Дата: 23-01-2006 | 06:28:04
Валерий Игнатович, поэтический перевод, 2006
Сертификат Поэзия.ру: серия 862 № 41388 от 23.01.2006
0 | 2 | 2797 | 15.11.2024. 20:19:47
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Забвение: Жозе-Мариа де Эредиа Валерий Игнатович
Автор Владимир Корман
Дата: 13-04-2007 | 18:52:29
Валерию Игнатовичу
С интересом знакомлюсь с Вашими переводами, в том числе из
Ж.-М. де Эредиа. Дело в том, что за последний год я сделал вольные
переводы всего стихотворного наследия Эредиа, за исключением больших эпических поэм. Несмотря на большой объём сделанной работы, настоящего отзыва на неё я ни от кого не получил, кроме
довольно кислого мнения помогавшего мне в работе А.Лукьянова и
грубейшей ругани господ А.Ситницкого и В.Забабашкина. Очень бы
хотелось, чтобы Вы хотя бы мельком посмотрели какую-нибудь часть
моей работы и дали свой отклик. Буду благодарен за любой.
Желаю Вам успеха в Вашей работе.
Тема: Re: Забвение: Жозе-Мариа де Эредиа Валерий Игнатович
Автор Александр Лукьянов
Дата: 23-01-2006 | 10:18:24
Очень хорошо звучит. Но мне кажется, что надо было передать в переводе anciens Dieux и листья аканта, потому как на колонне листья аканта (элемент архитектуры) вырезаны, а упавшую колонну оплетают другие, живые листья аканта.. Не могу сказать по всему переводу. Но последние терцеты не так хорошо получились, как катрены.
С БУ
АЛ