К омментарии

Дата и время: 20.12.2005, 23:28:29

Замечательно! Спасибо огромное!

Вы мысли читаете, Гена. У меня есть стиш с похожей первой строкой (тема, правда, другая). "Под ними" - это совсем на Земле, это поняла, а вот сравнение себя (опять упретесь же!) с пикинезом (точно не знаю даже, как пишется сие) - мне не очень. Опять: "точкой", которая вдруг вырастает в дога?
"На краешке чьей-то души убываю.."

"На самой верхушке противостоянья
Декабрьской ночи, скучая по свету,
Я жду потепления, как подаянья..." - прекрасно, но получается разница между строками такой высоты и теми... Как будто ухаешь с высоты вниз, а потом опять вверх, а да вот: "воздушные ямы" в самолете...
Это всего лишь впечатление, в целом отличный стих... Шмелиным и ромашковым - эпитеты одного порядка, не синонимы, конечно, но очень близки по цвету и в этой картине сливаются...
Ну раз пошло такое дело с совпадениями, то, пожалуй повешу свое (бедные наши висельники-:))... Нет, посмотрела: претензий куча, лучше я Вам книжку вышлю, там оно есть...
С Богом.
Ваша Оля.

Спасибо Вера за такие строки...

И пусть нас не покинет вера
Под камнепадом чьих-то фраз
И не пробьёт последний час
Подёрнув взор туманом серым
И благородные умы
Прислушаются к зову сердца
Ведь никуда уже недеться
От той бескрайней высоты...

С нежностью
Ли

Дата и время: 20.12.2005, 20:48:24

Крайне задушевно, но по своей толстокожести
я таки не понял что тут к чему…
:о)bg

PS
Чё бы этакое умное сказать-то?
Ага, «приход-исход» надобно бы как-то бы…

Дата и время: 20.12.2005, 19:56:19

Татьяна!
Здесь я почувствовала любовную лирику!
Как тонко и чувственно написано.

Ваша,
ТАМ

"посеред земли" здесь лучше - звукопись!!

вспомните "из пламя и света..."

АБ

Дата и время: 20.12.2005, 18:22:25

Владимир Гутковский, не зная (?) того, ответил Ольге Фоминой.
Вижу интересный строфический рисунок:
с одной стороны (в одну строну?) - развевающиеся флаги-знамёна,
с другой стороны ( в др. сторону?) - стрелки-указатели "пути".

В общем, метафоризация строфической структуры (эко загнул?)

спасиБ-
АБ

Впечатляет. Иду за Вами, как за экскурсоводом, по выставке работ. Глаза разбежались... Но где же василёк - любимый цветок Шагала? :)

С уважением,
НБ

Дата и время: 20.12.2005, 17:09:21

Грустно и ласково, и нежно... А вот прочиталось и хочется, чтобы было так:

Прости меня, мой преданный, прости.

:)

С теплом,
НБ

Дата и время: 20.12.2005, 16:39:02

Чудак!
И так –
умрёшь за так…

:)

Здравствуйте, Алёна.

Очень необычный стиль. Как бы настоящая разговорная речь, уложенная в стихи: её укладывают, а она сопротивляется. Предложения то налезают друг на друга, то как бы образуется вакуум - и одно тянет за собой другое. Не знаю даже, за чем мне было увлекательнее следить - за сюжетом или за вот этой борьбой живого слова и размера.

Продолжения - хотелось бы.

Славный, звучный текст!

Вот только в строчке "Где качается вечно и молодо
Золотая навстречу вода" - навстречу, имхо, не есть хорошо.

Удачи!

Прекрасно! Сразу вспомнилась выставка М.Шагала в Москве. Жду продолжения из этого цикла. Спасибо! Генриетта.

И хорошо, что не ведал. Я правильно поняла? И еще по-своему я так! поняла! Ваше ст-е, что жаль - не сама написала... "согревать незримой печью" - это кто-то поставил за тебя свечку, помолился, ты и не знаешь кто, а душа согрелась... "горевать достанет света". Целого белого света печали... И разве это не обращение к себе очасти? "Не учи..."
С Богом.
Ольга.

Дата и время: 20.12.2005, 13:09:38

Какая блестящая поэтическая зоркость:

армянин с золотыми зубами и тьмою во взоре
подает себя так, будто он эротический вымпел.

у хохлушки у горничной шея не помнит мочала,
правда, быстрые руки навеки повязаны с хлоркой.

всякий камень – есть слепок живого зрачка караима.
здесь балтийский поляк пробренчит недовольно: горонцо!


Рад вашим публикациям.

С ув.

Дата и время: 20.12.2005, 12:36:16

Всем известно, что ежи
Очень умные мужи.
Даже жёны их и дети
Понимают всё на свете!

Дата и время: 20.12.2005, 12:12:09

Милое детское стихотворение.
Но вот это четверостишие надо бы выровнять и рифму к коту подобрать более чёткую...

Не пущу я к елочке
Своего кота:
Облетят иголочки -
Это же беда!

Дата и время: 20.12.2005, 12:06:48

Прекрасная тонкая ирония...
Умеешь, Им!

Дата и время: 20.12.2005, 11:37:59

:)) понравилось! такое зримое ожидание получилось))

Тема:
Дата и время: 20.12.2005, 11:02:21

Очень хорошо. С Булгаковским оттенком. Геннадий.

Гимн морю так красив и многогранен!
.............................................
Ужели океан никем не океанен?
Виктор

Дата и время: 20.12.2005, 10:59:25

Андрей, огромное спасибо за нежность, вложенную в этот стих. Это дорогого стоит. Искренне, Люда

Дата и время: 20.12.2005, 10:56:31

Гармоничная образность, поэтическое видение и способность его передать. Прекрасно. Геннадий.

Вот и попал на хорошие стихи. Стало легче. Геннадий

Дата и время: 20.12.2005, 10:24:59

Иван,
"умный" как-то не читается и противоречит последнему катрену, но и подобрать определение героя затруднительно. Может, "из всех он самый..."
Виктор

Дата и время: 20.12.2005, 10:17:25

А детям надо дать совет
Не приставать к нему с вопросами:
Ты был мужчиной или нет,
Ходил при патлах или с косами?
:))
но раньше ведь был чей-то?

Добрый день!
Вчера скачала твои сказки, прочла подряд в спокойной обстановке.
Класс!
С уважением, Ирина.

Дата и время: 20.12.2005, 09:36:17

Лазейка для демона долго ждала -
В душе у поэта всё выжгла жара.

Тема:
Дата и время: 20.12.2005, 08:20:05

Увы, неудача...

В первой строфе - сильное обеднение оригинала:
- At Dirty Dick’s And Sloppy Joe’s - не переведено
- The homeless played at keeping house - не переведено.

Во второй строфе:
- прошедшее - настоящее требуют правки
- Opened their arms to me but I
Refused to step inside; - куда сильнее перевода

В третьей строфе:
- Где матери наши – нагие. - ??? Никакого намёка на наготу...
- Tears are round, the sea are deep:
слёзы - круглые, море - глубокое.
И нет глагольной рифмы....

Окончательным я бы этот вариант перевода не считал...

Дата и время: 20.12.2005, 08:16:36

Вор - Матроскин. Этот кот
Успенского (московского).
Он - как кушать бутерброд -
Украл у Гиляровского.

А у Вас Ирина - класс!
Очень рад сегодня я
Слышать свежий детский глас
Чувства новогоднего.