К омментарии

Тема: Re: Re: Re: Кто знает, из Рильке Автор удален
Дата и время: 05.09.2023, 20:57:55

 Рада быть полезной, Галина. 
Значит, второй вариант отпадает.

Тема: Re: Re: Кто знает, из Рильке Автор удален
Автор Автор удален
Дата и время: 05.09.2023, 20:46:06

Комментарий удален

Дата и время: 05.09.2023, 20:43:47

Вернулся, Манечка.
Страшное со смешным - защитная реакция. Иногда - актёрская игра (Мартинсона по телеку услышал - ...пациент скорее мёртв, чем жив.. - это как раз его формула - подглядывают наверное)..
Грань есть. Обычно - проходит время  и проявляется..
Если не забылось.
Знал я одно красивое окошко на шушарских торфяниках... Такие идеальные полушария вокруг.
И какие-то идеально выписанные болотные растения по кочкам этим. Торфяников давно нет. На 104-км окошки гнилые.
Кроули - вспомню, если хочешь. Не знаю -где...
Ты же и сказала: завязывай с этим.. Мы только стрелку забили. Вспомню... Просто утром убегаю.
Я посмотрел - ты нормально справилась. Нормально.
Грибного изобилия в Питере нет. Но набрать сейчас несложно.
Грибы на лесных дорожках - нормально. Они вообще-то куда ближе к зверушкам, чем к растениям. И разумом, и памятью, и любопытством.. Хотя и у растений набор полный. Это только людишки ущербны всячески и разнообразно.
Так - раздаю больше. Есть и сушёные.
Черепашонку запах явно не нравится.
Инжир красив, и плод удивительный. У него, вроде, цветок и есть плод. И зёрнышки - тоже цветы...Говорят на подоконнике легко вырастает. Хурма за лето доросла до потолка. Но тщедушный побег - света мало в колодце. И ещё кто-то вырос - не помню кого закапывал.
Садовника толкового не хватает.
Колтуны судьбы - это сильно.. И точно.


Тема: Re: Кто знает, из Рильке Автор удален
Дата и время: 05.09.2023, 20:33:08

Галина, здравствуйте!
Одно место в Вашем переводе из Рильке требует прояснения.

А, может, она возвратиться,

в земле возрастая цветком?


Если у Вас предположение, выраженное вводным "может [быть]", то мягкий знак в глаголе нужно опустить. (Кто знает, исчезнет ли птица? ... А, может, она [еще] возвратится?)

Но я подумала, а вдруг акцент вопроса другой? (А может [ли] она [вообще] возвратиться, в земле возрастая цветком?). В таком случае неопределенная форма гл. оправданна, однако нужно снять выделение запятыми слова "может", поскольку это часть составного сказуемого.

Здравствуйте, Иван! Мне интересно было читать Ваши прозаические зарисовки, так же, как некогда и Ваши стихи.  Поделюсь размышлением. Но строго не судите, м.б., я что-то в Вашем рассказе поняла не так.

Разойтись со своим Призванием нельзя. За призвание человек принимает слишком узкую стезю, с которой он, бывает, сходит и остается в недоумении и каком-то интеллигентском долженствовании - вроде обещано, кем-то признанно, да и ждут...  По отношению к своему настоящему Призванию человек свободен - как в любви, там нет никакого долженствования, только доверие (и это неточное слово, растворенность, слияние, м.б?). И если вот это намерение (то ли вернуться, а не возвращается, то ли свернуть - а куда?) отпустить от себя, не двигаться по инерции в неопределенности  и не испытывать чувства вины, инспирированного социумом (близкими, да хоть собственным тщеславием), то внезапная  свобода от непонятно кому данных обязательств (самому себе, кому же еще?), возможно, позволит увидеть то вдохновение, с которым всё (и касаемое меня, и я сам)  сотворялось, а также понять, что та, условно названная «стезя»,  - всего лишь средство к пониманию Призвания.

 У Вас есть замечательное качество - Вы можете улыбнуться над собой, не относиться к себе и своим возможностям-невозможностям с невыносимой серьезностью, последнее - тупиковая ветка в мире неисчислимых возможностей.  Ваша наблюдательность тоже замечательна, ни у кого не встречала такого поэтичного (и точного) описания действия антидепрессантов.

По моим наблюдениям, весь этот информационный шум, втянутость (и виртуальная) во всё подряд, но невключенность - тоже своего рода антидепрессант: все красиво и драматично, но что-то вынуто из восприятия. Очень важное. Наверное, ты сам...

 Но мы - о творчестве. Вы читали Павла Мейлахса или Дмитрия Горчева (он, кажется, старше)? Беру разных по стилистике, но мне видится, что каждое поколение пишущих прозу -  по-своему, но в каком-то общем ключе решает бытийные вопросы. На мой, правда, не слишком искушенный взгляд, есть у этого поколения черты глубокого забуривания в себя, попытки отрефлексировать жизнь до самого донышка и таким образом освободиться. Самое лучшее средство, нмв (делюсь, но рецепт не для всех), - анти-антидепрессант:  вот это все внешнее вынуть (как - уже другой вопрос), оставив боль и тупую пустоту, которые нужно честно прожить и наполнить, а не вытеснить  (вот тут возможности, Вы правы, неисчерпаемы - коньяк, работа, графа «другое»…), сменить точку обзора - и смотреть не из себя, т.е. поместить себя не в центр мира, а на орбиту - и уже оттуда…

 Кстати, музыка «не замещающее» и тоже выводит на орбиту, но не вся, а иная так эти орбиты вообще путает...

Дата и время: 05.09.2023, 19:01:00

Добрый день. Небольшой истор. нюанс - Сократа мы читать, увы, не можем, его мысли излагал как раз Платон. Сократ все бродил по улицам, а за ним записывали.... 

Дата и время: 05.09.2023, 18:54:10

ох, прям "А зори здесь тихие"
мороз по коже

Дата и время: 05.09.2023, 18:01:17

Влад, ты прав. Береза не является громовым деревом. Это исключено. Если мне Вера покажет детальное фото той березы, я съем свою шляпу, как говорят венгры). На этой фотографии не вполне понятно, отчего сошла кора. Древесина должна превратиться в уголь при ударе молнии.
Если ударило в березу - это крайне дурной знак.
Береза, руна Беркана - священный символ фундаментального космического закона жизни, роста.

Алена, а я посетую на "луна опускается вниз". Ну вот не написал бы так гениальный Ли Бо. Мог бы: "опускается ниже". И еще я обратила внимание, что в каждом стихотворении "кругом - кругом - кругом..."

Алёна, очень красивые картины встают. Но у меня есть парочка замечаний. Первое - м.б.

Вскоре, палаты Чанмэнь озаряя,

                              диск лунный опустится вниз. ?

И второе -

Одна только в зале Чанмэнь – позабытой

                               красавице светит она.

Здесь получается, что   Чанмэнь светит позабытой красавице луне. 



О, Алена, как красиво - просто чудесная картинка для Аркана Луна. Предполагаю, что бедную женщину заточили не просто так, кто-то приложил к этому руку.
Ревность и высокомерие отнюдь не препятствуют красавице быть любимой).
Спасибо, мне понравился текст. Вот только в конце может как-то синтаксически по-другому разбить предложения? Например:

Висит, словно ясное зеркало, ночью

                               в безоблачном небе луна,

Одна только в зале Чанмэнь...  Позабытой

                               красавице светит она.

Хотя, так немного амфиболично получается.. Но хочется как-то по смыслу разграничить эти предложения..


спасибо, Сергей, и меня заворожили эти два стишка;
вскоре опускается, кажется, это называется настоящее в значении будущего (наприм. двери закрываются (сейчас закроются); завтра приезжает N (приедет)).
у меня было: вот уж опускается, - решила избавиться от ужа )) в оригинале: лунное сияние вот-вот достигнет покоев. я подумала, что это важный момент. но подумаю еще!
доброго времени!

Дата и время: 05.09.2023, 13:41:12

Привет, Влад) Это ведь based on true story.. 
Однажды (тринадцать лет назад) судьба совершенно мистическим образом занесла меня в шведский лес - к огромному руническому камню. Я до него дотронулась и вдруг перешла границу миров. Пропала). 
По пути домой побывала в Стокгольмском историческом музее. Зависла на несколько часов в одном зале, кроме меня в нем никого не было. Там звучал низкий женский голос - какое-то колдовское заклинание на древнем языке. Я просто не могла уйти оттуда, меня заворожил этот голос, он как будто звучал из моего прошлого.
Рассмотрела и экспонаты, прочитала тексты на стенах. В одном тексте говорилось о том, что в жертвенном болоте нашли мумию молодой девушки (болота консервируют тела), и при вскрытии обнаружилось, что ее желудок полон земляники. Не отпускало годы, пока я не написала этот текст. Он написан давно.. Лет восемь ему. Думаю, Ивар - это Ивар Бескостный, но не уверена.. 
Грань со смешным.. хм. Я побывала в таких местах, что теперь знаю - есть ситуации, где грани смешного просто нет. Она не предусмотрена дизайном. Полностью отсутствует. Никогда не попадай туда, Влад..

Сюш, поищи Кроули получше, а.. У нас тут такая дискуссия разгорелась и просто к невероятным инсайтам меня привела.. Записывать и записывать) 
Мне знаешь, что особо интересно: ты от какого лица все это озвучил..

Эх, тут родственники из России заваливают фотками с грибами)) Так что, даа..изобилие. Enjoy,  как говорится).
Бабушка рассказывала, что в год начала войны так много грибов было в Ропше, что даже на дорожках росли..
Суши грибы на зиму) А я варенье варю из инжира) Тоже изобильно, весь сад им засыпан. Целый джемовый заводик можно открыть) 
Ух, наболтала сколько) Соскучилась)
Спасибо, Влад)

Дата и время: 05.09.2023, 12:11:17

Добрый день, Олег.
Не очень серьёзное место... По салонному цитатнику...
"... Либо Вы находитесь в контексте св. Писания, - не как исследователь, а как участник, часть этого организма, - либо вне его: и тогда эти коды для Вас не читаемы.
А что такое находиться в контексте, в каком находится автор? Жить внутри его, причем на протяжении жизни, мыслить в том же ключе, тогда эти смысловые мосты - от Ноя ко Христу совершенно явственны. Бог и земля - дух и персть. Даже если я Вам расскажу о том, что означают все четыре угла "звездного плата", что это изменит?"
Ералашка - организованный хаос... Порядок не всегда бьёт класс. Может из-за амфиболии.
После заброшенного мяча, пятерка не возвращается, а неожиданно остаётся в зоне атаки. Использует  -1 соперника по выносу мяча.
Против более классного соперника не работает. А так - очень даже.
Другое... На трансляциях больших больших матчей есть камеры, работающие по залу. И выхватывающие в паузах смешные моменты на трибунах. Этакая зарядка позитивом. Снятие напряжения.
Трансляции больших спорт-шоу давно разложены на мельчайшие компоненты. Не менее важные для популяризации. Для того в игру вкраплены танцы групп поддержки, маскотные и акробатические номера,
нарезки, бытовые сюжеты из жизни звёзд и т.п.
Теперь уже и однополые браки звёзд женской лиги выставляются напоказ.
Но по сути - это только снятие стрессового напряжения самой игры.. Ералашка..
Собственно, и детский киножурнал был выстроен подобно. Маленькие забавные сюжеты. 
Тема пространная...
Спасибо, Олег.

Дата и время: 05.09.2023, 11:39:17

Хорошие, динамичные стихи, вполне соответствующие этой, пожалуй, самой виртуозной игре с мячом. "Биенье волн" - да, так и есть! Правда, возникли трудности с пониманием некоторых мест, в частности, с "отрывистой непознанности женской
под перстью дух,
                              проникнувший в чертог" - красиво, конечно, но уж больно замысловато! . Хотя, несомненно, баскетбол игра чувственная, тактильная. Или вы о женском баскетболе?))
Ну, и "ералашка" смутила - ералаш имеется в виду или это авторское? Или баскетбольный сленг?
А в целом  - плюс, конечно!

Дата и время: 05.09.2023, 10:05:55

Я понял, Сергей. А пузырь - ещё чаще, чем мяч..
Здесь не так важно. Здесь так - если читатель не в теме - полная прострация. Особенно - для дам.
Спорный - да, смешно. Раньше много прыгали...
Я против большого не прыгал. Смотрел - кому сбрасывает. У больших всё на лице. И, на момент сброса, был уже на месте. Но не у каждого судьи проходило. Теперь всю эту ерунду максимально зачистили в игре. Порядок владения, и всё... А было много такого. Вынос в спину сопернику - в атаке теперь редко делают. Не комильфо... А мяч из аута в ноги сохраняют - швыряют так, что нога отвалится. 
Нулевой зашаг придумали... Да многое для зрителя придумали.
Спасибо. Можно потом заменить.

Дата и время: 05.09.2023, 09:48:48

Я стараюсь пореже вмешиваться в чужие сттихи
опыт научил, что работать по чужой указке - это
загубить свою ноту (а она - важнее всего)
Так что и хвалю и ругаю редко
Здесь похвалю первое, оно - с уникальным голосом
второе более шаблонно, хотя... смотря с чем сравнивать,
но об этом - потом
В первом почти все идеально, кроме "пожарища столетний дым", это надо слегка поправить
Ваш И.Б. 

Дата и время: 05.09.2023, 09:36:36

Красивые, Вера.
Первое - очень природно. Как есть.
Я долго полагал, что берёзку не бьёт. Жалеет..
Не дай бог нам стать деревьями.
Не простая судьба.
Не для слабых.
Спасибо.

Спасибо, Вера!
Я всегда жду замечаний по своим переводам, даже опубликованным (имеются в виду книги и прочее)
дело в том, что я использую сверхтекстовые аналоги,
и естественно, не всегда удается попасть в "ноту" автора
слишком велик набор приемлемых вариантов
так что умоляю, говорите прямо, что Вам не понравилось
Приветсвую Вашу правку относительно "опушки", очень удачная замена и вполне в духе Ваших стихов
Ваш И.Б.

Дата и время: 05.09.2023, 09:27:15

Привет-привет... 
Ну, так - круто... по вере. Хорошо бы поближе к чёрточке, где страшное касается смешного. Да ты сама всё знаешь..
Глянул я на местечко, где лесные шабашат. Аккуратно достраивают. Но главное - боровик на месте.
А когда присмотришься - и не один.
Спасибо, Манечка. Кр ещё не искал..

Дата и время: 05.09.2023, 09:11:37

Добрый день, Вера.
... спорт - это жизнь.. Целая жизнь,
и даже немного больше.. - так пели когда-то.
По смыслу - расширение рамок обыденности. Этим спорт прекрасен. Особенно удивителен спорт командный, который понемногу вырождается. И причины те же - политизация, шоуистика и продажность... Профессионализм.
Поднапихал в текст, конечно, разного. Это по случаю.
Слово... Да поменяем на другое.. Мало ли слов у женской непознанности...
Спасибо. Ну и Вы на своём держитесь. Не отдавайте своего.

Дата и время: 05.09.2023, 09:00:27

Добрый день, Манечка.
Ну, не очень экспромт. Экспроприация...
Записано быстро. А разглядывается неспешно.
Из Салона перетащил кое-что по теме. А потому что гармоническая поверхностность - такая же гармония, как и всякая другая.
 Иное дело - храмовая и обрядовая организация.
Которая требует мифологизации, вселенской сопричастности и пр. и пр.
Всё то же бывает  в миру. В ином измерении. В иных обстоятельствах. И прихожан на трибунах - поболе.
И - зрелищ - совсем не главное в этом действе.
Хотя у нас всякое незнание подлежит ответственности. Перед чем - известно.
Спасибо-спасибо.

Дата и время: 05.09.2023, 08:49:54

Добрый день, Сергей.
Будет Земля счастливой...
Хорошо - поменяем на баскеты. Так про них не говорят, конечно. Кольца - и кольца. 
Но здесь и не так важно. Спасибо - принято.

Дата и время: 05.09.2023, 08:45:36

Добрый день, Нина.
В этом измерении радости я мог бы прожить счастливо.
Чего-то пустяшного не хватало... Росточка...
А стиль был. Как не быть.

Дата и время: 05.09.2023, 08:35:47

Добрый день, Сергей.
Это организация пространства, масштабирование, перетаскивание чужих образов и т.п...
Что свойственно всяким играм и сюжетам. Не обязательно храмовым и дворцовым.
Спасибо.

Здравствуйте,  Алёна!
Красивое стихотворение. 
Смутило только "вскоре ... опускается". Может, без "вскоре"?
Здоровья и Творчества! 
С бу, 
СШ 

Оценка конкурсных работ в немецкой номинации проводится с 5 сентября по 15 октября. Каждый участник одновременно является арбитром. Необходимо выбрать 10 (не более и не менее) конкурсных переводов (кроме собственного), которые надо расположить по местам в порядке убывания от 1-го до 10-го. Приветствуется обоснование своего выбора и комментарии к оцениваемым работам. Баллы не выставляются.
Судейские решения, высланные на электронный адрес координатора конкурса ii.baral@poezia.ru принимаются до 15 октября включительно и будут опубликованы в Творческой мастерской.
Конкурсанты, не принявшие участия в судействе, выбывают из конкурса.

Оценка конкурсных работ во французской номинации проводится с 5 сентября по 15 октября. Каждый участник одновременно является арбитром. Необходимо выбрать 10 (не более и не менее) конкурсных переводов (кроме собственного), которые надо расположить по местам в порядке убывания от 1-го до 10-го. Приветствуется обоснование своего выбора и комментарии к оцениваемым работам. Баллы не выставляются.
Судейские решения, высланные на электронный адрес координатора конкурса ii.baral@poezia.ru принимаются до 15 октября включительно и будут опубликованы в Творческой мастерской.
Конкурсанты, не принявшие участия в судействе, выбывают из конкурса.

Оценка конкурсных работ в английской номинации проводится с 5 сентября по 15 октября. Каждый участник одновременно является арбитром. Необходимо выбрать 10 (не более и не менее) конкурсных переводов (кроме собственного), которые надо расположить по местам в порядке убывания от 1-го до 10-го. Приветствуется обоснование своего выбора и комментарии к оцениваемым работам. Баллы не выставляются.
Судейские решения, высланные на электронный адрес координатора конкурса ii.baral@poezia.ru принимаются до 15 октября включительно и будут опубликованы в Творческой мастерской.
Конкурсанты, не принявшие участия в судействе, выбывают из конкурса.

Дата и время: 05.09.2023, 00:07:35

А есть такой фотограф московский известный с фамилией "Тягны-Рядно". Похлеще, чем у Чехова - Грум-Гжимайло...