К омментарии

Дата и время: 29.11.2015, 23:49:04

Людмила Некрасовская 2012-09-06 22:31:09

Володя, давненько ко мне не заглядывали. Рада Вам. А жанр обусловлен музыкой. Уж очень в ней стук колес чудится. Диапазон действительно не узок, что позволяет многим друзьям найти то, что им ближе. Еще раз спасибо! И не пропадайте, пожалуйста!

И что осталось уху и глазам

 >>Как его надо поправить по Вашей концепции?

-- по моей концепции, Сергей, надо по-меньшей мере добавить второе ухо ;)


No longer will live = больше не будут жить


Шелли рисует яркий образ того, что мы уже не увидим и не услышим, тем самым еще более драматизируя текст, кмк.

да, Бальмонт упростил это место, зато сохранил красочные эпитеты к ушам и глазам. где-то теряем, что-то находим.


Сергей, как бы Вы не оправдывали свои приоритеты, но переводы с неточными рифмами, увы, никогда не будут восприниматься всерьез, хотя бы редакторами.

но поверьте, если немножко дисциплинироваться, и приучить себя к, необязательно красивым, но точным (http://www.poezia.ru/works/116114), пусть и бедным рифмам, то у Вас уже не возникнет вопроса, - за чем гоняться.



Людмила Некрасовская 2012-10-04 20:39:21

Нина, рада Вам! Спасибо на добром слове. На песни и романсы изредка даю ссылки. Сейчас готовится песенник совместно с Владленом Стефановым. В декабре будем презентовать, сделаю запись песен и выставлю.
Стихи Виктора мне очень по душе. Рада, что есть романсы. Непременно прослушаю.
Спасибо!
Люда

Людмила Некрасовская 2012-09-10 20:22:11

Аркадий, прочла, приятно. Спасибо многократное за то, что читаете, за созвучие, за добрые пожелания. И Вам наилучшего!

Людмила Некрасовская 2012-09-10 11:26:12

Миша, доживем! Мы ведь сильны духом, а это - главное)))

Людмила Некрасовская 2012-09-09 17:05:55

Возможно, ты прав, Гена. Я подумаю. Спасибо!

Людмила Некрасовская 2012-09-09 17:01:17

Орфоэпический словарь русского языка под ред. Аванесова (произношение, ударение, грамматические формы):
"пролиться, -льЮсь, -льЁтся, пов. -лЕйся, прош. -лИлся и доп. устар. -лилсЯ, -лилАсь, - лилОсь, лилИсь и доп. -лИлось, -лИлись, прич. действ. прош. пролИвшийся, деепр. пролИвшись
!неправ. пролИлась; неправ.прОлился, -лась, -лось, -лись; неправ.прОлившийся, прОлившись

Люда, читайте словари, это полезное занятие.

Людмила Колодяжная 2012-09-09 15:38:00

Точно так же, как пролИлась" и "пролилАсь" - почти каждое слово имеет варианты ударения, особенно в поэтическом словоупотреблении...

Так, что не надо меня напрасно упрекать...

Юрий Арустамов 2012-09-09 16:19:17

Уважаемая Людмила по привычке передергивает. Я вовсе не восторгался первой строкой, хотя никакого криминала в ней не узрел.
А вот цитатка.

Наблюдаю в мерцаньи колен изваянья, беломраморность бедер,
оттенки волос...
А дымящее пламя взвивается в вихре и сливает тела
в разноцветный хаос.

Надеюсь, что уважаемая Людмила быстро определит автора и название.


Людмила Некрасовская 2012-09-09 13:32:15

Люда, Вы бы хоть словарь открыли для приличия. Слово "хаос" имеет два ударения: хАос и хаОс. ХАос - мифологическое значение. А хаОс - беспорядок. У меня именно это значение.
Учите мат. часть.

Людмила Некрасовская 2012-09-08 21:57:44

Спасибо, Юра! Хорошо бы не только на небесах обращали внимание на дела наши)))

Юрий Арустамов 2012-09-08 21:43:08

Люда, дай Вам Бог еще больше сил для всех этих прекрасных дел. А Он все видит. :))

Людмила Некрасовская 2012-09-08 21:35:48

Юра, так концовка и должна быть мощной, запоминающейся. Разве нет?
А что касается остального, то не злобствовать нужно, а дело делать. Я и "Современную русскую поэзию мира" веду, и международные проекты "Восстановление в Украине памяти о Фридрихе Горенштейне" и "Поэтическую Библию", и главным редактором международного журнала для юношества "Ступени"являюсь, и редактором альманаха "Форум", газеты "Отражение". И руковожу областной организацией Конгресса литераторов Украины. И еще много чего делаю. Вот и диапазон широк, все дела вмещает. Все закономерно, кмк. Вы вот помогали и подборку для "Отражения" составить, и журналы по Израилю разослать. Я признательна и понимаю, что чем разнообразнее у человека занятия, тем больше это на творчестве отражается. И с удовольствием читаю Ваши стихи. А злобствуют зря. Лучше бы помогли.

Людмила Некрасовская 2012-09-08 20:59:30

Ритуля, спасибо! Надеюсь это найдет отражение в той статье, которую ты обещала? )))
С любовью, я

Людмила Некрасовская 2012-09-08 14:43:47

Верно Миша. Спасибо за точность понимания.
Сердечно, я

Людмила Некрасовская 2012-09-08 14:42:25

Семен, спасибо. Думаю, можно и перепутать. В прошлом году выступала в Италии. Октябрь, а на улице + 40, все цветет. Явное лето. И люди есть осенние, бесконечно ноющие, тоскующие. Когда сталкиваюсь с такими, боюсь заразиться осенью. И не знаю, от чего начитает душа болеть: от осенней тоски или от человеческой. Такое вот восприятие.

Дата и время: 29.11.2015, 23:39:21

Людмила Некрасовская 2012-09-23 22:05:13

Юра, спасибо! Да, город возродить можно, убитых - не поднять.
А увиденными предвыборными плакатами в Брюсселе я была шокирована. Профессор брюссельского университета рассказал, что христианская часть жителей апатична, не желает идти в политику, а мусульмане наоборот рвутся к власти. А там их очень много.

Дата и время: 29.11.2015, 23:38:22

Людмила Некрасовская 2012-09-23 14:39:17

Слава, спасибо! Рада приезду и друзьям! Стихи пишутся, но нужно осмыслить впечатления.

Людмила Некрасовская 2012-09-26 00:47:15

Гена, спасибо! Постараюсь.

Сергей Кривонос 2012-09-28 08:55:23

Спасибо, Люда!

Людмила Некрасовская 2012-09-27 18:45:16

Сережа, от души поздравляю! Умница!
Легкой дороги!
Спасибо на добром слове!
Тво я

Алёна, спасибо, что Вы меня не оставили.

 

1. >>Шелли там не тени рисует, а скорее рисует теней. Понимаете разницу?

-- точно! тогда: Теней кто нарисует... жребий ждущих? верно?

 

Конечно, Алёна, Вы правы. Но я оставил паллиатив. Мне кажется Рисует теней – не сказать. Но потом я на них выхожу через такое непрямое согласование. Но мы ведь с Вами сошлись, что Жребий ждущих надо убирать. По мне, как раз не ради согласования, а ради смысла.

 

2.>> Мысль Шелли (если брать в целом) - зрение и слух больше не будут действовать

-- насколько я понимаю, здесь продолжается мысль предыдущей строфы:

And the coming of death is a fearful blow...

When all that we know, or feel, or see,

Shall pass

и смерть страшный удар, когда все что мы чувствуем, уйдет

The secret things of the grave are there,

Where all

 тайны смерти все (будут) там (куда уйдут чувства), только тело останется (здесь), но уже ничего не увидит и не услышит.

 

Итак, давайте взглянем на мой перевод этой строфы -

Тайны могилы пребывают там,

Где несомненно всё, как этот остов.

И что осталось уху и глазам

В короткой жизни – зреть иль слышать остро

Величие и странности явлений

В живом пространстве вечных изменений.

 

Как его надо поправить по Вашей концепции?

Нужно непременно ещё раз подчеркнуть, что уши и глаза умрут, так что ли? Хотя Шелли дальше переходит к воспоминанию, как чудесно служили эти органы чувств. У него дальше следует богатый образ, который наш уважаемый Бальмонт заменил набором банальностей:

 

Тайны смерти пребудут, не будет лишь нас,

 Все пребудет, лишь труп наш, остывши, не дышит,

 Поразительный слух, тонко созданный глаз

 Не увидит, о нет, ничего не услышит,

 В этом мире, где бьются так странно сердца,

 В здешнем царстве измен, перемен без конца.

 

 Потери чтимого мною Бальмонта очевидны.

И я не стану ценой этих и подобных потерь, компенсируемых вынужденными вставными банальностями, гоняться за красивой рифмой. Я по-другому вижу Шелли. Он - строже.

А вот адекватно передать образы и д р а м а т у р г и ю Шелли – в этом моя сверхзадача.

 

И я благодарен, когда слышу дельное замечание, как в данном случае от Вас.

 P.S. 30.11. Жребий ждущих (п.1) поправил. Там теперь и с согласованием всё в порядке.

     И поправил И что осталось уху и глазам В короткой жизни (п.2)


Людмила Некрасовская 2012-09-27 00:43:57

Слава, благодарю!
Сердечно, я

Дата и время: 29.11.2015, 23:29:10

Анна Креславская 2013-06-03 04:17:15

Город, конечно, сказочный... - с призраками и привидениями, о которых нигде не найти и слова упоминания. даже в музее ничего такого нельзя узнать вот об этом:
http://www.eleven.co.il/article/10980 ).

Потому затронуло ваше стихотворение до самой глубины - что тема закрыта.
У меня тоже есть стихи об этом городе.

Дата и время: 29.11.2015, 23:28:39

Людмила Некрасовская 2013-06-02 17:58:14

Анна, благодарю! Дай Бог, чтобы и не было. Университет особо покорил. И собор, и река красивы. Дивный город!

Дата и время: 29.11.2015, 23:27:19

Юрий Арустамов 2012-10-07 15:28:19

Люда, поляки еще ближе нам. Ибо сказано: Для тех, кто до сравнений лаком, Я точности не знаю большей, Чем русский стих сравнить с поляком, Поэзию родную - с Польшей. (с)
Теперь все подтексты Вашего стихотворения для меня полностью прояснились. Спасибо!

Дата и время: 29.11.2015, 23:26:59

Людмила Некрасовская 2012-10-07 01:19:45

Юра, Вроцлав ныне - Польша. Бывший Бреслау. А река теперь не Одер, а Одра.

Тема:
Дата и время: 29.11.2015, 23:23:44

Людмила Некрасовская 2012-10-12 00:03:39

Саша, спасибо от души!
Ваша я

Тема:
Дата и время: 29.11.2015, 23:23:26

Людмила Некрасовская 2012-10-09 22:27:53

Спасибо, Гена! Рада тебе.

Тема:
Дата и время: 29.11.2015, 23:23:10

Людмила Некрасовская 2012-10-07 14:26:00

Эд, благодарю! Очень дорогой отзыв!