Кто дал Вам право, отец диакон, великое, от Бога данное, косноязычие Моисея обзывать гугнивостью?!! Вот из-за подобных выпадов многие евреи, желающие принять истинную веру Православия, боятся это сделать, плюс фанатичные бабки, науськанные Вам подобными!
Значит, Людмила, в эпоху застоя Вы писали такие прозрачные, такие летящие стихи. Но, как восклицали девицы из "Потока-богатыря": - Ах, какой он пошляк, Ах, как он неразвит! Современности вовсе не видно!"
Ну хотя бы арготизм какой-нибудь, или просто словечко на фене, или эвфемизм с сексуальным подтекстом. За этот отрыв от современности я Вам, в отличие от уважаемого Геннадия, ставлю всего одну десятку. Ваш Юрий
Саша, я не могу назвать эти стихи просто переводом, хотя в качестве перевода, учитывая мой детский украинский, ничем не хуже, как я вижу и ощущаю... Вы невольно становитесь сопричастником поэта, порой жертвуя своими поэтическими "амбициями" (в позитивном значении)... Дай Бог, чтоб кого-то пробило! Ваш Дмитрий.
Лена, стихотворение достойное и достаточное, чтобы его не растолковывать. Стихи - это тайна, водоем, в котором не известна глубина. Зачастую в таких стихах каждый видит свое.
Анатолий!
Вы - постоянный участник конкурса, и я приму стихотворение на конкурс. Но в нём есть недоработки : в слове "мелкА" ударение падает на последний слог. И у Вас неи времени переделать, потому что Вы подали стихи поздно.
Значит, уж как есть ...
А.М.
Игорю Трояновскому
Ко мне обратился с просьбой одесский поэт Анатолий Иванович Яни.
Он тоже перевёл "Тигра" и хочет поместить свой перевод рядом с Вашим.
ТИГР - TYGER
(Из Уильяма Блейка,1757 - 1827)
Образ тигра, образ тигра!
Он - красавец? Он - задира?
Глаз огни мерцают в джунглях!
Не сгореть бы в этих углях!
Это пламя знаю лично.
Всё у тигра симметрично,
Но хочу я знать хотя бы,
Где рождались эти лапы.
Не крутой ли нрав пирата
Жилы свил прочней каната?
Чья работала кувалда?
Мозг тигриный кто ковал-то?
Вышел тигр из наковален?
Кто ж кузнец? Он был печален?
Иль весельем смог согреться,
Раскаляя тигра сердце?
Не рыдали ль в небе звёзды,
Светом стрел пронзая воздух?
Кто ж творил - дознаться мне бы -
И овцу, и рык свирепый?
Образ тигра, образ тигра!
Он - красавец? Он - задира?
Как горят глаза в дубраве!
Воспевать я тигра вправе.
Дарья, отчего ж так мрачно? Если даже сентябрь, самая прекрасная пора года, у Вас похож на тюрьму, то что тогда говорить о, например, декабре? Даже страшно подумать!
К омментарии
Андрей,
прелестная песенка.
А песня - старая. "Жевать гужи" -
любимое занятие властей "всех уровней".
Успехов, Владимир.
Кто дал Вам право, отец диакон, великое, от Бога данное, косноязычие Моисея обзывать гугнивостью?!! Вот из-за подобных выпадов многие евреи, желающие принять истинную веру Православия, боятся это сделать, плюс фанатичные бабки, науськанные Вам подобными!
Уважаемый Василий!
"Просили у Господа чуда..."
Как этого чуда ждали! Дождались...
Успехов, Владимир.
Ольга! Спасибо, душевно... "Забыв об осторожной фальши,
Сошли по лестнице с ума". -:)!
ИльОль
Значит, Людмила, в эпоху застоя Вы писали такие прозрачные, такие летящие стихи. Но, как восклицали девицы из "Потока-богатыря": - Ах, какой он пошляк, Ах, как он неразвит! Современности вовсе не видно!"
Ну хотя бы арготизм какой-нибудь, или просто словечко на фене, или эвфемизм с сексуальным подтекстом. За этот отрыв от современности я Вам, в отличие от уважаемого Геннадия, ставлю всего одну десятку. Ваш Юрий
Хорошо, Людмила, хорошо! Мне бы такие тексты - я бы ни о чем не тужил бы... :)))
Душераздирающая история. Особенно мне мораль понравилась, в духе Беллока :)
Прекрасно.
И очень созвучно моему нынешнему настроению...
Очень музыкальные стихи и верные. Утешает лишь то, что
Законы жизни так жестоки -
Мы от рожденья одиноки!
:)
С теплом,
НБ
Саша, я не могу назвать эти стихи просто переводом, хотя в качестве перевода, учитывая мой детский украинский, ничем не хуже, как я вижу и ощущаю... Вы невольно становитесь сопричастником поэта, порой жертвуя своими поэтическими "амбициями" (в позитивном значении)... Дай Бог, чтоб кого-то пробило! Ваш Дмитрий.
Не такая, не сякая —
просто жизнь. И в этом всё.
Остальное отсекаем,
как Роден или Басё.
Дорогая Лара, восхищен Вашей ювелирной точностью и беспощадностью к себе.
Записываюсь в очередь на цитаты, беру "одиночество-это плеть", увы, но это действительно так, спасибо, С.Т.
Стихотворение очень хорошее.
Геннадий
Лена, стихотворение достойное и достаточное, чтобы его не растолковывать. Стихи - это тайна, водоем, в котором не известна глубина. Зачастую в таких стихах каждый видит свое.
Геннадий
Стихотворение объемно не только по форме, но и по содержанию. 10
Геннадий
Очень милое стихотворение. Капитана не знаю, но рулевой - хорош!
Гена
Люда, я бы поставил и две десятки, если бы можно было.
Геннадий
Сергей, это стихотворение замечательное, оно метафорично, лирична концовка.
Геннадий
"Печальный август лето прекратит,
Окрасит златом старческим листву." - как здОрово! -
Хорошо, что на плаву, и подольше!
Геннадий
Сильно, Люда! Ей Богу, разберут на цитаты!
Геннадий
А где подвох-то?
:-)))
Анатолий!
Вы - постоянный участник конкурса, и я приму стихотворение на конкурс. Но в нём есть недоработки : в слове "мелкА" ударение падает на последний слог. И у Вас неи времени переделать, потому что Вы подали стихи поздно.
Значит, уж как есть ...
А.М.
"Но однажды подорожник
Взял и вырос на асфальте!"
Возмутился - невозможно,
Старичок... и сделал сальто. :)
Очень светлое стихотворение у Вас, Надя.
С теплом,
Володя
Да, Вера, "жизнь порой дурачит"...
Одним проспект, другим задворки,
Коньяк... дешёвое вино.
Вся жизнь, как сумма в три шестёрки,
Что на рулетке в казино.
Давно Вас здесь не было. Впрочем и я не частый гость в последнее время ... :)
С теплом,
Володя
Мне ближе вариант про бабочек! :)
Простите, Андрей, но это у Вас не по мотивам Булата Окуджавы, а только лишь на мотив Булата. Я бы указал именно так. :))
Очень хорошее стихотворение, но нарушен размер в последней строчке. А как Вам " но куда сбежал обед?"
С уважением, Виктория.
Игорю Трояновскому
Ко мне обратился с просьбой одесский поэт Анатолий Иванович Яни.
Он тоже перевёл "Тигра" и хочет поместить свой перевод рядом с Вашим.
ТИГР - TYGER
(Из Уильяма Блейка,1757 - 1827)
Образ тигра, образ тигра!
Он - красавец? Он - задира?
Глаз огни мерцают в джунглях!
Не сгореть бы в этих углях!
Это пламя знаю лично.
Всё у тигра симметрично,
Но хочу я знать хотя бы,
Где рождались эти лапы.
Не крутой ли нрав пирата
Жилы свил прочней каната?
Чья работала кувалда?
Мозг тигриный кто ковал-то?
Вышел тигр из наковален?
Кто ж кузнец? Он был печален?
Иль весельем смог согреться,
Раскаляя тигра сердце?
Не рыдали ль в небе звёзды,
Светом стрел пронзая воздух?
Кто ж творил - дознаться мне бы -
И овцу, и рык свирепый?
Образ тигра, образ тигра!
Он - красавец? Он - задира?
Как горят глаза в дубраве!
Воспевать я тигра вправе.
Перевёл с английского Анатолий ЯНИ
Дарья, отчего ж так мрачно? Если даже сентябрь, самая прекрасная пора года, у Вас похож на тюрьму, то что тогда говорить о, например, декабре? Даже страшно подумать!
Людмила всё хорошо! Только, видимо, в стихе
"и (на) холодный пруд Девичий"?
Удачи!