Вячеслав, стихи не просто описывают прекрасную природу. они имеют свою философию. Их читать не скучно. Есть один добрый совет: не упоминать в стихах, что Вы - поэт. И так понятно. 10.
Печально, Надя, но всё так. "Всё уже круг ниспосланных судьбою..."
Нам в подмогу наша память. Будем любить и помнить до конца, как Вы написали. Спасибо.
Нина
Все так, дорогая Рута, все так. Мой папа (а ему 94-ый пошел годочек) все сокрушается, что идешь по городу и ни одного знакомого не встретишь. Печально сознавать, что и мы приближаемся к такому. Но в памяти друзья все те же. Спасибо Вам.
Помню время, когда все болгарские дети хотели стать космонавтами и Болгария успела послать в космос двух своих представителей. Только я не хотел быть космонавтом - у меня слабый вестибулярный аппарат :)
1. Хорошо, по возможности, конечно, переведены повторы Китса. Английский короче намного, в русском сложнее всё передать, но в этом переводе достаточно хорошо сделано.
2. Но при столь коротких английских словах, можно не использовать длинные формы русских слов. например,
Сиянием чудесных рук, очей,
Вместо "сиянием" лучше использовать "сиянье", вместо "чудесных" - чудных. Получилось в запасе две стопы. Их можно для чего-то другого использовать. Это как пример того, чтобы как можно больше использовать образов и метафор оригинала. Русские слова тоже надо подбирать краткие по возможности. Подбирать нужные синонимы.
Хотя может быть лучше убрать "чудесных рук" (в оригинале нет этого), зато перевести eyes divine - божественных очей.
Сиянье рук, божественных очей.
Хотелось бы увидеть не только негой полную грудь, но и её теплоту, белизну.
3. Утратив цели - здесь несколько непонятно, что за цели. У Китса более определённо, утратив порыв души, и слепота его желаний. Конечно, ambition - тоже цель, но цель именно связанная в честолюбивыми желаниями. Обычная ЦЕЛЬ - это end, purpose.
Может поиграть синонимами, подобрать что-то иное, чтобы добиться более чёткого выражения китсового смысла.
Спасибо, Эдуард, за стихи, импонирующие моим представлениям о целесообразности исследования космоса. Хорошо Вы сказали: "Первопроходимцы". Это не относится к космонавтам, жаль их здоровье и жизни.
С уважением
Только любопытством-ли ведомый,
Чередой - прорывом за прорыв,
Человек иного ищет дома,
Свой в борьбе с природой разорив...
********************************
К омментарии
Вячеслав, стихи не просто описывают прекрасную природу. они имеют свою философию. Их читать не скучно. Есть один добрый совет: не упоминать в стихах, что Вы - поэт. И так понятно. 10.
Геннадий
Саша, меня всегда поражает неисчерпаемая образость в твоих стихах. 10.
Геннадий
Валерий, есть и молодые, да ранние...
вот и Кабанов по-моему
достаточно молод,
не супер стар
по меньшей мере...
:о))bg
Андрей, точно такие ностальгические воспоминания твои стихи вызывают у меня, только о Днепре. Старом Днепре.
Геннадий
классно! Вы лучший)
Блестяще, Саша!
После долгого перерыва, вызванного разъездами и работой, заглянул на сайт - и вижу такое...
Жду продолжения!
Вячеслав, у стихов заряд оптимистический. Всё, что с нами происходило и происходит - не напрасно. Так и будем думать. Спасибо. Стихи понравились.
Нина
Печально, Надя, но всё так. "Всё уже круг ниспосланных судьбою..."
Нам в подмогу наша память. Будем любить и помнить до конца, как Вы написали. Спасибо.
Нина
Лёша, стихи - не молоко, со временем не киснут. :)
Вдохновения, дружище!
юность беспокоится о плоти,
старость вспоминает о душе.
+10
Всё гениальное просто
Рута Максовна, света и тепла "в берлогах стариковских забот"!
и мухи к столу и котлеты
напомню бывали уже...
пусть снова Димитрий, но это
заведомо, чтобы не лже...
:о))bg
...споров нет уже боле
в каждом после Союза
сохранившемся поле
расцвела кукуруза...
:о)bg
PS
Спасибо, Валерий...
...ни в бровь
стишата и ни в глаз
и повторю в который раз:
читаю вас, а слышу Иванова...
короче, Александр, не шибко ново...
:о)bg
Хорошо у Вас, Вячеслав! Так и хочется к морю, в эту осеннюю пустынность и тишину.
Светлая память... Быстротечное время притупляет боль и приближает нас к тем, кого мы любим.
Все так, дорогая Рута, все так. Мой папа (а ему 94-ый пошел годочек) все сокрушается, что идешь по городу и ни одного знакомого не встретишь. Печально сознавать, что и мы приближаемся к такому. Но в памяти друзья все те же. Спасибо Вам.
Пейзаж прекрасно сочетается с чистой человеческой чувствительностью! Мне цикл очень понравился, дорогой Вячеслав!
Помню время, когда все болгарские дети хотели стать космонавтами и Болгария успела послать в космос двух своих представителей. Только я не хотел быть космонавтом - у меня слабый вестибулярный аппарат :)
И в буквальном и в преносном смысле мне это стихотворение очень понравилось, дорогой Иван Михайлович!
Но "не подавать виду", к сожалению, не могу - у меня все эмоции на лице :)
Интересно, это подражание кому-то (например Горацию), или просто упражнение в третьей Асклепиадовой строфе?
Вот здесь Китс чувствуется больше.
1. Хорошо, по возможности, конечно, переведены повторы Китса. Английский короче намного, в русском сложнее всё передать, но в этом переводе достаточно хорошо сделано.
2. Но при столь коротких английских словах, можно не использовать длинные формы русских слов. например,
Сиянием чудесных рук, очей,
Вместо "сиянием" лучше использовать "сиянье", вместо "чудесных" - чудных. Получилось в запасе две стопы. Их можно для чего-то другого использовать. Это как пример того, чтобы как можно больше использовать образов и метафор оригинала. Русские слова тоже надо подбирать краткие по возможности. Подбирать нужные синонимы.
Хотя может быть лучше убрать "чудесных рук" (в оригинале нет этого), зато перевести eyes divine - божественных очей.
Сиянье рук, божественных очей.
Хотелось бы увидеть не только негой полную грудь, но и её теплоту, белизну.
3. Утратив цели - здесь несколько непонятно, что за цели. У Китса более определённо, утратив порыв души, и слепота его желаний. Конечно, ambition - тоже цель, но цель именно связанная в честолюбивыми желаниями. Обычная ЦЕЛЬ - это end, purpose.
Может поиграть синонимами, подобрать что-то иное, чтобы добиться более чёткого выражения китсового смысла.
Успеха,
Не со зла иль корысти
исчезают друзья,
опадают как листья,
воротить их нельзя...
---------------------
Отозвалось!
Р.М.
Какие доброые советы!
А не ирония ль всё это ?
Р.М.
С улыбкой проглотив котлету,
Счёт за обед оставь поэту!
:)
Неподражаемо!!!
Р.М.
(Раз он ко мне пришел в кабак,
мог и прЕДставиться(?), зараза.)
Замечательное стихотворение! И финал каков!
С уважением
Спасибо, Эдуард, за стихи, импонирующие моим представлениям о целесообразности исследования космоса. Хорошо Вы сказали: "Первопроходимцы". Это не относится к космонавтам, жаль их здоровье и жизни.
С уважением
Только любопытством-ли ведомый,
Чередой - прорывом за прорыв,
Человек иного ищет дома,
Свой в борьбе с природой разорив...
********************************
Ваша
Р.М.
Получилось... :)