К омментарии

Дата и время: 01.09.2016, 23:43:10

Эх, школьные годы...

СпасиБо, Сергей!

Не думаю, что здесь эпиграмма и, тем более, мудрый афоризм...

Это стихотворение скорее всего родилось после прочтения Книги Премудрости Иисуса, Сына Сирахова, 25:
"И три рода людей возненавидела душа моя, и очень отвратительна для меня жизнь их:
надменного нищего, лживого богача и старика-прелюбодея, ослабевающего в рассудке".
Фишка, видимо, в том, что Геррик не упоминает старика-прелюбодея...:) Поэтому здесь не очень важно, какая ложь: злая или просто ложь...
...А убогие у меня бедные, потому что противопоставляются богатым.

С БУ,

СШ

Дата и время: 01.09.2016, 20:46:30

Лёш, какая разница?  Смысла ни в чём уже нет..

:-)

Спасибо, дорогой.

Дата и время: 01.09.2016, 20:16:03

Хорошо как! Мне часто приходится ездить поездом, поэтому стихи близки и "мои". Спасибо!

Дата и время: 01.09.2016, 20:10:06

...под каждым словом!

В десяточку, Вячеслав Фараонович!

МЕГАГИПЕРСУПЕРЛАЙК++++ !!!

С.Бêрг

Дата и время: 01.09.2016, 20:03:52

Изумительный дождь! Спасибо!

Дата и время: 01.09.2016, 19:57:40

Спасибо!

Дата и время: 01.09.2016, 19:16:25

Like!!!+-^)))

Дата и время: 01.09.2016, 19:02:47

Привет, Аркадий!

Может, имеет смысл привести текст к стандартным строфам?


"Их время сводило, и вновь развело"...


 Удачи!

А.К.

Дата и время: 01.09.2016, 18:55:31

Очень сочувствую насчёт компа... И жаль, что замена клавиатуры не спасает ситуацию :(( С гусиным пером и при свечах на сайт не зайдёшь, увы... Но Вы правы, жизнь - она штука хоть и суровая, но мудрая. Надеюсь, проблема решится. От души Вам этого желаю! И пусть это будет самая большая проблема в жизни :)

Пожал руку. 

Возможно, в Вашем колхозе сев и посев - разные вещи.))) В нашем - это взаимозаменяемые понятия.

Дата и время: 01.09.2016, 18:27:45

Ха-ха. Рыбакам рыбье :) 

Нет, я любил одну лишь вас любовью нерушимою...

 


Принимается).

Дата и время: 01.09.2016, 15:09:12

Санна, это не шутка.

Дошутился уже.

Меня вы гоните сейчас с холодною решимостью ? :)

По-моему, Ирина, наш разговор - практически ни о чем - несколько затянулся. Маршак - гений, кто бы спорил.


Насчет остального приведу Вам стишок, написанный мной по схожему поводу.


Чтобы не доводить до ссор

наш диспут о судьбе державы,

я возражу вам, что вы правы,

и этим кончим разговор.

Дата и время: 01.09.2016, 13:38:14

Вот полусухое

Один мой знакомый набирал себе женщин, платонически и "так", на длинный акроним (из начальных букв их имен, разумеется). Что будет, "когда число исполнится", он не говорил. 

Живое слово. Абсолютно живые персонажи. Очень понравилось.

Автор Автор удален
Дата и время: 01.09.2016, 13:06:52

Комментарий удален

Юрий, так, но не совсем. "Твои рукава" и "ты, чьи рукава зелены" разница не смысловая, а в выборе речевого оборота. Я совсем не для того пишу, чтобы непреклонно стоять на своем и победить в споре. Но когда Вы говорите, что я хвалю Маршака за то что он Маршак, подразумеваете что? Слепое чинопочитание? Вы тем самым мне отказываете в способности мыслить. А я говорю, что Маршак славен тем, что в сравнении он в 99,9 процентах случаев выигрывает, будучи высоким мастером слова. И за это я его хвалю. А все остальное - потом.

Если и восприимчивость, Ирина, то какая-то избранная. Маршак, если исходить из Вашей логики, должен был бы написать "Рукавам твоего зеленого платья" или "Зеленым рукавам твоего платья".


Кстати говоря, "Рукава, которые нам могут показаться довольно странным подарком, в то время были съемными, и зеленый был любимым цветом — это подтверждает песенка «Зеленые рукава».


© Э.Бартон. Повседневная жизнь англичан в эпоху Шескпира

Юрий, извините, что вмешиваюсь, но слово "если" здесь лишнее.

Прошу прощения, Мария, за то, что обидел.

Сергей, смысл этой эпиграммы у Вас всё-таки оказался размытым (злая ложь богатого, а не всякая; убогий вместо бедняка, что уводит смысл). А жаль - потому что здесь у Геррика довольно мудрый афоризм. Нужно сделать построже.

У меня вышло таким образом:


Двое, которые отталкивающи


От двух из тысяч отвратится всяк:

То - Лжец-Богач, ну и Гордец-Бедняк.

Не предубеждение, Юрий. Восприимчивость к нюансам :)

И Вы хотите, чтобы мы без оригинала Вам поверили на слово, что Ваш перевод безупречен? Если сам себя не похвалишь, то кто похвалит здесь, на Поэзия.ру:))

Вы же сами приводите словарь. Сев - это отглагольное существительное. Сев - это не семена. Это процесс сеяния. Процесс не может прорасти. Прорасти может то, что посеяно. Вы же сами  привели текст словарный. А то, что посеяно, не называется в русском языке СЕВом, а называется ПОСЕВом.


Надо не защищать упорно свои ошибки. Есть русский язык, ему надо следовать.

Да ничего, Юрий.