К омментарии

Как объяснить словарю, что существуют словосочетания, которых нет в словаре?

Автор Автор удален
Дата и время: 04.05.2020, 21:37:39

Комментарий удален

  

Автор Автор удален
Дата и время: 04.05.2020, 21:30:26

Комментарий удален

Хорошо звучит Ваш Бёрнс. Как маршаковский. :)

Проси, не проси, но как объяснить - с артиклем или без - автоматическому разуму, который ищет ответа через ссылки на словари и руководства? И зачем?

Конечно, Елена, наш главный исправитель ошибок будет следить за Вашим творчеством внимательно:))

Автор Автор удален
Дата и время: 04.05.2020, 20:59:09

Комментарий удален

Иногда требования разъяснения напоминают полицейский допрос. Не смотря на эристическую вежливость и притворную тупость, переходящую в очевидную.

Автор Автор удален
Дата и время: 04.05.2020, 20:44:02

Комментарий удален

Автор Автор удален
Дата и время: 04.05.2020, 20:37:53

Комментарий удален

Да, Петров великолепен. И как поэт!

Дата и время: 04.05.2020, 19:51:09

Спасибо, Нина.
Не только про кота конечно. Про всех этих чертей, прошедших кругами ада и живых до сих пор...
Кит Ричардс говорил - врачи раньше часто спрашивали -
почему ещё живой, лет двадцать лишних тянешь...
- Когда открываю глаза, говорю: Мне всё по кайфу...

Дата и время: 04.05.2020, 19:51:01

Поскольку здесь был проведён некоторый сравнительный анализ двух переводов Рильке, с позволения участников дискуссии, небольшая ремарка:

«С дрожащим медиатором в руке,

в рожок трубит, но звука нет в рожке...»

 В.Л. Топоров ("Безумье - это сторож")


Надо отдать должное Виктору Леонидовичу – он не питал иллюзий в отношении своих переводов из Рильке. Вот его оценка  собственных трудов прямым текстом: «Когда я едва всплыл со своими переводами из Рильке и было мне двадцать, а Сергей Владимирович  (Петров, - прим. моё, В. М.) уже завершил свой остающийся неопубликованным перевод "Часослова", он тут же откликнулся на мое появление словами: "Что написано Петровым, того не вырубишь Топоровым". Был прав, конечно.»


Дата и время: 04.05.2020, 19:36:08

Спасибо, Валентин.
Я не заметил. В редакторе без очков...
А главное - я натренировался сразу стирать в голове.
Если кто-нибудь захочет спеть - разберутся.
Я - просто немножко отвлечь и отвлечься от нынешней клиники..

Спасибо, Вячеслав Фараонович.
Я недавно одной девочке с другого сайта объяснял примерно, что такое ПОЭЗИЯ. От Шекспира, Пушкина и прочих... И про форму, и про наполнение...
Про чувственность, исповедальность...
Втираю и думаю: Ну, наглец... Всякого страха лишился...

Дата и время: 04.05.2020, 19:22:31

Спасибо, Вера.
Если бы я мог петь. Был примитивно музыкально грамотен. При том, что всю жизнь провёл рядом с музыкантами. Но много знаю наизусть...
Я к тому, что не заслуживаю. 
Но приятно.

Дата и время: 04.05.2020, 19:17:53

Спасибо, Константин.
Нам бы тоже избавиться от боязни - всяческой и разнообразной...
Блюз - сама жизнь... Да, согласен.

Автор Автор удален
Дата и время: 04.05.2020, 19:05:41

Комментарий удален

СпасиБо, Александр Владимирович!
Хорошо, что хороши. Но я никак не могу выбрать, который их них более хорош!:)
И Ваш экспромт хорош!
Здоровья и творческого настроя!
С бу,
СШ


Один мой коллега в иные времена работал ночным сторожем. Он с гордостью представлялся: Custos Nocturnos.

Дата и время: 04.05.2020, 18:44:32

Лет 20 назад попалась мне книжка  Лу Андреас-Саломе  «Россия с Райнером», в которой  были опубликованы дневниковые записи спутницы Рильке во время поездки в Россию и по России с мая по август 1900 года.  В одной из записей в Крестах-Богородское она отмечала (цитирую по памяти): “опять, как и в прошлую ночь, от дома к дому ходил ночной сторож с колотушкой, которого мы приняли за сумасшедшего...». Другая запись была уже в Низовке: «Ночной сторож здесь романтичнее, чем в Крестах... Он ходит  вокруг домов с треугольником, на котором очаровательно позвякивают  друг о дружку три колокольчика».  Выходит, это стихотворение  навеяно Рильке российскими деревенскими ночными  сторожами... 

Надо радоваться, что есть перевод Топорова, где видно, что Рильке всем понятный поэт.

Дата и время: 04.05.2020, 18:02:40


- от диет дурея
воду пьют, не водку,
русские евреи,
всем им дышло 
в глотку...

на часах семь-сорок,
выпить граммов по сто,
боже, что за морок,
стало не с кем 
просто...

Автор Автор удален
Дата и время: 04.05.2020, 17:53:46

Комментарий удален

Дата и время: 04.05.2020, 16:21:45

Спасибо, Виктор, за Ваше такое тёплое Солнце, за золотую свечу благодати, без которой невозможна жизнь на земле.

Nachtwächter ist der Wahnsinn,
weil er wacht.
Bei jeder Stunde bleibt er lachend stehn,
und einen Namen sucht er für die Nacht
und nennt sie: sieben, achtundzwanzig, zehn...

Und ein Triangel tragt er in der Hand,
und weil er zittert, schlägt es an den Rand
des Horns, das er nicht blasen kann, und singt
das Lied, das er zu allen Häusern bringt.

Die Kinder haben eine gute Nacht
und hören träumend, dass der Wahnsinn wacht.
Die Hunde aber reißen sich vom Ring
und gehen in den Häusern groß umher
und zittern, wenn er schon vorüberging,
und fürchten sich vor seiner Wiederkehr.


Дата и время: 04.05.2020, 15:56:51

Спасибо.

Автор Автор удален
Дата и время: 04.05.2020, 14:39:00

Комментарий удален