Владислав ! Спасибо за одобрение. Прочая патриотическая публика насторожена. Швеция с Германией подали в Гаагский суд иск в ответ на "владимирскую" агрессию. У меня обнаружен какой-то "антипоклоннический" (?) подвох. Читатели сюда больше не спешат. Обнаруживается солидарная любовь к великошумным поклёпам. Всё - как в лучших домах.
Алёна, сколько лет, сколько зим! С 2011 г. не общались! Рада Вам!
Да знаю я про корявость этого оборота. Подумаю, как поправить.
А насчёт путеводной звезды... Именно здесь и не было претензии на оригинальность. Штамп сознательно использован, равно как и морковка перед ослом, просто далее попыталась его интерпретировать. А в 3м варианте уже другое настроение. Кстати, помните конкурс перевода Зелёной нивы? Я тогда шуточный перевод опубликовала, на который от Вас был отзыв "в топку" - Вы восприняли его как серьёзный )
Валерия, в указанном выше придаточном предложении у Вас синтаксическая ошибка: несогласованный деепричастный оборот.
известный пример такой ошибки: Подъезжая к станции, с меня слетела шляпа. погуглите. :)
что касается стихов, да, рифмы, ритмы, слог, все выглядит очень достойно. но многовато общих мест и банальностей.
взять к примеру Ваш зачин:
Мечта! Ты путеводная звезда
набираем его в поисковике, что получаем:
Говорят, мечта – путеводная звезда человека.
Мечта становится путеводной звездой, помогает идти...
Мечта – путеводная звезда жизни.
Мечта – это твоя путеводная звезда.
Мечта это наша Путеводная Звезда:
Мой кораблик, моя мечта, Путеводная в жизни звезда.
и т.д.
на эту тему есть чудесная притча Оуян Сю:
В те времена жил цзиньши по имени Сюй Дун . Это был незаурядный ученый муж, автор
прекрасных стихов "цы".
Встретившись с прославленными монахами
[ для поэтического состязания],
Дун вынул лист
бумаги и написал
условие : " Не посмею использовать ни
одного иероглифа из..." -
и указал такие знаки: шань
(гора), шуй (вода), фэн (ветер), юнь (облако), чжу (бамбук), ши (камень), хуа
(цветы), цао (травы), сюэ (снег), сян (иней), син (звезда), юэ (луна), цинь
(птицы) и некоторые другие в том же духе.
Прочитав, монахи отложили кисти.
В пункте 6 тема трагедии сужена. Против этого я и возражала. .
Эта фраза даёт неверное представление об А.Ахматовой.
Кстати, стихи о поэтах должны быть предельно точными в оценках. Один нетоный эпитет может исказить образ.
Когда пытались любовь к Пушкину загнать в "уголок" и стали появляться стихи, которые, по мысли устроителей, должны были свидетельствовать о любви к поэту, я поразилась, сколько неправды, элементарного незнания в этих стихах. Каждый изображал Пушкина по СВОЕМУ образу и подобию.
Я вообще не пишу стихов, посвящённых поэтам. исключение -Пушкин.
Но на сайте в разделах, где публикуются аналитические статьи, есть моя статья - анализ стихотворения .Ахматовой "Мужество". И в начале сентября, я очень надеюсь я передам редактору этих рубрик свою статью о перекличке А.Ахматовой и И.Бродского ("Победившее смерть слово")
"Избавиться человек может только если сам твёрдо примет решение" - Увы. Так кажется только со стороны. На трезвый взгляд. А что творится в душе у того, кто должен принять решение, известно только ему одному. Собственно, как и в любой другой душе. Поэтому мы так легко и просто можем судить, как надо было бы поступить. Другим. Надеюсь, Вы понимаете, что я хотел сказать. :о)
Благодарю за подробный разбор и одновременно сожалею о Ваших неоправданных ожиданиях.
Я одновременно и согласна, и не согласна с Вами. Ваши замечания корректны, но не являются истиной в последней инстанции. Возможно и другое видение, и оно не является кощунственным. Например, и у самой Ахматовой были трагические моменты в личной жизни, и у ее ЛГ тоже, и немало. Так что я не погрешила против истины. Так же можно дискутировать по каждому приведённому пункту, но смысла не вижу. А вот если у Вас есть стихи, посвящённые Ахматовой, я бы с удовольствием прочла. Поделитесь?
И всё же думаю, что в посвящении, которое по сути есть монолог с риторическим вопросом-обращением, это не фамильярность в прямом смысле слова, и такое обращение возможно. Что до доподлинного знания, то я постаралась пройти по краю, не упоминая проблему алкоголизма и наркомании прямо, из уважения. Но это мой стих и мои мысли. Мне правда жаль, что всё так сложилось. Ну не закладывать же в стих диссертацию о проблеме алкоголизма? Избавиться человек может только если сам твёрдо примет решение. При известном результате ответ очевиден, поскольку в суицидальные наклонности я не верю.
Спасибо за внимательное прочтение. Частично цитируемое Вами предложение длинное, сложное и, соглашусь, не стройное. Но всё же не абракадабра. Смысл читается однозначно.
Спасибо на добром слове - оно, как известно, и кошке приятно. Возможно и так. Я подумала об этом, когда в одной из фраз в комментарии - "темы надо выбирать осторожнее" - Александр выглянул из-под маски тролля.
К омментарии
Владиславу Кузнецову
Владислав ! Спасибо за одобрение. Прочая патриотическая публика насторожена. Швеция с Германией подали в Гаагский суд иск в ответ на "владимирскую" агрессию. У меня обнаружен какой-то "антипоклоннический" (?) подвох. Читатели сюда больше не спешат. Обнаруживается солидарная любовь к великошумным поклёпам. Всё - как в лучших домах.
ВК
Я имею в виду, с каких лет пользуюсь этим смайликом в Инете, а не с какого здесь. :о)
А что касается именно этого "ткачика" - так посмотри на вот эти комменты (особенно на даты - первые внизу): http://stihija.ru/cgi-bin/forum_new.pl?id=79&db=k_par2000105100045&a=show&page=1&lin...
Кстати, уже там такой смайлик не только у меня. :о)
...да ладно?.. а по-моему года со 2-го... :о)bg
Иван, этим смайликом я пользуюсь с середины 90-х. В нём "о" - это тоже нос. Только не картошкой, а нос-пятачок. :о)
P.S. Не прошло и 15-ти лет, как ты обратил на него внимание... :о))
...увы, есть братья не у всех сестёр,
и брат без них не делает погоды...
любимчик не всегда умом остёр,
ведь лишь в большой семье
не без урода... :о)bg
PS
a propos, Серёг, почему это ты прихватизировал мой смайлик?.. поясняю - "о" - это мой нос "картошкой"... а у тебя оно что?..
Происхождение мема уточнил. Действительно, это из "ходячих мертвецов". :о)
склероз, в самом деле забыла, бывает. нашла на поэмбуке этот вариант, а ВП просто выпало из головы ))
не обижайтесь, Валерия, не считаете, что замечание по существу, так и не обращайте внимания.
а переводы у Вас неплохие. что делать, если оригинальных мыслей не найти? переводить. сама такая )))
Тут не нужно помнить - Ваш ответ остался в комментариях. Раз цитируете, то помните, где посмотреть.
Что до мечты, то ввязываться в пословное обсуждение не буду - дело неблагодарное.
Да, видимо многое изменилось за прошедшие годы. А ведь в своё время именно Вы меня на этот сайт направили.
Ну, раз такое дело, то и правда пора мне и честь знать.
взаимно, Валерия :)
ок, ну назовите мысли или выражения, которые Вы считаете здесь оригинальными. или может это тоже пародия, - на фил. лирику? ;)
шуточный перевод? это какой, вот этот вот:
Алёна, сколько лет, сколько зим! С 2011 г. не общались! Рада Вам!
Да знаю я про корявость этого оборота. Подумаю, как поправить.
А насчёт путеводной звезды... Именно здесь и не было претензии на оригинальность. Штамп сознательно использован, равно как и морковка перед ослом, просто далее попыталась его интерпретировать. А в 3м варианте уже другое настроение. Кстати, помните конкурс перевода Зелёной нивы? Я тогда шуточный перевод опубликовала, на который от Вас был отзыв "в топку" - Вы восприняли его как серьёзный )
Валерия, в указанном выше придаточном предложении у Вас синтаксическая ошибка: несогласованный деепричастный оборот.
известный пример такой ошибки: Подъезжая к станции, с меня слетела шляпа. погуглите. :)
что касается стихов, да, рифмы, ритмы, слог, все выглядит очень достойно. но многовато общих мест и банальностей.
взять к примеру Ваш зачин: Мечта! Ты путеводная звезда
набираем его в поисковике, что получаем:
Говорят, мечта – путеводная звезда человека.
Мечта становится путеводной звездой, помогает идти...
Мечта – путеводная звезда жизни.
Мечта – это твоя путеводная звезда.
Мечта это наша Путеводная Звезда:
Мой кораблик, моя мечта, Путеводная в жизни звезда.
и т.д.
на эту тему есть чудесная притча Оуян Сю:
В те времена жил цзиньши по имени Сюй Дун . Это был незаурядный ученый муж, автор прекрасных стихов "цы". Встретившись с прославленными монахами [ для поэтического состязания], Дун вынул лист бумаги и написал условие : " Не посмею использовать ни одного иероглифа из..." - и указал такие знаки: шань (гора), шуй (вода), фэн (ветер), юнь (облако), чжу (бамбук), ши (камень), хуа (цветы), цао (травы), сюэ (снег), сян (иней), син (звезда), юэ (луна), цинь (птицы) и некоторые другие в том же духе. Прочитав, монахи отложили кисти.
:)В пункте 6 тема трагедии сужена. Против этого я и возражала. .
Эта фраза даёт неверное представление об А.Ахматовой.
Кстати, стихи о поэтах должны быть предельно точными в оценках. Один нетоный эпитет может исказить образ.
Когда пытались любовь к Пушкину загнать в "уголок" и стали появляться стихи, которые, по мысли устроителей, должны были свидетельствовать о любви к поэту, я поразилась, сколько неправды, элементарного незнания в этих стихах. Каждый изображал Пушкина по СВОЕМУ образу и подобию.
Вот так-то, Валерия.
А.М.С.
Саня, это который троюродный племянник Айвазовского? Да?
Хи-хи-хи! Мастер-класс, знаете ли...-:)))
Учитесь! А то языки попрятали в мягкое место, чтоб не поцарапать...
Спасибо, Ванёк! Иногда и ехидство приносит пользу!..-:)))
Я не смотрю сериалы. Даже с такими многообещающими названиями.
Я про п.6
...я постаралась пройти по краю, не упоминая проблему алкоголизма и наркомании прямо, из уважения
Блин, большое спасибо автору за такую деликатность!
Валерия,
разве я отрицаю трагичность жизни и творчества А.Ахматовой.
Ни единым словом.
А.М.Сапир
Нет, это из сериала "Ходячие мертвецы". Посмотрите при случае.
Но ваша версия не лишена оригинального смысла.
Уважаемая Валерия!
Я вообще не пишу стихов, посвящённых поэтам. исключение -Пушкин.
Но на сайте в разделах, где публикуются аналитические статьи, есть моя статья - анализ стихотворения .Ахматовой "Мужество". И в начале сентября, я очень надеюсь я передам редактору этих рубрик свою статью о перекличке А.Ахматовой и И.Бродского ("Победившее смерть слово")
А.М.Сапир
Вачеслав Фараоныч реинкарнация Ованеса Геворковича А.
Не моден текст, но кажется знакомым...
Всё знакомо, Владимир Михайлович. Вчера я писал - погост, сегодня - холм...
Бегу и в небо косточки мечу.
Бегу, и всё мешается в уме...
Потрясающе.
35-й, наверное, в процессе совмещения.
...апрельской правдой поделиться -
белой завистью. Спасибо.
Добрый вечер, Нина. Бесценная...
Читаю и улыбаюсь. Не дорогОй, а дорОгой... Как есть.
Мария сказала - нужно отойти и осмотреться.
Я стараюсь, выходит плохо. Забираюсь вечером на холмы. Утром спускаюсь. Ко всему привыкаешь, в любой ритм втягиваешься.
Вы уж ничего не уносите - я часто захожу к Вам.
Не я один. Нас немножко разметало - как с руки сдунуло.
Сейчас даже Бодлера в приТОпе не хотят читать.
Но мы обязательно соберёмся. Всё поправимо. СоГласуемо...
Неизменно благодарно, В.К.
"Избавиться человек может только если сам твёрдо примет решение" - Увы. Так кажется только со стороны. На трезвый взгляд. А что творится в душе у того, кто должен принять решение, известно только ему одному. Собственно, как и в любой другой душе. Поэтому мы так легко и просто можем судить, как надо было бы поступить. Другим. Надеюсь, Вы понимаете, что я хотел сказать. :о)
Уважаемая А.М.
Благодарю за подробный разбор и одновременно сожалею о Ваших неоправданных ожиданиях.
Я одновременно и согласна, и не согласна с Вами. Ваши замечания корректны, но не являются истиной в последней инстанции. Возможно и другое видение, и оно не является кощунственным. Например, и у самой Ахматовой были трагические моменты в личной жизни, и у ее ЛГ тоже, и немало. Так что я не погрешила против истины. Так же можно дискутировать по каждому приведённому пункту, но смысла не вижу. А вот если у Вас есть стихи, посвящённые Ахматовой, я бы с удовольствием прочла. Поделитесь?
"у меня нет мечты" - Понимаю. Это бывает. И многое объясняет, спасибо за откровенность. Искренне пожелаю, чтобы ненадолго. По жизненным меркам.
И всё же думаю, что в посвящении, которое по сути есть монолог с риторическим вопросом-обращением, это не фамильярность в прямом смысле слова, и такое обращение возможно. Что до доподлинного знания, то я постаралась пройти по краю, не упоминая проблему алкоголизма и наркомании прямо, из уважения. Но это мой стих и мои мысли. Мне правда жаль, что всё так сложилось. Ну не закладывать же в стих диссертацию о проблеме алкоголизма? Избавиться человек может только если сам твёрдо примет решение. При известном результате ответ очевиден, поскольку в суицидальные наклонности я не верю.
Спасибо за внимательное прочтение. Частично цитируемое Вами предложение длинное, сложное и, соглашусь, не стройное. Но всё же не абракадабра. Смысл читается однозначно.
Спасибо на добром слове - оно, как известно, и кошке приятно. Возможно и так. Я подумала об этом, когда в одной из фраз в комментарии - "темы надо выбирать осторожнее" - Александр выглянул из-под маски тролля.
Но мне всё равно. Хотя и жаль...
Спасибо, Владимир Михайлович.
Работа крохотная - я сейчас на тычке и урывками, но желание поучаствовать есть.
Выбираю из Ваших переводов.
Очень жаль, что мы выбились из баланса критики.
Таинственная у нас рубрика.
Придётся покусывать себя самим...