И я хочу обратиться "Дорогой Леша", можно? Можно, раз друг Кабанов стиши посвящает. Какой класс - не только жена, жене, но все - прочитанное взахлеб. Как-то я ранее набредала отрывочно. Спасибо, Леш!!!
Оксана, замечательно!
прекрасное новое авторское название.
Правда общая метафора "посев и урожай"
несколько не соответствует.
И ещё немного смущает последнее слово "съест" -
выбивается как-то.
Но это может быть
исключительно мое неправильное восприятие.
Людмила,
вы же не написали "принявши",
так не пишите и "сверкнувши",
ибо старая форма деепричастий
1) не вписывается в современный стиль Вашего стихотворения
2) светится этими "вшами" (может, у меня слух развращённый??)
есть же в конце вариант
"сверкнув над чашею фонтанной"
и ещё:
сравнение отделяется запятыми:
"чертя, как ласточка, стремитиельно..."
Вы же сделали подобное двумя строками ранее
призываю к большей тщательности
Сейчас совсем нет возможностей и времени на что-либо реагировать, но не удержался...
Скажу вкратце, что твои стихи последних месяцев - выход на такой новый уровень, с которого имеешь право на очень многих посматривать свысока, и с великими быть на равных.
Очень здорово!
Люблю такие стихи - насыщенные, глубокие.
"Хлопочет на волнах моторка, распорет и шьёт - по одной" - !!!
ОЧЕНЬ понравилось: "вороны-КАРсары" - находка просто! Только я бы выделила "Кар", чтоб не выглядело опечаткой.
"Забить что ли стрелку у Биржи с компанией местных татар?
С «Авроры» братва, я же вижу, разводит мосты на базар!" - остроумно, блеск!
Спасибо, Алексей!
Большущее СпасиБо Александру Ситницкому за конструктивную критику!
Robert Herrick
THE SADNESS OF THINGS FOR SAPPHO'S SICKNESS
Lilies will languish; violets look ill;
Sickly the primrose; pale the daffodil;
That gallant tulip will hang down his head,
Like to a virgin newly ravished;
Pansies will weep, and marigolds will wither,
And keep a fast and funeral together;
If Sappho droop, daisies will open never,
But bid good-night, and close their lids for ever.
Рад приветствовать, Юрий!
Не очень строгое по размеру стихотворение, но образы яркие, запоминающиеся. Мне понравилось!
Успехов в освоении сайта и творчестве!
С уважением,
СШ
близкое и понятное..
из разряда тех тем, которые витают соблазнительным духом, что Ваш мокко:)
у Вас, Татьяна, получилось, по-своему, оригинально!
"ведь мы" немного царапает смещением ударения, но, думается, должны быть такие шероховатости, которые цепляют и не отпускают:))
очень интересна игра времён с эффектом присутствия
спасибо
Здравствуйте, Марина.
Случайно попал на Вашу страничку. Это стихотворение мне ОЧЕНЬ понравилось. Спасибо. Обязательно вернусь и почитаю другие.
С уважением,
А.Воловик.
К омментарии
Танечка, спасибо. И профиль ангела чуден, и Лилит - все...
И я хочу обратиться "Дорогой Леша", можно? Можно, раз друг Кабанов стиши посвящает. Какой класс - не только жена, жене, но все - прочитанное взахлеб. Как-то я ранее набредала отрывочно. Спасибо, Леш!!!
Отличные стихи! Спасибо!
!!!!!!!!!!
Сёма, примите мои восторги!
И идея и воплощение - супер!
Лена.
Очень интересно.
Интересно. Концовка очень хороша.
Интересная сценка. Таня, приветствую на сайте!
Замечательное стихотворение…
Но, по-моему, «при…» нужно было бы написать?
И если «мажут», в смысле – промахиваются,
то в кавычки не надобно заключить?
:о))bg
PS
А, впрочем, в хрестоматии откорректируют…
Погуще Кабанова-то, однако,
да простят меня оба,
за невольное сравнение…
:о)bg
PS
Пока - «10»… больше нету
PS
В «карсары» можно ещё одну «р» добавить…
А впрочем…
То, что Вы делаете, вызывает во мне чувство огромного к Вам уважения.
Спасибо, Лев!
!!!!!!!
ну вот... а как же некоторые заявленные авторы на сегодняшнем вечере в ТО?..
Какие стихи, Алексей...восхищен.
Оксана, замечательно!
прекрасное новое авторское название.
Правда общая метафора "посев и урожай"
несколько не соответствует.
И ещё немного смущает последнее слово "съест" -
выбивается как-то.
Но это может быть
исключительно мое неправильное восприятие.
В остальном, посворюсь, замечательно!
АБ
Блестящие стихи блестящего поэта!Многие здесь и не плавали...
с ув.
Леонид
Людмила,
вы же не написали "принявши",
так не пишите и "сверкнувши",
ибо старая форма деепричастий
1) не вписывается в современный стиль Вашего стихотворения
2) светится этими "вшами" (может, у меня слух развращённый??)
есть же в конце вариант
"сверкнув над чашею фонтанной"
и ещё:
сравнение отделяется запятыми:
"чертя, как ласточка, стремитиельно..."
Вы же сделали подобное двумя строками ранее
призываю к большей тщательности
извините за чисто "технический" комментарий
С уважением,
АБ
Dink, это скорее натюрморт…
Тем не менее, с Сергеичем соглашусь.
:о)bg
Друже!
Сейчас совсем нет возможностей и времени на что-либо реагировать, но не удержался...
Скажу вкратце, что твои стихи последних месяцев - выход на такой новый уровень, с которого имеешь право на очень многих посматривать свысока, и с великими быть на равных.
Держи и держись!
Сердечно,
В.Г.
Блестяще...
Очень здорово!
Люблю такие стихи - насыщенные, глубокие.
"Хлопочет на волнах моторка, распорет и шьёт - по одной" - !!!
ОЧЕНЬ понравилось: "вороны-КАРсары" - находка просто! Только я бы выделила "Кар", чтоб не выглядело опечаткой.
"Забить что ли стрелку у Биржи с компанией местных татар?
С «Авроры» братва, я же вижу, разводит мосты на базар!" - остроумно, блеск!
Спасибо, Алексей!
Большущее СпасиБо Александру Ситницкому за конструктивную критику!
Robert Herrick
THE SADNESS OF THINGS FOR SAPPHO'S SICKNESS
Lilies will languish; violets look ill;
Sickly the primrose; pale the daffodil;
That gallant tulip will hang down his head,
Like to a virgin newly ravished;
Pansies will weep, and marigolds will wither,
And keep a fast and funeral together;
If Sappho droop, daisies will open never,
But bid good-night, and close their lids for ever.
"два призрака скользят"...))
Рад приветствовать, Юрий!
Не очень строгое по размеру стихотворение, но образы яркие, запоминающиеся. Мне понравилось!
Успехов в освоении сайта и творчестве!
С уважением,
СШ
близкое и понятное..
из разряда тех тем, которые витают соблазнительным духом, что Ваш мокко:)
у Вас, Татьяна, получилось, по-своему, оригинально!
"ведь мы" немного царапает смещением ударения, но, думается, должны быть такие шероховатости, которые цепляют и не отпускают:))
очень интересна игра времён с эффектом присутствия
спасибо
Спасибо Вам. Вспомнила своего Джека и пустоту после него, которой уже два года...
С уважением,
Надежда
Я бы поставила ГЕНИАЛЬНО, если бы такая "оценка" была... Здравствуй, Друг, я вернулась! :)
Понравилось, не смотря на "любви-крови" :)
Удачи Вам!
Вы знаете, Присказка получилась просто прекрасная! Теперь перед Вами важная задача — чтобы и Сказка вышла не хуже :)
Успехов!
Здравствуйте, Марина.
Случайно попал на Вашу страничку. Это стихотворение мне ОЧЕНЬ понравилось. Спасибо. Обязательно вернусь и почитаю другие.
С уважением,
А.Воловик.