большое спасибо, Сергей, соглашусь, пошлифовать не помешает. поправила немножко по-другому и буквализм убрала, оч. признательна, доброго весеннего дня! с бу,
Спасибо за оценку моего перевода. Я пыталась по максимуму сохранить авторское. Даже там, где виделись неровности. Поэту ведь было всего 17 лет в момент написания этого сонета. А я до сих пор не отваживаюсь работать с этой формой. ))
(В третий раз): В перечисленных Вами сочинениях отсутствует "Поэма без героя", а Вы её приводили как основное, изучаемое в школьной программе. На каком основании?
Виктор, извините, что не сразу комментарий, а вдогонку, но лучше с опозданием, чем совсем не сказать. А сказать хотелось, что очень по душе пришлись эти два Ваших стиха, особенно про маму и звёзды в огороде... Спасибо за стихотворения чистой высокой естественности.
- снег прессуют шины вездехода — словно колыбельную поют я зимой от имени народа попрошусь пожить когда-то тут - мне б сюда на месяц, на полгода в этот дивный северный приют, я освою здешнюю природу, ежели лопату мне дадут!..
напрягусь в труде сгорая спором и заблещет небо триколором!..
- пафосно, почти как у Аркадия, а так-то благие намерения, Катрин!.. :о)
PS a propos, как вам мой "лесной царь"?.. пришлось, правда, наступить на горло своим привычным песням... но уж больно достали меня тутошние теоретики переклада...
Антипов, Вы опять срываетесь на хамство? Не советую. Профанацию здесь демонстрируете именно Вы. В очередной раз.
Лучше соберитесь и попробуйте вникнуть в существо заданного вопроса: в перечисленных Вами сочинениях отсутствует "Поэма без героя", а Вы её приводили как основное, изучаемое в школьной программе. На каком основании?
Олег, это безобразие. Вы пользуетесь документами, а не сплетнями и слухами, половина из которых выдумана Вами же. Разве так можно заниматься окололитературными биографическими исследованиями? :о) А если серьёзно, то в Вашем сообщении очень много интересного: например, что перевод преподавателя в столицу из провинции, мягко говоря, не очень соответствует отрицательным чертам характера. Во всяком случае, это явное повышение по службе. К тому же, необходимо владеть более подробной информацией о месте службы (какие там были должности, кто их мог замещать, как проходило продвижение других сослуживцев и т.д.) В том числе, разумеется, и общественную деятельность. Тогда можно будет делать какие-то выводы, а не валить всё на "свойства характера" с явной целью распространения этих свойств на конкретного потомка, как это сделано в публикации.
"Творчество А.А. Ахматовой изучается на уроках литературы с 5 по 9
классы и в 11 классе. Так, в 5 классе автор программы Т.Ф. Курдюмова
предлагает стихотворения «Мужество» – классический образец гражданской
лирики, и «В Царском Селе», посвященное А.С. Пушкину. В 6 классе
учебник автора-составителя Г.С. Меркина знакомит школьников также с
«Мужеством» и еще тремя другими стихотворениями: «Перед весной бывают
дни такие…», относящимся к пейзажной лирике, и поднимающим тему
Родины – «Победа» и «Родная земля». В 7 классе Р.Н. Бунеев и Е.В. Бунеева
рекомендуют к изучению стихотворение «Песенка», раскрывающее тему
женской доли. Г.С. Меркин в ряд стихотворений о России включает и
ахматовское «Мне голос был. Он звал утешно…». Творчество Анны
Ахматовой в 8 классе представлено стихотворениями «Клятва» о Великой
Отечественной войне по программе Т.Ф. Курдюмовой и «Нам свежесть слов
и чувства простоту…» о назначении поэта и поэзии – по Р.Н. Бунееву и Е.В.
Бунеевой. В 9 классе на изучение выносится любовная, философская лирика.
В.Я. Коровина предлагает стихотворения «Сразу стало тихо в доме…»,
«Муза», «Молитва», «Сказал, что у меня соперниц нет…». Учебник под
редакцией Т.Ф. Курдюмовой включает: «Сжала руки под темной вуалью…»,
«Песня последней встречи», «Сероглазый король». В 11 классе по программе
Т.Ф. Курдюмовой изучаются как и стихотворения любовной, гражданской
тематики А. Ахматовой, так и поэма «Реквием» – цикл стихов о трагедии
личности, семьи, народа". (P.S.И почему эти профаны такие назойливые?)
"И бедным детишкам надлежит учить как раз ее "Поэму без героя" и "Реквием"." - позвольте полюбопытствовать, из какого источника Вы узнали, что эти сочинения входят в обязательную школьную программу?
По данным ЦГА ВМФ ф.100, л.1-6, Горенко А.А. в 1891 г. - капитан второго ранга в отставке, что соответствовало чину надворного советника. В 1873-75 г.г. преподавал механику и навигацию в юнкерских классах в г. Николаеве. Кстати, активно участвовал в общественной жизни города, публиковал статьи в местной печати, касающиеся проблем флота и пенсионного обеспечения моряков. После перевода преподавателем в Морское училище в Петербург в 1875 г. через несколько лет был отстранён от преподавания в связи с подозрением за связь с народовольческим движением в годы его пребывания в Николаеве. В 1882 г. дознание было прекращено в связи с "отсутствием данных к обвинению". Возможно, именно это обстоятельство повлияло на ход его продвижения по службе.
Я нарочито приведу здесь выдержку из "Рассказов об Ахматовой" Анатолия Наймана: "Бездомность, неустроенность, скитальчество. Г отовность к утратам, пренебрежение к утратам, память
о них. Неблагополучие, как бы само собой разумеющееся, не напоказ, но бьющее в глаза. Не культивируемое, не — спутанные волосы, не — намеренное
занашиваиие платья до дыр. Не поддельное — «три
месяца уже не дают визу в Париж». Неблагополучие
как норма жизни. И сиюминутный счастливый поворот
какого-то дела, как вспышка, лишь освещал несчастную общую картину. «Выгодный» перевод, который ей
предлагали, означал недели или месяцы утомительной
работы, напоминал о семидесятирублевой пенсии. Переезд на лето в Комарово начинался с поисков дальней родственницы, знакомой, приятельницы, которая
ухаживала бы за ней, помогала бы ей. Вручение
итальянской премии или оксфордской мантии подчеркивало, как она больна, стара. Точно так же ее улыбка, смех, живой монолог, шутка подчеркивали, как
скорбно ее лицо, глаза, рот."
"Однажды, она обронила: «Мы вспоминаем не то,
что было, а то, что однажды вспомнили». После ее
смерти я стал вспоминать ее и с тех пор вспоминаю
свои воспоминания. Но она оставляла о себе воспоминания с секретом. Например, как-то раз рассказывая про свой не-роман с Блоком, она с брезгливостью
отозвалась о глубинах и изобретательности человеческой пошлости: некто, прочитав в «Поэме без героя»: «А теперь бы домой скорее Камероновой галереей»,— стал делать намеки на возможные ее связи,
чуть ли не адюльтер, с кем-то из обитателей царского дворца. Она сделала упор именно на изощренности
безнравственного ума, и с расставленными таким образом ударениями это замечание много лет хранилось в моей памяти вместе с другими в этом духе.
Но также и вместе с разрозненными, произнесенными
в разное время упоминаниями конкретно о Царском
Селе."
И если я захочу прочитать что-либо об Ахматовой, я прочитаю эту книжку. В свое время меня поразил "Алмазный мой венец" Катаева. Какое чудесное послевкусие осталось после прочтения книжки.
"могло повлиять радикально, могло не влиять никать", "могли сказаться", "Разумеется, это необязательная версия" - это Вы теперь вынуждены так говорить. До сего момента у Вас никаких "может быть" не было, только однозначные выводы.
Ну, это ладно. Вы лучше вот что поясните: - "А вот общий характер заболеваний и фатальных итогов - бесспорный показатель патологии." - что за "общий характер" и о какой именно патологии речь? - "последствия болезни, которую она перенесла" - назовите эту болезнь.
Но почему остальным цитатам из воспоминаний А.А. Вы доверяете, а именно эту ставите под сомнение? Кстати, " морской Министр уволил в отставку моего отца... по требованию командира отдельного корпуса жандармов" (с). Медленное продвижение по службе отца семейства на смерть троих дочерей от туберкулеза могло повлиять радикально, могло не влиять никать. А вот общий характер заболеваний и фатальных итогов - бесспорный показатель патологии. В конце концов, на невозможности выполнять элементарные функции АА могли сказаться и последствия болезни, которую она перенесла. Разумеется, это необязательная версия, но много общаясь с оппонентами в Сетях, я все чаще задумываюсь о том, что у дебилизма разной степени тяжести и сложности должны быть какие-то предпосылки.
И что из этого следует? Ну, продвигался медленно. А какие основания для выводов о характере и генетике? Как медленное продвижение по службе повлияло на смерть дочерей от туберкулёза? И почему именно этой цитате из воспоминаний А.А. Вы доверяете, а остальные ставите под сомнение?
"В 1875 г. назначен штатным преподавателем Морского училища в Петербурге. По службе он продвигался медленно. <...> Вскоре после свадьбы по требованию командира отдельного корпуса жандармов Морской Министр уволил в отставку моего отца. <...> В марте 1887 г. в возрасте 39 лет Андрей Антонович поселился с семьей в Одессе" (с).
Ирина, картинка получилась и даже красочная. Но мне кажется есть неувязочка. Картинка выглядит так, как будто автор или зритель сидит где-то (в тепле) и наблюдает за изменяющимися сценками... но тогда навстречу кому девушка идет? Да и в оригинале этого нет. Не сочтите, что придираюсь.
В 1884-м в Табели о рангах произошли существенные изменения, касающиеся в т.ч. и X-го класса по армии и флоту. Но это не так важно. Важнее другое: в "Адрес-календаре" на 1896-й год он значится надворным советником, представителем Госконтроля при МПС и членом врем.комиссии по устройству коммерческих портов, а на 1898-й - старшим ревизором (третьим человеком после генерал-контролёра и его заместителя) в департаменте Госконтроля. По-прежнему будете утверждать, что это из-за плохого характера и проблемной генетики?
К омментарии
Вот с лисами и общайтесь. Вам, вижу, без разницы - с кем и о чем. Мне же с Вами не интересно. Трата времени.
Я назвал причину этого нехотения. Примерно так одна лиса решила, что не хочет винограда. И думала, что выглядит экспертом по виноградарству.
Юрий, как всегда мощно!
(в последнем слове опечатка)
вместить весь мир?
и это правильно, и это здорово!
какая бы ни была дорога,
а краткость и емкость в стихах только в плюс.
и дали хороши, и два цвета изумительны,
Екатерина, like,
То есть, не верите, что не хочу? Странные вы какие-то.
большое спасибо, Сергей,
соглашусь, пошлифовать не помешает.
поправила немножко по-другому и буквализм убрала,
оч. признательна,
доброго весеннего дня!
с бу,
Дело не в том, что не хотите. А в том, что не сможете. Что в очередной раз и доказали.
Не хочу. Мне вообще этот Аnnus не интересен.
"в перечисленных Мною произведениях присутствует масса других, не указанных в статье" - это даже не "кто на ком стоял?"
Не хотите попробовать ещё раз?
На том основании, что в перечисленных Мною произведениях присутствует масса других, не указанных в статье. Так нормально?
(В третий раз): В перечисленных Вами сочинениях отсутствует "Поэма без героя", а Вы её приводили как основное, изучаемое в школьной программе. На каком основании?
- прослывая добрым самым,
посвящайте вирши мамам,
это творчеству услада
да и мамы будут рады!..
а пока что тихо... чу!
мама спит и я молчу...
а так-то отлично, Виктор!..
Виктор, извините, что не сразу комментарий, а вдогонку, но лучше с опозданием, чем совсем не сказать. А сказать
хотелось, что очень по душе пришлись эти два Ваших стиха, особенно про маму и звёзды в огороде... Спасибо
за стихотворения чистой высокой естественности.
И что же Вы называете хамством? Если в слове "профан" Вы заподозрили себя - то на здоровье.
- снег прессуют шины вездехода —
словно колыбельную поют
я зимой от имени народа
попрошусь пожить когда-то тут
- мне б сюда на месяц, на полгода
в этот дивный северный приют,
я освою здешнюю природу,
ежели лопату мне дадут!..
напрягусь в труде сгорая спором
и заблещет небо триколором!..
- пафосно, почти как у Аркадия, а так-то благие намерения, Катрин!.. :о)
PS
a propos, как вам мой "лесной царь"?.. пришлось, правда, наступить на горло своим привычным песням... но уж больно достали меня тутошние теоретики переклада...
Антипов, Вы опять срываетесь на хамство? Не советую. Профанацию здесь демонстрируете именно Вы. В очередной раз.
Лучше соберитесь и попробуйте вникнуть в существо заданного вопроса: в перечисленных Вами сочинениях отсутствует "Поэма без героя", а Вы её приводили как основное, изучаемое в школьной программе. На каком основании?
Олег, это безобразие. Вы пользуетесь документами, а не сплетнями и слухами, половина из которых выдумана Вами же. Разве так можно заниматься окололитературными биографическими исследованиями? :о)
А если серьёзно, то в Вашем сообщении очень много интересного: например, что перевод преподавателя в столицу из провинции, мягко говоря, не очень соответствует отрицательным чертам характера. Во всяком случае, это явное повышение по службе.
К тому же, необходимо владеть более подробной информацией о месте службы (какие там были должности, кто их мог замещать, как проходило продвижение других сослуживцев и т.д.) В том числе, разумеется, и общественную деятельность. Тогда можно будет делать какие-то выводы, а не валить всё на "свойства характера" с явной целью распространения этих свойств на конкретного потомка, как это сделано в публикации.
"Творчество А.А. Ахматовой изучается на уроках литературы с 5 по 9 классы и в 11 классе. Так, в 5 классе автор программы Т.Ф. Курдюмова предлагает стихотворения «Мужество» – классический образец гражданской лирики, и «В Царском Селе», посвященное А.С. Пушкину. В 6 классе учебник автора-составителя Г.С. Меркина знакомит школьников также с «Мужеством» и еще тремя другими стихотворениями: «Перед весной бывают дни такие…», относящимся к пейзажной лирике, и поднимающим тему Родины – «Победа» и «Родная земля». В 7 классе Р.Н. Бунеев и Е.В. Бунеева рекомендуют к изучению стихотворение «Песенка», раскрывающее тему женской доли. Г.С. Меркин в ряд стихотворений о России включает и ахматовское «Мне голос был. Он звал утешно…». Творчество Анны Ахматовой в 8 классе представлено стихотворениями «Клятва» о Великой Отечественной войне по программе Т.Ф. Курдюмовой и «Нам свежесть слов и чувства простоту…» о назначении поэта и поэзии – по Р.Н. Бунееву и Е.В. Бунеевой. В 9 классе на изучение выносится любовная, философская лирика. В.Я. Коровина предлагает стихотворения «Сразу стало тихо в доме…», «Муза», «Молитва», «Сказал, что у меня соперниц нет…». Учебник под редакцией Т.Ф. Курдюмовой включает: «Сжала руки под темной вуалью…», «Песня последней встречи», «Сероглазый король». В 11 классе по программе Т.Ф. Курдюмовой изучаются как и стихотворения любовной, гражданской тематики А. Ахматовой, так и поэма «Реквием» – цикл стихов о трагедии личности, семьи, народа". (P.S.И почему эти профаны такие назойливые?)
Болезнь АА, которую она тяжело перенесла, называется базедовой. (Почему я должен обучать всю эту бестолочь?)
"И бедным детишкам надлежит учить как раз ее "Поэму без героя" и "Реквием"." - позвольте полюбопытствовать, из какого источника Вы узнали, что эти сочинения входят в обязательную школьную программу?
По данным ЦГА ВМФ ф.100, л.1-6, Горенко А.А. в 1891 г. - капитан второго ранга в отставке, что соответствовало чину надворного советника.
В 1873-75 г.г. преподавал механику и навигацию в юнкерских классах в г. Николаеве. Кстати, активно участвовал в общественной жизни города, публиковал статьи в местной печати, касающиеся проблем флота и пенсионного обеспечения моряков. После перевода преподавателем в Морское училище в Петербург в 1875 г. через несколько лет был отстранён от преподавания в связи с подозрением за связь с народовольческим движением в годы его пребывания в Николаеве. В 1882 г. дознание было прекращено в связи с "отсутствием данных к обвинению". Возможно, именно это обстоятельство повлияло на ход его продвижения по службе.
Я нарочито приведу здесь выдержку из "Рассказов об Ахматовой" Анатолия Наймана:
"Бездомность, неустроенность, скитальчество. Г отовность к утратам, пренебрежение к утратам, память о них. Неблагополучие, как бы само собой разумеющееся, не напоказ, но бьющее в глаза. Не культивируемое, не — спутанные волосы, не — намеренное занашиваиие платья до дыр. Не поддельное — «три месяца уже не дают визу в Париж». Неблагополучие как норма жизни. И сиюминутный счастливый поворот какого-то дела, как вспышка, лишь освещал несчастную общую картину. «Выгодный» перевод, который ей предлагали, означал недели или месяцы утомительной работы, напоминал о семидесятирублевой пенсии. Переезд на лето в Комарово начинался с поисков дальней родственницы, знакомой, приятельницы, которая ухаживала бы за ней, помогала бы ей. Вручение итальянской премии или оксфордской мантии подчеркивало, как она больна, стара. Точно так же ее улыбка, смех, живой монолог, шутка подчеркивали, как скорбно ее лицо, глаза, рот."
"Однажды, она обронила: «Мы вспоминаем не то, что было, а то, что однажды вспомнили». После ее смерти я стал вспоминать ее и с тех пор вспоминаю свои воспоминания. Но она оставляла о себе воспоминания с секретом. Например, как-то раз рассказывая про свой не-роман с Блоком, она с брезгливостью отозвалась о глубинах и изобретательности человеческой пошлости: некто, прочитав в «Поэме без героя»: «А теперь бы домой скорее Камероновой галереей»,— стал делать намеки на возможные ее связи, чуть ли не адюльтер, с кем-то из обитателей царского дворца. Она сделала упор именно на изощренности безнравственного ума, и с расставленными таким образом ударениями это замечание много лет хранилось в моей памяти вместе с другими в этом духе. Но также и вместе с разрозненными, произнесенными в разное время упоминаниями конкретно о Царском Селе."
И если я захочу прочитать что-либо об Ахматовой, я прочитаю эту книжку.
В свое время меня поразил "Алмазный мой венец" Катаева. Какое чудесное послевкусие осталось после прочтения книжки.
"могло повлиять радикально, могло не влиять никать", "могли сказаться", "Разумеется, это необязательная версия" - это Вы теперь вынуждены так говорить. До сего момента у Вас никаких "может быть" не было, только однозначные выводы.
Ну, это ладно. Вы лучше вот что поясните:
- "А вот общий характер заболеваний и фатальных итогов - бесспорный показатель патологии." - что за "общий характер" и о какой именно патологии речь?
- "последствия болезни, которую она перенесла" - назовите эту болезнь.
Но почему остальным цитатам из воспоминаний А.А. Вы доверяете, а именно эту ставите под сомнение? Кстати, " морской Министр уволил в отставку моего отца... по требованию командира отдельного корпуса жандармов" (с). Медленное продвижение по службе отца семейства на смерть троих дочерей от туберкулеза могло повлиять радикально, могло не влиять никать. А вот общий характер заболеваний и фатальных итогов - бесспорный показатель патологии. В конце концов, на невозможности выполнять элементарные функции АА могли сказаться и последствия болезни, которую она перенесла. Разумеется, это необязательная версия, но много общаясь с оппонентами в Сетях, я все чаще задумываюсь о том, что у дебилизма разной степени тяжести и сложности должны быть какие-то предпосылки.
И что из этого следует? Ну, продвигался медленно. А какие основания для выводов о характере и генетике? Как медленное продвижение по службе повлияло на смерть дочерей от туберкулёза?
И почему именно этой цитате из воспоминаний А.А. Вы доверяете, а остальные ставите под сомнение?
"В 1875 г. назначен штатным преподавателем Морского училища в Петербурге. По службе он продвигался медленно. <...> Вскоре после свадьбы по требованию командира отдельного корпуса жандармов Морской Министр уволил в отставку моего отца. <...> В марте 1887 г. в возрасте 39 лет Андрей Антонович поселился с семьей в Одессе" (с).
Ирина, картинка получилась и даже красочная. Но мне кажется есть неувязочка. Картинка выглядит так, как будто автор или зритель сидит где-то (в тепле) и наблюдает за изменяющимися сценками... но тогда навстречу кому девушка идет? Да и в оригинале этого нет. Не сочтите, что придираюсь.
В 1884-м в Табели о рангах произошли существенные изменения, касающиеся в т.ч. и X-го класса по армии и флоту. Но это не так важно.
Важнее другое: в "Адрес-календаре" на 1896-й год он значится надворным советником, представителем Госконтроля при МПС и членом врем.комиссии по устройству коммерческих портов, а на 1898-й - старшим ревизором (третьим человеком после генерал-контролёра и его заместителя) в департаменте Госконтроля.
По-прежнему будете утверждать, что это из-за плохого характера и проблемной генетики?