную очипатку
Спасибо, Вячеслав Фараонович!
Малевал от души!