С каждой новой работой Ваши стихи звучат всё уверенней и ярче. Мне очень импонирует Ваш несомненный творческий рост. В Ваших переводах старые поэты не просто оживают, они ещё и молодеют. ВК Постскриптум: добавлю к полученным Вами замечаниям одно своё - поэта-отшельника было бы лучше назвать эрмитом.
Человеку, которому за 60, мало кто в этом мире стареющем рад. Окружающим он - как бельмо на глазу, как в опухшей десне загнивающий зуб.
Человеку, которому за 60, в каждой выпитой чаше мерещится яд, в каждой брошенной реплике - скрытый намек: если старость не в радость, какой с нее прок?
Человеку, которому за 60, проще пареной репы пинка дать под зад. Но и тот, кому нечего больше терять, зачастую умеет неплохо стрелять.
И когда он, прицелившись, жмет на курок, ставя жирную точку над i, дай вам бог встать хотя бы в один стилистический ряд с человеком, которому за 60.
Согласен. Выставлять такой бред на конкурс - это мягко говоря плохо. Есть масса прекрасной поэзии. Неужели всем стала нравится чернота и грязь. Дебильный стишок. Цитирую полностью Ваш комментарий
О себе:
Редактор Наследники Лозинского
А это информация с Вашей страницы.
Вот не могу теперь понять, кому адресован комментарий?
Теперь я это вижу. И прочитать даже смогла с правильной цезурой. Но, честно говоря, мне все равно хочется сделать здесь паузу после не врут, а не после клыки. ))
Вам спасибо, Елена, за добрые слова! Пожалуйста, поясните, что Вы имеете в виду. На мой взгляд, никакого сбоя ритма нет. Обе строки 14-сложны, у обеих цезура на одном и том же месте.
Провеян он, кручён, верчён, / испытан в кровь, и в кость, но если когти и клыки / не врут, — бездушен гость».
К омментарии
Нина, благодарю Вас, пожалуй так и есть.Я поправил.
Владиславу Кузнецову
С каждой новой работой Ваши стихи звучат всё уверенней
и ярче. Мне очень импонирует Ваш несомненный творческий рост. В Ваших переводах старые поэты не просто оживают, они ещё и молодеют. ВК
Постскриптум: добавлю к полученным Вами замечаниям одно своё - поэта-отшельника было бы
лучше назвать эрмитом.
😁👍
СпасиБо, Александр! Весёлый стишок у Вас получился.
С бу,
СШ
Доброго дня, Сергей.
...как бы смущает несколько девятая строка,
но в целом -
глубочайше...
+ + +
Человеку, которому за 60,
мало кто в этом мире стареющем рад.
Окружающим он - как бельмо на глазу,
как в опухшей десне загнивающий зуб.
Человеку, которому за 60,
в каждой выпитой чаше мерещится яд,
в каждой брошенной реплике - скрытый намек:
если старость не в радость, какой с нее прок?
Человеку, которому за 60,
проще пареной репы пинка дать под зад.
Но и тот, кому нечего больше терять,
зачастую умеет неплохо стрелять.
И когда он, прицелившись, жмет на курок,
ставя жирную точку над i, дай вам бог
встать хотя бы в один стилистический ряд
с человеком, которому за 60.
- дауш, дауш... балласт во всех случаях груз полезный... 🤨
- на то она и судьба, если верить в её существование... 🙄 - её не переделаешь на свой вкус...
Спасибо. Опечатку исправила.
...это-то я знаю, просто (не в обиду барду) воет подходяще. Спасибо, за понимание!
Тоже - вариант.:) но сам Розенбаум произносит звук "У" в своей фамилии как краткий...
Вариант вполне даже понравился...))
Благодарю за отзыв, Сергей! От Вас, пишущего очень интересно, это приятно слышать!
С уважением,
К.
ну да, ну да, ничего нового... просто это навеяно воспоминаниями о конкретном человеке, судьба которого была предрешена
Согласен. Выставлять такой бред на конкурс - это мягко говоря плохо. Есть масса прекрасной поэзии. Неужели всем стала нравится чернота и грязь. Дебильный стишок.
Цитирую полностью Ваш комментарий
О себе:
Редактор Наследники Лозинского
А это информация с Вашей страницы.
Вот не могу теперь понять, кому адресован комментарий?
Пусть я побит, и крепко, но фингал
В глаз засветил мне лично - генерал
- ваши дети будут относиться к вам так, как вы относились к своим родителям... впрочем, даже и это не обязательно... 🙄
После врут не надо.
- дауш, дауш... или РозенБОМ написать, на крайняк... 😎
Теперь я это вижу. И прочитать даже смогла с правильной цезурой. Но, честно говоря, мне все равно хочется сделать здесь паузу после не врут, а не после клыки. ))
Вам спасибо, Елена, за добрые слова! Пожалуйста, поясните, что Вы имеете в виду. На мой взгляд, никакого сбоя ритма нет. Обе строки 14-сложны, у обеих цезура на одном и том же месте.
Провеян он, кручён, верчён, / испытан в кровь, и в кость,
но если когти и клыки / не врут, — бездушен гость».
Глубокое убеждение случайного читателя? Но если можно не читать, то лучше этого не делать, - а вдруг получится? Или стоит этому научиться.
Спасибо, Юрий! Замечательно написанная интересная и поучительная история! Мне даже с оригиналом не захотелось сравнивать, и так, само по себе отлично.
Провеян он, кручён, верчён, испытан в кровь, и в кость,
Комментарий удален
А если нельзя? И кто это определяет: автор или случайный читатель?
Александр Владимирович, спасибо. Здесь нет ни одного случайного слова. Наверное, это стиль.
...вам, конечно, не с руки, а я бы "...вот Розенбаум воет «Вальс Бостон...» Согласен на несогласие)
Спасибо Вам, Борис!
Комментарий удален
- эконом во время оно
был я, но теперь не рад...
девки рваные"гандоны"
возвращают мне назад...
🤣