Сначала первая строка такой и была. Но потом я изменил её, чтобы она читалась энергичнее. А лани у Геррика нет. В современном написании там не doe, а просто do:
'Tis but a dog-like madness in bad kings, For to delight in wounds and murderings: As some plants prosper best by cuts and blows, So kings by killing do increase their foes.
Я так и поняла, что исторические пересечения есть). Просто уже давно изучаю астрологию, и сейчас именно такое качество времени (по колориту, если можно так выразиться), как Вы описали в этих стихах. А в реале муть какая-то.
Маша, привет! Этот концерт действительно состоялся в агонизирующем Берлине в середине апреля 45-го. И Вагнера там «давали», и ампулы с цианистым калием предлагали высокопоставленным нацистам и членам их семей. Вспомнился фильм «Бункер», где есть сцена, как Геббельсы-старшие травят ядом своих детей, а потом накладывают руки и на себя…
Благодарю Вас, Ваши слова вдохновляют! Цикады трещат в саду, самое то для вхождения в ИСС).
Алексей Михайлович, "Тишайший", отправил гусли "под древо" - в небытие.. Вы передали главное.. Обратили внимание на этот исторический факт. Возможно, кто-то что-то предпримет).
С кантеле, все же, такого не случилось.
Едет он туда, где вместе Сходятся земля и небо. Там пристал с своею лодкой, С челноком остановился. Только кантеле оставил, Суоми чудную усладу, Радость вечную - народу, Своим детям - свое пенье. (с)
А вот лапландцы, после уничтожения их "бесовских" бубнов, постепенно потеряли себя как народ и почти исчезли с физического плана. Я была потрясена, узнав, сколько диалектов языка саами существовало еще пару сотен лет назад..
меня хватило только на то, чтобы
отметить печальный факт
«гусли под древом валяются»
ну или кантеле)
а у Вас есть все, чтобы продолжить –
и талант, и тот особый слух, который позволяет различать голоса «той стороны», и свой собственный голос,
который может услышать Вяйне
Здравствуйте, Александр. Не знаю, сейчас ли Вы написали эти стихи, или просто опубликовали сейчас, но этот текст - невероятная, потрясающая иллюстрация к тому, что происходит в настоящий момент на небе. Яркая, драматичная Венера во Льве, совсем рядом с ней Марс. Медленные планеты - Уран, Нептун, Плутон, все это кипит, бурлит, целляет друг друга. Театр, "Смерть богов", война, Гестапо, дамы, Ад, шнапс, цианид.. Наконец, Черная Луна, Лилит, убивающая в колыбели младенцев. И занавес. Впечатляет то, что Вы словили именно всю полноту актуальной звезной картины и отразили ее в этом немного сюрреальном мире. В реале-то сейчас совсем другое.. Но ведь воплотилась небесная симфония, все-таки) У Вас в фантазии. В очередной раз мурашки по коже от Вашего текста).
Владимир, спасибо, всегда рада! Вы верно чувствуете: если Ли Бо и сдерживали оковы формы, разве только в императорском дворце. когда они становятся тесны, поэт их рвет, подпитываемый духом древней и народной поэзии. дословно у Ли Бо -- Небесный храм (жертвенник, но и трибуна, арена, поприще 壇). река -- для рифмы, но и Млечный путь в Китае -- Небесная река. и дословно: на (горе) Лаошань питался пурпурной зарей. это связано с даосскими практиками, вроде: рано утром выйдите навстречу заре, выдыхайте, и вдыхайте воздух, чтобы насытиться утренней зарей... спасибо!
Спасибо, дорогой Сергей! Детали - наше всё! Наверное, я пропустила Ваш ответ под стихотворением "Волкопёс", потому что тоже сейчас "отлучена" от сайта из-за большой загрузки в реале.
Рада, что мои догадки оказались верными. Чего только не случается в нашей жизни! ) Трудовые медали - статья особая. Поверьте человеку, всю жизнь работающему с текстами, что опечатки (по рассеянности или из-за технической неисправности, а также в силу других извинительных причин) разительно отличаются от ошибок по незнанию. Так что не волнуйтесь, здесь достаточно понимающих людей.
Рада Вас читать здесь, еще раз спасибо за одобрение этого давнего юношеского стихотворения...
Обожаю точную деталь, на мой вкус деталь сильнее метафоры. И второе - отправлял после Волкопса, но, видимо не дошло Дорогая Ольга! Примите запоздалую (был отлучён от сайта) благодарность за добрые слова. Регистрацию на сайте делал другой человек, он и назвал меня поэтом. Сам я стесняюсь величать себя таким титулом. Медаль получил за инженерные труды. Но и здесь пикантная подробность. Узнал о награждении утром после выхода из вытрезвителя. За опечатки извиняюсь, с возрастом стал рассеян и часто попадаю не в те буквы
Алёна, нравится Ваша работа над переводами Ли Бо совместно с Ли Бо. В этом стихотворении, например, ритм показался мне выстроенным из воздушного камня, рукой уверенного в своём даре поэта, видно восхождение от императорского дворца к небу. Последние строки - перед Храмом у Небесной реки площадка. А строчку "Лаошань посетил, и питался пурпурной зарёй" хочется назвать совдохновенной, даже если у Ли Бо не совсем так. Конечно - плюс.
Сергей, тут Александр Шведов прав: эта «Мансарда» — на Почтамтской, с видом на Исаакиевский собор, напротив (через площадь) «Англетера». Но это и не столь существенно, конечно.
Дорогая Надя, спасибо большое за твою всегдашнюю поддержку, мудрое и профессионально выверенное внимание к творчеству Виктора. Обнимаю. Нина Гаврилина.
К омментарии
СпасиБо, Александр Владимирович!
Сначала первая строка такой и была. Но потом я изменил её, чтобы она читалась энергичнее.А лани у Геррика нет. В современном написании там не doe, а просто do:
https://www.gutenberg.org/files/22421/22421-h/22421-h.htm#2.p929
929. CRUELTY.
For to delight in wounds and murderings:
As some plants prosper best by cuts and blows,
So kings by killing do increase their foes.
С бу,
СШ
Комментарий удален
Я так и поняла, что исторические пересечения есть). Просто уже давно изучаю астрологию, и сейчас именно такое качество времени (по колориту, если можно так выразиться), как Вы описали в этих стихах.
А в реале муть какая-то.
Маша, привет! Этот концерт действительно состоялся в агонизирующем Берлине в середине апреля 45-го. И Вагнера там «давали», и ампулы с цианистым калием предлагали высокопоставленным нацистам и членам их семей.
Вспомнился фильм «Бункер», где есть сцена, как Геббельсы-старшие травят ядом своих детей, а потом накладывают руки и на себя…
Сходятся земля и небо.
Там пристал с своею лодкой,
С челноком остановился.
Только кантеле оставил,
Суоми чудную усладу,
Радость вечную - народу,
Своим детям - свое пенье. (с)
не туда коммент отправляется, простите
ой, не туда отправилось(
меня хватило только на то, чтобы отметить печальный факт
«гусли под древом валяются»
ну или кантеле)
а у Вас есть все, чтобы продолжить – и талант, и тот особый слух, который позволяет различать голоса «той стороны», и свой собственный голос, который может услышать Вяйне
удачи!Здравствуйте, Александр. Не знаю, сейчас ли Вы написали эти стихи, или просто опубликовали сейчас, но этот текст - невероятная, потрясающая иллюстрация к тому, что происходит в настоящий момент на небе.
Яркая, драматичная Венера во Льве, совсем рядом с ней Марс. Медленные планеты - Уран, Нептун, Плутон, все это кипит, бурлит, целляет друг друга. Театр, "Смерть богов", война, Гестапо, дамы, Ад, шнапс, цианид.. Наконец, Черная Луна, Лилит, убивающая в колыбели младенцев. И занавес.
Впечатляет то, что Вы словили именно всю полноту актуальной звезной картины и отразили ее в этом немного сюрреальном мире. В реале-то сейчас совсем другое.. Но ведь воплотилась небесная симфония, все-таки) У Вас в фантазии.
В очередной раз мурашки по коже от Вашего текста).
Владимир, спасибо, всегда рада!
Вы верно чувствуете: если Ли Бо и сдерживали оковы формы, разве только в императорском дворце. когда они становятся тесны, поэт их рвет, подпитываемый духом древней и народной поэзии.
дословно у Ли Бо -- Небесный храм (жертвенник, но и трибуна, арена, поприще 壇). река -- для рифмы, но и Млечный путь в Китае -- Небесная река.
и дословно: на (горе) Лаошань питался пурпурной зарей. это связано с даосскими практиками, вроде: рано утром выйдите навстречу заре, выдыхайте, и вдыхайте воздух, чтобы насытиться утренней зарей...
спасибо!
Комментарий удален
Вдохновения в отнюдь не пустых стараниях поэтической страсти!
СШ
Спасибо, дорогой Сергей!
Детали - наше всё!
Наверное, я пропустила Ваш ответ под стихотворением "Волкопёс", потому что тоже сейчас "отлучена" от сайта из-за большой загрузки в реале.
Рада, что мои догадки оказались верными. Чего только не случается в нашей жизни! )
Трудовые медали - статья особая.
Поверьте человеку, всю жизнь работающему с текстами, что опечатки (по рассеянности или из-за технической неисправности, а также в силу других извинительных причин) разительно отличаются от ошибок по незнанию. Так что не волнуйтесь, здесь достаточно понимающих людей.
Рада Вас читать здесь, еще раз спасибо за одобрение этого давнего юношеского стихотворения...
Обожаю точную деталь, на мой вкус деталь сильнее метафоры. И второе - отправлял после Волкопса, но, видимо не дошло
Дорогая Ольга!
Примите запоздалую (был отлучён от сайта) благодарность за добрые слова.
Регистрацию на сайте делал другой человек, он и назвал меня поэтом. Сам я стесняюсь величать себя таким титулом.
Медаль получил за инженерные труды. Но и здесь пикантная подробность. Узнал о награждении утром после выхода из вытрезвителя.
За опечатки извиняюсь, с возрастом стал рассеян и часто попадаю не в те буквы
Да, я знаю, конечно!
Комментарий удален
Приветствую, Саша!- боюсь, только после завершения происходящего - он в Харькове.
Илья, привет!
Благодарю, Александр!
Илья, с возвращением!
Нина, спасибо Вам )
Алёна, нравится Ваша работа над переводами Ли Бо совместно с Ли Бо. В этом стихотворении, например, ритм показался мне выстроенным из воздушного камня, рукой
уверенного в своём даре поэта, видно восхождение от императорского дворца к небу. Последние строки - перед Храмом у Небесной реки площадка. А строчку "Лаошань посетил, и питался пурпурной зарёй" хочется назвать совдохновенной, даже если у Ли Бо не совсем так. Конечно - плюс.
Сергей, тут Александр Шведов прав: эта «Мансарда» — на Почтамтской, с видом на Исаакиевский собор, напротив (через площадь) «Англетера». Но это и не столь существенно, конечно.
Дорогая Надя, спасибо большое за твою всегдашнюю поддержку, мудрое и профессионально выверенное внимание к творчеству Виктора.
Обнимаю.
Нина Гаврилина.