Здравствуйте, Людмила, спасибо за отклик. Насчёт "первоисточника" - э, нет, не согласна. Ритм в нём - безусловно, есть, хотя нет - РИФМЫ, но недаром же все периоды Писания поименованы СТИХАМИ. Ритм - вообще основа всякой композиции, ее первоэлемент, без ритма и прозы нет, не только стиха, и у всякого автора он на особицу. Согласны?.. И фразы Писания - КРАТКИ, невзирая на "обременённость" именами собственными: чёткое членение каждого нумерованного стиха на краткие периоды, через запятую (либо точку с запятой); и характерные для именно стихов словесные повторы;а уж о ЁМКОСТИ... тут и не разъяснишь вот так сходу: надо целый трактат измыслить. "Серебро своё они выбросят на улицы и золото у них будет в пренебрежении. Серебро их и золото их не сильно будет спасти их в день ярости Господа. Они не насытят им душ своих и не наполнят утроб своих; ибо оно было поводом к беззаконию их". - Каково?! Это первое, на что глаз упал, без выбора, честное слово (глава 6, стих 19). Но в этом отрывке - все законы ПОЭЗИИ, а?.. Кстати: жаль, Вы не дали ссылки, какие именно стихи какой из глав переложили, - ну, да поискать не в тягость. А вот еще... глава 19, например: былина!.. "Ёмкость": да это же - когда из всех ВОЗМОЖНЫХ слов оставлены только НЕОБХОДИМЫЕ... А пламенная 22-я глава!.. Вот - ёмкость: "Гребцы твои завели тебя в большие воды; восточный ветер разбил тебя среди морей" (27 - ст.26). Пронзительно до слёз!.. Но я, впрочем, имела в виду, что выбранный Вами стиль - иной, из другой поэтики, и это совершенно правомерно, - ни о каком "состязании", таким образом, речи нет. Просто шероховатости случились именно в параметрах избранного стиля изложения: балладного... - С уважением и пожеланием удачи без страха и упрёка, Т.А.
Спасибо за отклик, Тина. Я практически завершила переложение Иезекииля. Речь не об этом стихотворении, а о книге. И, естественно, все время работала с первоисточником. Простите, о каком ритме и емкости краткой фразы первоисточника идет речь? Предложения там достаточно длинные, часто обремененные именами и географическими названиями. И ритма в нашем понимании не прослеживается. Потому ни о каких состязательных моментах по отношению к первоисточнику речь не идет. А шлифоваться стихо, конечно, будет.
Мы мудрость людям раздавали, А нас в наживе обвиняли. Тысячелетья миф живет: Во всем виновен наш народ. Будь беден он или богат - Во всех грехах он виноват.
Вообще, мне больше других нравится "Почему я не чувствую, как я расту?" Это было сказано с такой интонацией, которую мне трудно передать словами. Как будто после долгого-долгого размышления над этим философским вопросом... Жаль, что оно не прошло отбор... Ну да ладно!
И не нужно их делить, Хорошо бы вместе быть И любви, и гигиене. Но коль речь зашла о пене, Я открою Вам секрет. Чтоб прожить немало лет Сильным, молодым, красивым Добавляйте в ванну пиво: Будет пены через край, И для Афродиты рай.)))
Проникнуть в лирику мужским навеки взглядом не каждому дано, так, женщина, и знай... Но наш феминный век, всё женским пятясь задом, в конце концов назад доставит в рай.
Много думал о Вашем стихотворении. Точнее - о Ваших стихах. Как раз в неоднозначности, в объёмности раскрытия темы - их сила. И тут та самая диалектика души, которой сильна русская литература. А по поводу рыбки я додумался даже до темы реинкарнации, хотя, возможно, Вы этого и не имели в виду... Желаю новых творческих побед!
Виталий, здравствуйте! Рада Вашему появлению. Да, Вы правы, здесь все и задумывалось неоднозначно. Тяжко нести и жалко бросить. Каждый Ваш вопрос предполагает двойной ответ. И рыбка помнит о цунами, давно пережитом. Но с тех пор, как ее поймали, время изменило мир, и она не знает, каким он стал теперь за пределами ее аквариума. Ей и хочется на свободу, и страшно, и держат воспоминания о спокойной и устоявшейся жизни, и жаль того, кто этот долгий срок был рядом, но по другую сторону стекла, меняя воду и создавая уютное однообразие, к кому она успела если не привязаться, то привыкнуть. И поскольку уплыть она не может, ей кажется, что сумей она заговорить, проблема была бы решена, ведь ответственное решение должнен был бы принять другой. Вы все почувствовали верно, Виталий. Спасибо.
Спасибо Елена, прекрасные стихи и очень талантливый был автор Владимир Орлов.
«Словарь ударений русского языка» И.Л. Резниченко рекомендует различать слова бронИрованный в значении «неприкосновенный, выделенный с особым назначением из общего числа» (бронИрованный билет) и бронирОванный «покрытый броней» (бронирОванный автомобиль).
Михаил, спасибо Вам за добрые слова. Если смотришь на артиста цирка, выполняющего виртуозные трюки, и не ощущаешь, какая работа за этой легкостью стоит, то все нормально. И в поэзии так. Вот только живу я не в России, а в Украине. И Вам благ всяческих и вдохновения. С уважением и благодарностью, я
А ведь прекрасный диптих получается, Люда! "Февральский диптих с теплом" :) --- Полушубок хорош, и не съедены молью метели, Мешковина мешков крепко сшита и нету прорех. Полетели, Февраль, за грядой облоков, полетели - Здесь тепло, прилетай, ты успеешь исправит огрех!
Февралю невдомек то, что мода опять возвратится. Кто-то вспомнит былое и снова ему позвонит, Рассказав, что давно перебои со снегом в столице. Пусть тряхнет стариной, устраняя в стране дефицит. И забыв про обиды, но помня о важности дела, Полушубок достав, и проверив, цела ли метель, Он вприпрыжку помчит, молодея душою и телом, Насыпать облака, по пути собирая артель.
К омментарии
Тина Арсеньева 2008-08-31 17:20:37
Здравствуйте, Людмила, спасибо за отклик. Насчёт "первоисточника" - э, нет, не согласна. Ритм в нём - безусловно, есть, хотя нет - РИФМЫ, но недаром же все периоды Писания поименованы СТИХАМИ. Ритм - вообще основа всякой композиции, ее первоэлемент, без ритма и прозы нет, не только стиха, и у всякого автора он на особицу. Согласны?.. И фразы Писания - КРАТКИ, невзирая на "обременённость" именами собственными: чёткое членение каждого нумерованного стиха на краткие периоды, через запятую (либо точку с запятой); и характерные для именно стихов словесные повторы;а уж о ЁМКОСТИ... тут и не разъяснишь вот так сходу: надо целый трактат измыслить. "Серебро своё они выбросят на улицы и золото у них будет в пренебрежении. Серебро их и золото их не сильно будет спасти их в день ярости Господа. Они не насытят им душ своих и не наполнят утроб своих; ибо оно было поводом к беззаконию их". - Каково?! Это первое, на что глаз упал, без выбора, честное слово (глава 6, стих 19). Но в этом отрывке - все законы ПОЭЗИИ, а?.. Кстати: жаль, Вы не дали ссылки, какие именно стихи какой из глав переложили, - ну, да поискать не в тягость. А вот еще... глава 19, например: былина!.. "Ёмкость": да это же - когда из всех ВОЗМОЖНЫХ слов оставлены только НЕОБХОДИМЫЕ... А пламенная 22-я глава!.. Вот - ёмкость: "Гребцы твои завели тебя в большие воды; восточный ветер разбил тебя среди морей" (27 - ст.26). Пронзительно до слёз!..
Но я, впрочем, имела в виду, что выбранный Вами стиль - иной, из другой поэтики, и это совершенно правомерно, - ни о каком "состязании", таким образом, речи нет. Просто шероховатости случились именно в параметрах избранного стиля изложения: балладного... - С уважением и пожеланием удачи без страха и упрёка, Т.А.
Людмила Некрасовская 2008-08-30 22:11:28
Спасибо за отклик, Тина. Я практически завершила переложение Иезекииля. Речь не об этом стихотворении, а о книге. И, естественно, все время работала с первоисточником. Простите, о каком ритме и емкости краткой фразы первоисточника идет речь? Предложения там достаточно длинные, часто обремененные именами и географическими названиями. И ритма в нашем понимании не прослеживается. Потому ни о каких состязательных моментах по отношению к первоисточнику речь не идет. А шлифоваться стихо, конечно, будет.
Людмила Некрасовская 2008-07-28 20:49:57
Спасибо, родная.
Мы мудрость людям раздавали,
А нас в наживе обвиняли.
Тысячелетья миф живет:
Во всем виновен наш народ.
Будь беден он или богат -
Во всех грехах он виноват.
С ответной и неизмненной, твоя я
[Ответить]
Людмила Некрасовская 2008-07-28 20:40:41
Не важно где. Ведь смысл пути
В том, чтоб без устали идти.
И если повернем в Эдем,
Возможно, лучше станет всем.
Владимир Гутковский 2008-07-27 18:46:52
Эдем - как точка отправная.
Куда идем? Пока не знаем.
Пока идем - не знаем где мы.
Кружим вокруг? Или в Эдеме?
Людмила Некрасовская 2008-07-27 18:07:22
Эдем - как точка отправная,
Пока куда идем - не знаем.
Людмила Некрасовская 2008-07-26 22:23:54
Немало у России бед.
Увы, и Моисея нет.
Людмила Некрасовская 2008-06-30 22:05:02
Поэзия - основа. Ясно.
Я тоже с Игорем согласна.
Спасибо, Юра.
Стихирские - они такие!:-)))
Вообще, мне больше других нравится "Почему я не чувствую, как я расту?" Это было сказано с такой интонацией, которую мне трудно передать словами. Как будто после долгого-долгого размышления над этим философским вопросом... Жаль, что оно не прошло отбор... Ну да ладно!
С БУ,
СШ
Людмила Некрасовская 2008-09-07 23:30:24
Пожалуй, мы Ваш опыт переймем.
И будем в баню впредь ходить вдвоем)))
Людмила Некрасовская 2008-06-07 01:38:19
И не нужно их делить,
Хорошо бы вместе быть
И любви, и гигиене.
Но коль речь зашла о пене,
Я открою Вам секрет.
Чтоб прожить немало лет
Сильным, молодым, красивым
Добавляйте в ванну пиво:
Будет пены через край,
И для Афродиты рай.)))
Виктор Калитин 2008-06-06 20:10:46
Сдаюсь!
:(
Людмила Некрасовская 2008-06-06 20:05:55
Мочалкою неосторожно
Оттерли Ване все, что можно,
И он не в бане, не в нирване,
А тихо стонет на диване((
Людмила Некрасовская 2008-06-03 23:28:21
Проблему запросто решить:
Петрушкой нужно закусить,
Чтоб от желания не чахнуть.
С петрушкою чеснок не пахнет!)))
Людмила Некрасовская 2008-06-03 21:47:54
Да, несложно догадаться,
Как от толкотни спасаться)))
Виктория Шпак 2008-05-27 14:39:53
Проникнуть в лирику мужским навеки взглядом
не каждому дано, так, женщина, и знай...
Но наш феминный век, всё женским пятясь задом,
в конце концов назад доставит в рай.
С сопереживанием, В.
Людмила Некрасовская 2008-05-27 09:45:04
Ах, лирика! Тебя не понимают,
По строкам то бегут, то мчатся вскачь.
И ребра по пути пересчитают.
Нет бы воображение напрячь.
Да, я уже поняла, что это от слова -бронирОвка. Но для короткого четверостишия это сочетание "бронированная рубаха" немного тяжеловато.
А вот замечание о Чери-папе и чери-деде и мой ответ на него испарились :-))))
Людмила Некрасовская 2008-05-10 23:59:07
Словом выражалась
Точность отношенья:
Мелок зверь - в нас жалость,
Человек - презренье.
Тогда почему Вы не хотите принять то, что понятно каждому ребёнку?
Я не говорю, что моё четверостишие шедевр, но оно написано с юмором и доходчиво.
С уважением, Джемали.
Виталий Волков 2008-05-03 16:01:51
Много думал о Вашем стихотворении. Точнее - о Ваших стихах. Как раз в неоднозначности, в объёмности раскрытия темы - их сила. И тут та самая диалектика души, которой сильна русская литература.
А по поводу рыбки я додумался даже до темы реинкарнации, хотя, возможно, Вы этого и не имели в виду...
Желаю новых творческих побед!
Людмила Некрасовская 2008-04-29 18:54:28
Виталий, здравствуйте! Рада Вашему появлению. Да, Вы правы, здесь все и задумывалось неоднозначно. Тяжко нести и жалко бросить. Каждый Ваш вопрос предполагает двойной ответ. И рыбка помнит о цунами, давно пережитом. Но с тех пор, как ее поймали, время изменило мир, и она не знает, каким он стал теперь за пределами ее аквариума. Ей и хочется на свободу, и страшно, и держат воспоминания о спокойной и устоявшейся жизни, и жаль того, кто этот долгий срок был рядом, но по другую сторону стекла, меняя воду и создавая уютное однообразие, к кому она успела если не привязаться, то привыкнуть. И поскольку уплыть она не может, ей кажется, что сумей она заговорить, проблема была бы решена, ведь ответственное решение должнен был бы принять другой.
Вы все почувствовали верно, Виталий. Спасибо.
Людмила Некрасовская 2008-04-28 21:26:07
Вика, друга бы мне на подмогу,
Чтоб меха на гармони тянуть.
Если мы повстречались в дороге,
То разделим по-дружески путь.
Спасибо Леонид, конечно можно, но тогда теряется обаяние детского сленга.
С уважением, Джемали.
Спасибо Елена, прекрасные стихи и очень талантливый был автор Владимир Орлов.
«Словарь ударений русского языка» И.Л. Резниченко рекомендует различать слова бронИрованный в значении «неприкосновенный, выделенный с особым назначением из общего числа» (бронИрованный билет) и бронирОванный «покрытый броней» (бронирОванный автомобиль).
С уважением, Джемали.
Людмила Некрасовская 2008-06-08 16:15:50
Михаил, спасибо Вам за добрые слова. Если смотришь на артиста цирка, выполняющего виртуозные трюки, и не ощущаешь, какая работа за этой легкостью стоит, то все нормально. И в поэзии так. Вот только живу я не в России, а в Украине. И Вам благ всяческих и вдохновения. С уважением и благодарностью, я
Людмила Некрасовская 2008-01-31 21:28:50
Я не знала о том, что виагра - особое средство:
Только выпьет старик - и впадает немедленно в детство)))
Людмила Некрасовская 2008-02-02 21:17:02
!!!!!! Спасибо, Володя!
Владимир Белозерский 2008-02-02 11:18:17
А ведь прекрасный диптих получается, Люда!
"Февральский диптих с теплом" :)
---
Полушубок хорош, и не съедены молью метели,
Мешковина мешков крепко сшита и нету прорех.
Полетели, Февраль, за грядой облоков, полетели -
Здесь тепло, прилетай, ты успеешь исправит огрех!
Людмила Некрасовская 2008-01-31 21:07:16
Согласна, Володя.
Февралю невдомек то, что мода опять возвратится.
Кто-то вспомнит былое и снова ему позвонит,
Рассказав, что давно перебои со снегом в столице.
Пусть тряхнет стариной, устраняя в стране дефицит.
И забыв про обиды, но помня о важности дела,
Полушубок достав, и проверив, цела ли метель,
Он вприпрыжку помчит, молодея душою и телом,
Насыпать облака, по пути собирая артель.
Спасибо. С теплом, Люда