По п.1. Ну да, здесь метонимия. Но иногда она меня сильно смущает. Так и хочется вставить вместо "круга" "квадрат".😁 Ладно, снимаю замечание. По п.2 без слова "своенравных" всё было бы логично. А своенравные стихи не могут, кмк, быть с чем-то в ладу.
Аркадий, спасибо за Ваши искрящиеся стихи! невероятно! ну ладно, идеи, они как говорится, витают в воздухе, только и успевай уворачиваться, но чтобы еще и дословно их словить %.)... (я в шоке) но воистину так: музыка в сердце звучащая. для тех, кто слушает, и слышит. очень признательна!
благодарю, Сергей! не очень поняла, в чем мой грех?:) круг -- небольшая группа людей прочитает. на них -- стихи, через строчку повторяется они, им, их, они -- должно быть понятно. но да, и на сердце тоже не накинуть узду :) себя не изменить, какие есть, не так ли? доброго мартовского дня!
...по пьяне людям ссориться негоже, с друзьями споры заводить нам в стрем во первых с ними мы частенько пьем а во вторых закусываем тоже... а если с корешком приятно пить неловко как-то оппонента бить...
Спасибо, Сергей! В оригинале: The little puddles will be roofed with glass. Лужицы будут покрыты стеклом. Потери есть: цвет винограда еще и пурпурно-бурый (кроме золотого). Солнце от медного до латунного. Но, как говорит Владимир Михайлович, переведите лучше. Я буду только рада. Считаю, что перевела отлично. Да-да. Все образы сохранены. Кстати, я , похоже, первопроходец. Спасибо за пожелание удачи и внимание, С уважением, НК
А вдруг я метеорит по шведовской классификации?))) Судя по количеству лайков, на бутерброд не тяну. Видите, я с юмором уже отношусь к усредненному взаимному вкусу к скапутившемуся Гейне. И почему мне так весело? Весна.
Недавно Вы удивились созвучию готовящегося вами перевода и моего текста. Сегодня моя очередь удивляться. Вчера вечером распечатал надиктованное на работе. А сегодня утром прочитал ваш перевод. Что изменю - строчки сдвину на китайский манер )) Очень like it! Спасибо за созвучие.
2. Стихов моих музыка с сердцем беспечным в ладу, / На них, своенравных... – к чему привязано "На них, своенравных"? Если к стихам, то они в ладу с беспечным сердцем...
1. "Но в полдень крышку лужицы стеклянной / Расколет медный луч" – крышка лужицы? Лужица стеклянная (скорее, крышка у лужицы стеклянная, хотя в оригинале я никакой крышки не увидел - там просто маленькие лужицы будут покрыты стеклом (льдом)). Расколет медный луч? Если мальчики не потопчутся по льду, он не расколется. Точнее: "медный луч" (если это, конечно, луч солнца), нагреет "крышку лужицы", и она расплавится (лёд растает).
В общем, проще бы, ближе бы к оригиналу...
2. Развяжут... припечёт... подберёт...
А почему "роняет из кармана", а не "уронит"? Удачи, Наталия!
Я очень рад, Евгений, что Ваша всегдашняя лёгкость утяжелилась притчей на все времена. Подтверждение последнему - осовременивание старинного Евангельского сюжета - и удача. Пусть наша лёгкокрылость будет моцартовской: пусть будет под ней всё - и любовь, и жизнь через смерть. Как у великого композитора вечности.
Влад, спасибо, конечно, за "святую".) Эх, были бы мы святыми, наверное, в этом серединном мире не оказались..
Мой коммент, вообще-то, не о дружбе был.. Дружбу в этом формате не опишешь.) Кстати, она оказалась оочень длинной и неоднозначной для нас обеих.
Я хотела тебя немного ободрить в плане маняшиных вступительных экзаменов. Мы не властны над судьбой. Судьбу создают Норны, а решений Норн не могут изменить даже боги..
Скоро узнаешь, что там Маняше предначертано.) У нас тоже днюха сегодня. Будем здоровы.)
вернулась к этому стихотворению, как к самому больному вопросу: оценить -- не оценить, включить -- не включить, быть или не быть! вот ведь мастерские стихи, по всем представленным (придуманным) мной критериям подходят: -- цельно-образное: еще какое, ни слова не выделить (= выкинуть из песни), все работает на образ, каждая деталь цепляет другие (пазл сходится), картина маслом, русская-народная (но не блатная)! -- чувства: не приведи г-ди, еще какие, ножом по сердцу, бритвой, ой, как тут не посочувствовать! -- соответствие теме: эксперимент? -- безусловно! по сближению? -- несомненно! -- трогает? -- трогает! какого еще критерия нужно?
автор, простите, если что-то пойдет не так %.).. жгите исчо!
К омментарии
Первый вариант был
Если любишь без ответа
В первый раз – ты Бог, но всё же,
Если вновь случится это –
Бедный ты и глупый тоже.
Я – глупец; всегда со мною
Без надежды страсть, я знаю.
Вместе с солнцем и луною
Я смеюсь. И умираю.
Разговоры в остерии Джензола в Трастевере
см XI
https://poezia.ru/works/194744
Браво, Александр! Про тычинку и пестик мне тоже понравилось!
Браво, Нина !
Великолепно .
Браво , Иван !
Свежесть ветров , порыв , оригинальность , игра .
Вот это я люблю !
Жги !!!
С уважением и теплом , О. Л.
СпасиБо, Александр!
Но "Отсохнет... пусть язык немой" – слишком жестоко, кмк. Язык и так уже немой.
Здоровья и Творчества!
С бу,
СШ
СпасиБо, Иван!
Если споры заводить "в стрём", тогда корешок, наверное, не оппонент, а просто корешок или собутыльник?😀
Здоровья и Творчества!
С бу,
СШ
СпасиБо, Валентин!
Рад, что Вам понравилось.
Здоровья и Творчества!
С бу,
СШ
По п.1. Ну да, здесь метонимия. Но иногда она меня сильно смущает. Так и хочется вставить вместо "круга" "квадрат".😁 Ладно, снимаю замечание.
По п.2 без слова "своенравных" всё было бы логично. А своенравные стихи не могут, кмк, быть с чем-то в ладу.
Алёна, привет! Мож, типа (к ремаркам Сергея)
Пусть почитателей
стихов моих круг небольшой,
....
На стих своенравный
смогу ли накинуть узду?
– везет вам, Алён, однако... а над моими не смеются, хоть и записан в юмористы...
Аркадий,
спасибо за Ваши искрящиеся стихи!
невероятно! ну ладно, идеи, они как говорится, витают в воздухе, только и успевай уворачиваться,
но чтобы еще и дословно их словить %.)... (я в шоке)
но воистину так: музыка в сердце звучащая.
для тех, кто слушает, и слышит.
очень признательна!
доброго весеннего дня!
благодарю, Сергей!
не очень поняла, в чем мой грех?:)
круг -- небольшая группа людей прочитает.
на них -- стихи, через строчку повторяется они, им, их, они -- должно быть понятно. но да, и на сердце тоже не накинуть узду :) себя не изменить, какие есть, не так ли?
доброго мартовского дня!
... аморален этот аполог...
не ищите смысла между строк,
в тексте смысл найдёте вы едва-ли,
в баснях смысла нету
без морали...
...по пьяне людям ссориться негоже,
с друзьями споры заводить нам в стрем
во первых с ними мы частенько пьем
а во вторых закусываем тоже...
а если с корешком приятно пить
неловко как-то оппонента бить...
С удовольствием поставил бы два плюса! И Вам и Геррику!
с уважением,
Валентин
Огромное спасибо, Владимир!!!
Да, дай Бог что сказать и как всем нам.
Спасибо, Сергей!
В оригинале:
The little puddles will be roofed with glass.
Лужицы будут покрыты стеклом.
Потери есть: цвет винограда еще и пурпурно-бурый (кроме золотого).
Солнце от медного до латунного.
Но, как говорит Владимир Михайлович, переведите лучше. Я буду только рада.
Считаю, что перевела отлично. Да-да. Все образы сохранены.
Кстати, я , похоже, первопроходец.
Спасибо за пожелание удачи и внимание,
С уважением,
НК
А вдруг я метеорит по шведовской классификации?))) Судя по количеству лайков, на бутерброд не тяну. Видите, я с юмором уже отношусь к усредненному взаимному вкусу к скапутившемуся Гейне. И почему мне так весело? Весна.
Приветствую, Алёна!
Хорошо.
Два момента:
1. прочитает стихи мои круг – круг прочитает?
2. Стихов моих музыка с сердцем беспечным в ладу, / На них, своенравных... – к чему привязано "На них, своенравных"? Если к стихам, то они в ладу с беспечным сердцем...
Здоровья и Творчества!
С бу,
СШ
Доброго дня, Наталия!
Интересный перевод. В целом мне понравился.
Два сомнительных момента:
1. "Но в полдень крышку лужицы стеклянной / Расколет медный луч" – крышка лужицы? Лужица стеклянная (скорее, крышка у лужицы стеклянная, хотя в оригинале я никакой крышки не увидел - там просто маленькие лужицы будут покрыты стеклом (льдом)). Расколет медный луч? Если мальчики не потопчутся по льду, он не расколется. Точнее: "медный луч" (если это, конечно, луч солнца), нагреет "крышку лужицы", и она расплавится (лёд растает).
В общем, проще бы, ближе бы к оригиналу...
2. Развяжут... припечёт... подберёт...Удачи, Наталия!
Я очень рад, Евгений, что Ваша всегдашняя лёгкость утяжелилась притчей на все времена. Подтверждение последнему - осовременивание старинного Евангельского сюжета - и удача. Пусть наша лёгкокрылость будет моцартовской: пусть будет под ней всё - и любовь, и жизнь через смерть. Как у великого композитора вечности.
Алёна, я ещё только начал читать!
Влад, спасибо, конечно, за "святую".) Эх, были бы мы святыми, наверное, в этом серединном мире не оказались..
У нас тоже днюха сегодня. Будем здоровы.)
Уймитесь - тошно читать. Лучше продолжайте спать.
Алена, стесняюсь спросить.. Вы не про меня, случайно?
за ваши здоровья!
вернулась к этому стихотворению, как к самому больному вопросу: оценить -- не оценить, включить -- не включить, быть или не быть!
вот ведь мастерские стихи, по всем представленным (придуманным) мной критериям подходят:
-- цельно-образное: еще какое, ни слова не выделить (= выкинуть из песни), все работает на образ, каждая деталь цепляет другие (пазл сходится), картина маслом, русская-народная (но не блатная)!
-- чувства: не приведи г-ди, еще какие, ножом по сердцу, бритвой, ой, как тут не посочувствовать!
-- соответствие теме: эксперимент? -- безусловно! по сближению? -- несомненно!
-- трогает? -- трогает! какого еще критерия нужно?
автор, простите, если что-то пойдет не так %.)..
жгите исчо!