Аграммати́зм — нарушение речи, проявляющееся в трудностях при порождении или восприятии предложений. Все люди, страдающие аграмматизмом, имеют повреждения мозга в районе сильвиевой борозды.
Но если аграмматизм, некоторым образом, соотносится со стилистикой, а грамотный текст не является безусловным достоинством поэтического языка...
Я к тому, что следующий текст (в процессе обучения) может быть безграмотен вопиюще.
Сергей, хороший стишок, но если будете дорабатывать, посмотрите,
не слишком ли рано Вы обобщаете. Тут, кажется, сюжет построен на переходе от
подробностей к общему:
Чуть утрируя: «Я
рассматриваю тебя в подробностях. Любая твоя частица – безупречна. Любая
чёрточка, любая часть тела являет невиданное совершенство. И чем больше я нахожу
этих частиц, тем больше у меня причин любить тебя». Имхо, конечно :)
Извините, но насчет вожака - это Ваши домыслы, если не сказать, придирки. Есть место в цепи. Этого вполне достаточно. Кроме того, "Видяй сучец в оке ближнего..."
Александр Владимирович, я не совсем удовлетворен своим переводом, но данное Ваше замечание не относится к тем, которые я буду исправлять, если, конечно, вообще
буду
что-либо исправлять.
Неплохо, Владислав. Вы научились писать грамотно. Без стилистических сбоев. Ваша природная способность писать легко ныне обрамляется ещё и правильным построением фраз.
Всё таки надо поправить
Колышется кустик по воле,
это не совсем грамотно. Лучше написать "на воле". То есть на свободном просторе.
И Бодлер у Вас тоже неплохо сделан. Так что работайте. Пути к совершенству длинны, почти бесконечны:)
Пропустил Ваш отличный сонет, Эмма. Редко захожу теперь на сайт. Но встречаются у нас в Наследниках иногда перлы.
Единственное замечание.
Elfin Poet
- здесь аллюзия не к сказкам (Спенсер не писал сказки), а к его поэме "Королева Фей". Или сделать примечание тогда, или немного подправить.
К омментарии
Что случилось?
Спасибо, Александр Викторович.
Аграммати́зм — нарушение речи, проявляющееся в трудностях при порождении или восприятии предложений. Все люди, страдающие аграмматизмом, имеют повреждения мозга в районе сильвиевой борозды.
Но если аграмматизм, некоторым образом, соотносится со стилистикой, а грамотный текст не является безусловным достоинством поэтического языка...
Я к тому, что следующий текст (в процессе обучения) может быть безграмотен вопиюще.
Сергей, хороший стишок, но если будете дорабатывать, посмотрите, не слишком ли рано Вы обобщаете. Тут, кажется, сюжет построен на переходе от подробностей к общему:
Чуть утрируя: «Я рассматриваю тебя в подробностях. Любая твоя частица – безупречна. Любая чёрточка, любая часть тела являет невиданное совершенство. И чем больше я нахожу этих частиц, тем больше у меня причин любить тебя». Имхо, конечно :)
С уважением,
Никита
Ожина – вкусное слово!
Крым во всех Ваших стихах просвечивается. СпасиБо!
С БУ,
Артековец всегда
СШ
А меня, Алёна, первые две строки смутили. Те, кто без вести пропали, естественно, не могли прийти назад с войны. Неужели у Гамзатова так?
Удачи!
С БУ,
СШ
Комментарий удален
Комментарий удален
Спасибо, Саша!
Жаль, что скобки не воспринимаются на слух!-:))) В будущем, наверное, и это придумают.
Да, Кот твой точно наших кровей. Стоило возвращаться в Россию хотя бы из-за того, чтобы наши коты перестали быть китами...-:)))
Молодец ты!
Замечательное стихотворение, по-моему.
С уважением,
Никита
Поживём, увидим... Но если адвокатом будет Вениамин в исполнении Пореченкова - беда и огорчение, продует...
))
ой не факт, что попадётся...
да и неужели Там! тоже всё так запущено?... ))) ...((
где же тогда за грехи отвечать ? ? ?
Попадётся хороший адвокат - будет сектор покоя :)
Спасибо! Клавиатура дробненькая. Поправил.
Спасибо, Олег, спасибо, дорогой мой! Одна беда: "я беременна, но это временно". Увы...
..облака в в виде лифчика..Очень сильно.Опечатка ..оно-они.
Вот всем бы такие проблемы, дорогой Володя! Рад за тебя, искренне)))
Спасибо, Сергей!
Ну и дай Вам, как говорится, бог! Яркое стихотворение!
Извините, но насчет вожака - это Ваши домыслы, если не сказать, придирки. Есть место в цепи. Этого вполне достаточно. Кроме того, "Видяй сучец в оке ближнего..."
Комментарий удален
Александр Владимирович, я не совсем удовлетворен своим переводом, но данное Ваше замечание не относится к тем, которые я буду исправлять, если, конечно, вообще буду что-либо исправлять.
Комментарий удален
Побродил у Вас, Володя, почитал....
Это - поэзия!......
Жму руку.....
С теплом, Ник
А не распить ли нам чекушку бражки в честь знакомства?....)))
Избавился от висячей согласной.
Тс...Наташка ничего не знает про это!!!
И тебя таки не вкусiла Наталия?
Неплохо, Владислав. Вы научились писать грамотно. Без стилистических сбоев. Ваша природная способность писать легко ныне обрамляется ещё и правильным построением фраз.
Всё таки надо поправить
Колышется кустик по воле,
это не совсем грамотно. Лучше написать "на воле". То есть на свободном просторе.
И Бодлер у Вас тоже неплохо сделан. Так что работайте. Пути к совершенству длинны, почти бесконечны:)
Слава, если воспринимать на слух, можно понять, что твой кот спал с испуга. Может, "подпрыгнул спящий кот с успугу".
А у меня тоже есть про твоего кота http://www.poezia.ru/works/127924
Пропустил Ваш отличный сонет, Эмма. Редко захожу теперь на сайт. Но встречаются у нас в Наследниках иногда перлы.
Единственное замечание. Elfin Poet - здесь аллюзия не к сказкам (Спенсер не писал сказки), а к его поэме "Королева Фей". Или сделать примечание тогда, или немного подправить.
От головы специями сдобрили Вы оба блюда - не от сердца!