К омментарии

Автор Vir Varius
Дата и время: 15.08.2012, 22:46:47

Первая строка выше всяких похвал!
Несмотря на объем произведения, оно затронуло душу.
Вспомнилось эхо 80-х, когда мы в юные годы, что греха таить, таскали из шкафа настойку, изготовленную бабушкой
и припрятанную для больших праздников. Бессмертное "With You Or Without You", звучащее из "Романтика". Первая любовь...
Спасибо,


С ув.
Вир

Дата и время: 15.08.2012, 22:08:51

Важный момент, Марк!
Вы спрашиваете: "...кто именно тут назван "чернью"?"
Вам ответить абстрактно или конкретно с поимённым перечислением всей гнуси нашего времени?

"От знака, которым поэзия отмечает на лету, от имени, которое она дает, когда это нужно, - никто не может уклониться, так же как от смерти. Это имя дается безошибочно.

Так, например, никогда не заслужат от поэта дурного имени те, кто представляют из себя простой осколок стихии, те, кому нельзя и не дано понимать. Не называются чернью люди, похожие на землю, которую они пашут, на клочок тумана, из которого они вышли, на зверя, за которым охотятся. Напротив, те, которые не желают понять, хотя им должно многое понять, ибо и они служат культуре, - те клеймятся позорной кличкой: чернь; от этой клички не спасает и смерть; кличка остается и после смерти, как осталась она за графом Бенкендорфом, за Тимковским, за Булгариным - за всеми, кто мешал поэту выполнять его миссию".
(А. Блок "О НАЗНАЧЕНИИ ПОЭТА"
Речь, произнесенная в Доме литераторов на торжественном собрании в 84-ю годовщину смерти Пушкина)

Здравствуйте Ирис! Действительно, мелодично, напевно. нравится.

Меня посетило дежавю, что где-то я уже встречал ту же ошибку с временем, что и у Вас - прошедшее заместо настоящего. Потом нашел вот здесь:
http://www.poezia.ru/article.php?sid=35669
у Александра Лукьянова почему-то тоже все в прошлом, хотя герой оригинального стихотворения вроде как - сейчас переживает все события?
У вас все значительно глаже, чем у предшественника - это плюс.

С уважением, Аркадий.

Я, как мосье Журден, кое-что писал этим александрийским изысканным размером,
но не знал об этом. Только в последней строчке
не повторял после цезуры. Или в этом как раз главная фишка?
Очень понравилось.

Перекличка с Вийоном - хорошо, понравилось. Но жаль, что в рифму на -эль вкрались день и дверь, иначе было бы филигранно.

Мне очень понравилось. Красивая форма, правильные мысли и определения, верная лексическая парадигма :-)

К счастью, люди — разные. А бытие определяет сознание.

Тема:
Дата и время: 15.08.2012, 13:57:29

Снимаю кипу.

Дата и время: 15.08.2012, 12:17:43

В рамках жанра - очень приличное стихотворение и не танково-лобовое, как у многих нынешних авторов на сайте.
Успехов!

Дата и время: 15.08.2012, 12:12:46

Ася Михайловна, стихотворение как развёрнутая метафора очень интересное. Единственное для меня неблизкое утверждение (ах, эти наши утверждения в стихах!) - об особой, неповторимой жизни души. Раз речь о душе, т.е. и о духе в ней, т.е. о духовной стороне жизни, то нас так и подмывает, чуть ли не поголовно, тут же подчеркнуть неповторимость и особость этой самой духовной жизни конкретной души... Почему-то мы при этом напрочь забываем об опыте, который накоплен до нас, этой самой духовной жизни и он, этот опыт, говорит скорее не о самости и особости, а об универсализме
духовного пути и духовного развития. Чтобы уж совсем понятно: для этого опыта нет понятий и ощущений, например, Бога, на особинку, что ли... Типа: а я так вижу, такой особенный, только мне присущий, взгляд, т.е. нет приоритета своего личного опыта по отношению, скажем, к аналогичному опыту святых отцов. А в остальном Ваше стихотворение, на мой взгляд, заслуживает серьезного внимания и со-чувствования. Спасибо!

"Мы рвёмся из оков и чахнем на свободе" - очень точно.
Кстати, взгляните ещё раз на мою "Свободу", я добавил и
подправил немного.
В.П.

Дата и время: 15.08.2012, 11:57:05

Марк, говоря о гордом уме, автор разумеет, что ничего хорошего в нём нет с т. зрения православного взгляда на категорию: гордыня... Всё дело в расстановке мировоззренческих приоритетов.

Дата и время: 15.08.2012, 11:48:30

"не удалась", но не сдалась -судя по живучести неповторимой Вашей нотки иронии в пучине грусти. Спасибо, Юрий. Всегда с интересом читаю Ваши сочинения.

Дата и время: 15.08.2012, 11:14:38

Политика, брат, дело тонкое :о))) А кто поезд раскачивает?

Блеск!

Дата и время: 15.08.2012, 07:18:53

Классная концовка!

Геннадий

Дата и время: 15.08.2012, 07:15:11

Владимир, стихи хорошие, и образ с будкой, казалось бы, тоже, но я пригнулся, когда прочитал эти две строчки:)))

Геннадий

Твои строки:
"ты заснешь на куртке под веткой голой.
А во сне из посоха – все листва…
А во сне из воздуха – пчелы, пчелы…" - !!!

Геннадий

Хорошо душе, когда читаешь такие стихи.

Геннадий

Тема:
Дата и время: 15.08.2012, 06:57:59

Вполне близкая мне пейзажная зарисовка...

Прекрасная ирония, интересная перекличка! ))
Спасибо, Владимир!
Во втором, возможно, чтобЫ подправить?

Дата и время: 15.08.2012, 06:55:11

Аркадий, судя по фото, вы - не старик, а крепкий мужик! И стихи Ваши крепкие, хотя и сентиментальные, но без этого нельзя, когда идет разговор о памяти и о планах, которым, как я понимаю (сам такое чувствую), уже не сбыться.

Геннадий

Дата и время: 15.08.2012, 06:43:08

СВетлана, В такую любовь я верю. Здесь нет ни слова фальши, да Бог с ними этими "ошую(ю)"!
"давным-давно пишу своё спасибо
не только в строчке –
точке концевой." - !!!

Геннадий

Дата и время: 15.08.2012, 06:33:08

Игорь, мне повезло сегодня ранним утром на стихи: прочитал Владимира В. Пучкова, а вот теперь тебя. Это что-то! Спасибо вам!

Геннадий

Дата и время: 15.08.2012, 06:27:14

Владимир, какие образы и цельность художественного полотна! Пиршество!

Геннадий

Очень сильные стихи, Сергей! Это вершина айсберга, а сколько ещё под водой.
Удачи тебе и силы осилить весь айсберг, как это ни невозможно!
В.Е.

Тема:
Дата и время: 14.08.2012, 23:09:22

Дорогой Игорь, в последнее время столько смотрел олимпийские игры в Лондоне, что не заметил какой прекрасный подарок вы мне сделали. Огромное спасибо! Перевод получился лучше чем оригинал!


Когда учился в испанской школе, преподаватель техники перевода, сеньорита Петракиева, говорила мне:
- Дорогой Петър, испанский язык никогда не выучишь, потому что ты самый ленивый человек в мире! Но и без хлеба в Мадриде не останешься, потому что не стесняешься говорить по испански!

Так и получилось :)

Это для меня самое главное - общаться с русскими, украинскими, сербскими и другими братьями славянами. Не надо стесняться - русский человек без хлеба в Софии не останется, а наверно и болгарский в Москве тоже.

Дата и время: 14.08.2012, 21:28:58

Андрей, а чего 3 года не публиковали на Прусе такие стихи, это же не грибы, чтобы их солить :)
Как человек, далекий от всей этой прелести, особенно восхищен.
С уважением

Тема:
Дата и время: 14.08.2012, 21:24:42

Сильно! Сильно и трагично - с надрывом, Саша!

Здравствуйте, Сергей. Поправьте меня, если неправа, но, по-моему, здесь надо: "да почиет".

Тема:
Дата и время: 14.08.2012, 21:05:05

Очень! Спасибо.