Зашел снова. Вижу, что ничего вы не учли, хоть и обещали. Если бы было "идёт жизнь" - а так и надо в этом случае - ваш "черед" был бы уместен. Идти чередом можно, а течь нельзя.
Кстати, о птичках. "Юности калитка" очень сомнительное место. Это ведь то, что было закрыто, пока героиня не попала "в сеть паучью - фату". Т.е. - девственность. А её нынче успешно восстанавливают всяческие херурги.
Кстати, в 1925 году
Ленсовет действительно постановил разрушить Петропавловскую крепость, а на её
месте построить стадион. К счастью, этого не случилось…
А вот не мимо, Вячеслав Фараонович :))) По-моему, хороший финал. Вполне себе философический :)) И стилистически - как раз из этого стиха. А ещё прекрасно подводит итог всему стиху, собирает вместе все смыслы. И технически, на мой взгляд, очень даже!
Спасибо, Серёжа! Согласен насчёт "писца", на скорую руку заменил, но если у тебя возникнет вариант - буду рад. Свежий глаз всегда зорче и внимательнее.. Глянь концовочку и зацени. Если мимо - скажи, бум дум...-:)))
Спасибо, Ирина. Особенно за корову. : ))) Согласен, ''Наша с братом…'' – не
очень. Было несколько вариантов, но все какие-то не те. После Вашего
комментария появилось ещё несколько. ''Тихоходной черепахе, Старой мудрой
черепахе,…'' Есть над чем подумать.
В своём ответе Асе Михайловне ''Загадка для ужа'' вы пишете: ''Отличная задумка Детская Комната, только она какая-то нежилая, блеклая.''
Согласен. Обязательно должна быть возможность размещать рисунки или фотографии.
Почти все детские стихи - продолжение
какой-либо реальной истории, часто забавной.
Но это,
наверное, сложно сделать по техническим причинам. Большие объёмы, перегрузка.
Будем надеяться. Может быть, однажды это станет возможным.
Классная история, Вячеслав Фараонович! :))) Красочная, детальная, психологически богатая. Только финальная фраза немножко царапнула. Даже не эвфемизмом "писец", там если и подлинное слово поставить - всё равно что-то не то. Не точно как-то. Думаю, Вы можете вкусней зафиналить. Если вдруг вариант придёт - скажу.
монопалиндром посвящён сыну Юрию, который любит
путешествовать автостопом («стопком»))) и сейчас стопит между двух «Уланов» –
Улан-Батором и Улан-Удэ. На этот раз цель – Владивосток… Пожелаем ему УДАЧИ!!!
2)
лови города́ - листы!..
(вариант: «лови го́рода листы!..» )
3)
«Сила дороги вольна́!»… Любимая книга сына в тему –
«Практика вольных путешествий», популярнейшая книга Антона Кротова, главного
российского идеолога и философа автостопа.
я как раз и говорил об этом, о передаче сюжетно-образной концепции произведения. Но Ваши слова -
Цель художественного перевода – создание литературного произведения, сопоставимого,
либо по меньшей мере не уступающего оригиналу - носят чисто теоретический характер. Переводчик (за редчайшим исключением) не обладает талантом автора. Можно по пальцам пересчитать таких поэтов-переводчиков. Думать о том, что твой перевод не уступает оригиналу, по меньшей мере, не совсем верно. Потому надо ориентироваться на более скромные задачи - передать точно смысл (сюжет), основные образы и т.д. что я и перечислил выше. Сохранить форму, все поэтические особенности. Работать более профессиональным ремесленником, знающим своё место и свои способности, чем штамповать вольные пересказы, надеясь перещеголять автора, следуя словам Жуковского, что поэт-переводчик не раб, а соперник. Многие мнят себя жуковскими:)) Но лучше способный раб, чем бездарный соперник.
К омментарии
Это не ваша "страница". Это сайта, а сайт - Л.Б.Малкину приписан. Ваш только стишок.
Орудуйте чорным-пречорным списком, и я не смогу здесь комментировать.
Александр, спасибо за отзыв, но я, к сожалению, его не понял. Может быть, поясните, что Вы имели в виду?
Как-то я не очень рассказываю на сайте - чем занимаюсь. Стихи не вывешиваю - они всё равно на главной не отображаются, их никто и не увидит. Но вот эта ссылка покажет, какая книга у меня вышла и над чем я сейчас работаю http://muniver.khstu.ru/nasha-malaya-rodina-dalnij-vostok/2015/08/19/kniga-o-lyubvi-k-rodnomu-krayu/
Пиццикато.
Я убедительно прошу Вас, Александр, не засорять мою страницу своими "шутками".
на лавочке у древней ели
сидит старик и смотрит "жисть".
Вдруг упала шишка - прямо мишке в лоб!
А как там у вас называется, когда пальчиком по струнам? Пиццикато?
Это бросили ребёнка на лето в городе, все по дачам разъехались. Один в песочнице. Тяжело гулять в саду.
И ещё есть у меня шутка. Раскаты - это когда губа раскатывается, а закаты, когда закатывается обратно.
Необъятный фронтовик обнимает грузовик.
Кстати, большое упущение автора - не указано, какая именно рука осталась - правая или левая?
Но птичку, т.е. сына - искренне жаль. Он его что, рукой сделал, как Буратино? Но даже Пиноккио не был геем!
...Домочадцы уже и не вякали -
ведь болею со страстью я пылкою!
И когда смотрел матч со словаками
Запустил в телевизор бутылкою!
Спасибо, Сергей! Ты прирождённый редактор!-:)))
Творчества тебе и удачи во всём!
Зашел снова. Вижу, что ничего вы не учли, хоть и обещали. Если бы было "идёт жизнь" - а так и надо в этом случае - ваш "черед" был бы уместен. Идти чередом можно, а течь нельзя.
Кстати, о птичках. "Юности калитка" очень сомнительное место. Это ведь то, что было закрыто, пока героиня не попала "в сеть паучью - фату". Т.е. - девственность. А её нынче успешно восстанавливают всяческие херурги.
Понравилось, Сергей. Жить с видом на психушку - это ещё ничего, но бывает взгляд изнутри. ))
Как неловко вышло и нелепо –
Старый зэк в столовке психбольницы
Подавился лишней пайкой хлеба
В тот момент, когда влетела птица.
Форточки открыты, духотища –
Испугавшись бряцанья и свиста,
Из угла да в угол – выход ищет,
С ловкостью крутясь эквилибриста.
Тёртый кот, закормленный минтаем
Из ухи для местных постояльцев,
Искоса следит, как та летает
Через лес из рук и липких пальцев.
Как поймают, отдадут ему же,
Подразнив сначала перед носом.
Он её прибережёт на ужин –
Не питаться же лущёным просом.
Ну, а та, словчившись, прямо в фортку
Юркнула, и кто-то самый ярый
Напоследок запустил ей корку.
Занесли носилки санитары.
На облитых чаем половицах
Старый зэк валялся, глядя в небо,
Сжав в руке, как пойманную птицу,
Пайку недоеденного хлеба.
Апрель 2015
Да, Никита. Вася - это Вася. Игорь Акинфеев тоже великолепен. Гагарин!
Не могу сказать, Мариян: много чего слетело при переформатировании сайта... И у меня, кстати, тоже...
Всё равно рад лишнему случаю пообщаться!... :)))))
Как говаривал когда-то мой армейский начальник: «Сделали всё, что смогли. То есть, практически – ничего.»
А Вася Березуцкий, всё равно, красавец, Чкалов!
:)
Кстати, в 1925 году Ленсовет действительно постановил разрушить Петропавловскую крепость, а на её месте построить стадион. К счастью, этого не случилось…
А вот не мимо, Вячеслав Фараонович :))) По-моему, хороший финал. Вполне себе философический :)) И стилистически - как раз из этого стиха. А ещё прекрасно подводит итог всему стиху, собирает вместе все смыслы. И технически, на мой взгляд, очень даже!
Ваш С.
переписал основательно, - если кто мну еще тут читает)
Вижу.
Спасибо!
Заходите...
Виктор
ЛАЙК!!!
Спасибо, Серёжа! Согласен насчёт "писца", на скорую руку заменил, но если у тебя возникнет вариант - буду рад. Свежий глаз всегда зорче и внимательнее.. Глянь концовочку и зацени. Если мимо - скажи, бум дум...-:)))
Вдвоём -вечерком...
Я привык ухом слушать, а не буквы считать.
Может, у профессионалов так и принято.
Из сотен переведённых текстов я сделал подобно второй раз. Остальное на точных рифмах.
Не бог весть какая хитрость.
Могу взять и Дубровкина.
Спасибо, Ирина. Особенно за корову. : ))) Согласен, ''Наша с братом…'' – не очень. Было несколько вариантов, но все какие-то не те. После Вашего комментария появилось ещё несколько. ''Тихоходной черепахе, Старой мудрой черепахе,…'' Есть над чем подумать.
В своём ответе Асе Михайловне ''Загадка для ужа'' вы пишете: ''Отличная задумка Детская Комната, только она какая-то нежилая, блеклая.'' Согласен. Обязательно должна быть возможность размещать рисунки или фотографии. Почти все детские стихи - продолжение какой-либо реальной истории, часто забавной.
Но это, наверное, сложно сделать по техническим причинам. Большие объёмы, перегрузка. Будем надеяться. Может быть, однажды это станет возможным.
Аркадий.
Классная история, Вячеслав Фараонович! :))) Красочная, детальная, психологически богатая. Только финальная фраза немножко царапнула. Даже не эвфемизмом "писец", там если и подлинное слово поставить - всё равно что-то не то. Не точно как-то. Думаю, Вы можете вкусней зафиналить. Если вдруг вариант придёт - скажу.
Уважаемый Павел!
Конкурс Детской комнаты (Д.К.-3) - Загадка подошёл к финишу.
Когда объявляется новый конкурс, я обычно предваряю его статьёй о предмете конкурса.
Статья размещается в Детской комнате.
Если всё будет благополучно, то следующий конкурс - Считалочка.
Ася Сапир
Примеч. автора:
1)
монопалиндром посвящён сыну Юрию, который любит путешествовать автостопом («стопком»))) и сейчас стопит между двух «Уланов» – Улан-Батором и Улан-Удэ. На этот раз цель – Владивосток… Пожелаем ему УДАЧИ!!!
2)
лови города́ - листы!..
(вариант: «лови го́рода листы!..» )
3)
«Сила дороги вольна́!»… Любимая книга сына в тему – «Практика вольных путешествий», популярнейшая книга Антона Кротова, главного российского идеолога и философа автостопа.
�cУважаемый Денис,
я как раз и говорил об этом, о передаче сюжетно-образной концепции произведения. Но Ваши слова - Цель художественного перевода – создание литературного произведения, сопоставимого, либо по меньшей мере не уступающего оригиналу - носят чисто теоретический характер. Переводчик (за редчайшим исключением) не обладает талантом автора. Можно по пальцам пересчитать таких поэтов-переводчиков. Думать о том, что твой перевод не уступает оригиналу, по меньшей мере, не совсем верно. Потому надо ориентироваться на более скромные задачи - передать точно смысл (сюжет), основные образы и т.д. что я и перечислил выше. Сохранить форму, все поэтические особенности. Работать более профессиональным ремесленником, знающим своё место и свои способности, чем штамповать вольные пересказы, надеясь перещеголять автора, следуя словам Жуковского, что поэт-переводчик не раб, а соперник. Многие мнят себя жуковскими:)) Но лучше способный раб, чем бездарный соперник.
Это хорошо!
Спасибо!
А где можно почитать про конкурс Загадки?