Иван Михайлович, я предполагала, что эта метафора вызовет у некоторых остряков, вроде Вас, недоумение и некоторые индивидуальные ассоциации. Но всё очень просто. Уда - это удочка, а кошачий коготь похож на крючок этой самой уды, так что данное употребление вполне закономерно. Фразеологизм " Поймать, поддеть на уду" имеет значение " перехитрить,обмануть, провести". В данном случае, вероятно, кот перехитрил воробья и поймал его. Что было дальше, легко представить.
Спасибо, Александр. Светлое стихотворение, пронизанное ощущением счастья, молодости, беззаботной и безмятежной радости. Очень приятно читать, особенно сейчас
Минимальный состав смешанного хора (по Чеснокову) – 12 человек, по 3 на партию: тогда можно пользоваться цепным дыханием. При таком количестве легче добиться унисонного строя партии, чем меньшем.
Здравствуйте, Александр Владимирович. Но у Вас же именно сомнение, а не убежденность? Ведь хором - это вместе, группой. В статье 35 Уголовного кодекса говорится, что "Преступление признается совершенным группой лиц, если в его совершении совместно участвовали два или более исполнителя". Т.е. хор - это, конечно не дуэт. Но "хором" может означать "слаженно", "в один голос", не подразумевая певческий коллектив.
Спасибо, Сергей Георгиевич. Да, Вы правы, хотя в моем восприятии выправка теснее связана с военным контекстом. Чтобы сгладить указанный Вами эффект, разделила запятой два вступительных предложения.
Доброго дня, Ирина Ивановна! Вообще, кмк, выправка бывает и у атлетов, т.е. спортивная выправка... Но я, кажется, понимаю, почему Вам не хочется ставить "Военной выправки пример". Ниже есть "военный гений"... Я бы ещё посмотрел на 2 строку. Не лучше ли "И с саблей...". А то читается как "вы сабля". Остальное – замечательно! 👍 С бу, СШ
К омментарии
- на плацу же и отлаживается... на занятиях, но есть жеж смотры, парады... :о))bg
Верно замечено..Крайняя книга моя, скорее всего, будет называться "Промельки"
Спасибо. Действительно, это давнее стихотворение было на одном дыхании написано в такую светлую минуту.
Сергей, большое спасибо! Но все-таки это я ему завидую )
Иван Михайлович, я предполагала, что эта метафора вызовет у некоторых остряков, вроде Вас, недоумение и некоторые индивидуальные ассоциации.
Но всё очень просто. Уда - это удочка, а кошачий коготь похож на крючок этой самой уды, так что данное употребление вполне закономерно.
Фразеологизм " Поймать, поддеть на уду" имеет значение " перехитрить,обмануть, провести". В данном случае, вероятно, кот перехитрил воробья и поймал его. Что было дальше, легко представить.
Да, Иван. Правильно поняли..Один, который еще не совсем конченный, общается с другим, конченным полностью и окончательно...
- ну что ж, хоть и не "...песня конченного человека...", но дело похоже идёт к этому...
- ну что ж... жизнь она ведь в принципе и состоит из таких вот, или им подобных промельков...
- кошачья уда меня слегонца озадачила...
Спасибо, Александр. Светлое стихотворение, пронизанное ощущением счастья, молодости, беззаботной и безмятежной радости. Очень приятно читать, особенно сейчас
Хор(с др. – толпа) – это певческий коллектив,
Минимальный состав смешанного хора (по Чеснокову) – 12 человек, по 3 на партию: тогда можно пользоваться цепным дыханием. При таком количестве легче добиться унисонного строя партии, чем меньшем.
- оно хоть так, "но под одеждой штатскою, всегда и всюду узнаю, я выправку солдатскую..." :о))bg
PS
a propos, работа над ней не прекращается до тех пор пока она не станет ладной... с неладной на плац не выпустят...
Комментарий удален
Я обязательно подумаю, спасибо! Но "дружно" - подходящая трактовка )
Комментарий удален
Здравствуйте, Александр Владимирович. Но у Вас же именно сомнение, а не убежденность? Ведь хором - это вместе, группой. В статье 35 Уголовного кодекса говорится, что "Преступление признается совершенным группой лиц, если в его совершении совместно участвовали два или более исполнителя".
Т.е. хор - это, конечно не дуэт. Но "хором" может означать "слаженно", "в один голос", не подразумевая певческий коллектив.
Комментарий удален
Спасибо, Сергей Георгиевич. Да, Вы правы, хотя в моем восприятии выправка теснее связана с военным контекстом.
Чтобы сгладить указанный Вами эффект, разделила запятой два вступительных предложения.
Доброго дня, Ирина Ивановна!
Вообще, кмк, выправка бывает и у атлетов, т.е. спортивная выправка... Но я, кажется, понимаю, почему Вам не хочется ставить "Военной выправки пример". Ниже есть "военный гений"...
Я бы ещё посмотрел на 2 строку. Не лучше ли "И с саблей...". А то читается как "вы сабля".
Остальное – замечательно!
👍
С бу,
СШ
Выправка невоенной не бывает, Иван Михайлович.
- военной выправки пример он... только в армии умеют править как, следует...
- так выпьем же за нас с вами, расияни, и за херъ с ними...
Пожалуй да, исправлю. Спасибо, Ева!
Тогда, может быть, ладной? Статная выправка - немного тавтологично.
- добротные стишата записного богобоязненного орнитолога-птицелюба о временах года...
Не исключаю, надо приглядеться-прислушаться. Но там дальше лучшее сукно - тоже на что-то менять. Не на тонкое же.
"Вы лучшей выправки пример..." — не будет точнее?
Ева, спасибо, очень рада Вашему отзыву! Тоже не знаю, сделала все, что смогла )
Ирина, замечательный перевод, грациозностью слога не уступающий персонажу! Не знаю, можно ли вообще сделать лучше.
Открыл для себя яркого, многоцветного, очень тонкого и сильного поэта. Спасибо!