К омментарии

Елена, Вам спасибо за неравнодушие и тонкое понимание!

С уважением, Ольга.

Спасибо преогромное, Вячеслав Фараонович!

Следующая часть - "Жестокий романс"...

С уважением, Ольга.

У  Вас  юмор  какой-то  особенный,  Александр!  Спасибо!







Спасибо, Владимир Михайлович.

С уважением

А.В.

Ольга, в поэме " Помаранчевый стан" (2004 г) у меня есть восемь строк, ставшие побудительным мотивом для написания стихотворения " Предложили вопросы — вот"... Тема старая, если не сказать вечная.  


* * *
В этой страшно бесстрашной толпе

О любимой грущу поневоле.

Одиноко и горестно мне

Средь осколков завьюженой боли.


Для одних – это пастбище мук,

Для других – способ выжать сверхприбыль.

Человек человеку – испуг!

Человек человеку – погибель!


* * *
Предложили вопросы — вот:
Человек человеку — брат?
Человек человеку — волк?
Человек человеку — ад?

…Поклониться бы и уйти,
Не сказав: это мне на кой?
Но набатом весь путь в груди:
Человек человеку — боль!

Априори — и тьма, и свет!
Толк и бестолочь — суета!..
Опыт кружит меж «да» и «нет» —
Знает только послать куда!..

Чтоб в эпоху закрытых тем
(Что не выход — стена, замок),
Уяснив: человек — плетень,
Заявить: «Человек — урок!»

Эскулапу, попав под нож,
В жажде выжить, молясь в бреду:
«Человек человеку — ложь,
Отведи от меня беду!»…

Правду матку, рубя: «Пся крев!» —
Не Эзоп, мол, чтоб между строк…
Чудом выжив, кричать, прозрев:
«Человек человеку — бог!»


Дата и время: 04.12.2017, 06:42:36

Саша, спасибо, рада Вам.

Дата и время: 04.12.2017, 04:24:28

О взаимовлияниях в нашем с Вами случае, Александр, речь вряд ли может идти. А вот некоторый параллелизм собственный по отношению в Вашим исканиям я и прежде замечал. И меня это вовсе не огорчало - скорее, давало повод для гордости и опору, поскольку считаю Вас выдающимся мастером и оригинальнейшим мыслителем. Может, подвизаемся в одних слоях пресловутой ноосферы, что ли... Благодарю душевно, тепло Вам зимовать. 

Увы, это печальное свойство иронической поэзии.

Дата и время: 04.12.2017, 00:43:36

:0)

 

Дата и время: 03.12.2017, 23:42:45

Не кокетничай, тёзка!-:)))))

Автор Ася Сапир
Дата и время: 03.12.2017, 23:33:01

Спасибо, дорогой Аркадий, за детский "ужастик".

Последняя фраза - заключительная - как удар гонга, 

возвещающий нечто страшное.

А сама история очень правдивая: и будни  "бегемотьи"

и развлечения, и сила, и то, что "безобиден только с виду"...

Вымысел, но правдивый - это  присуще  детским стихам.

Спасибо!
А.М.


Александру Лукьянову

Александр !   Ваши замечания - дельные и справедливые.

Немедленно исправить недостатки не могу. Не слишком торопясь,

спорные места отредактирую, как и те, что вызвали возражения у

Александра Флори.

ВК


Александру  Флоре

Александр Владимирович !  Повторю пожелание Сергея Шестакова !  Пожалуйста, выздоравливайте.

Вы сделали много интересных замечаний. Вникну в них внимательнее. Не торопясь, внесу поправки там, где буду согласен.  Не уверен, нужно ли Вам и дальше вникать в мой

перевод. Вкус и взгляды у разных переводчиков могут не совпадать, да и не должны во всём совпадать. Было бы лучше,

чтобы Вы, если оригинал Вам нравится, сделали свой перевод.

Мне не повезло, другого полного перевода  этого стихотворного

рассказа в Интернете я не обнаружил, а частичные переводы мне

пришлись не по вкусу. Был бы рад, если появится образцовый

новый перевод.

С уважением

ВК


Данная история свидетельствует об обратном, Леонид.

1 отклик за 3 года в среднем.

Дата и время: 03.12.2017, 22:56:35

Спасибо Вам, Ольга!

Но почти всегда кажется, что расскзано не то и не так...

Дата и время: 03.12.2017, 22:51:44

Вот как раз с мажорами, тёзка, и заморочка...

но будем работать    ))

Я о цене метафизической соли и у метафизических лосей. А вы, г-н Ивашнёв, все о деньгах да о деньгах....

Александр, просто надо постоянно просматривать отзывы по кнопке "Получено комментариев",т.к. могут быть получены совсем свежие комментарии на совсем старые стихи.

Спасибо, Леонид, за гипотезу, но все прозаичнее. Я прсто эти 12 лет не знал, что были отклики на это стихотворение.

Вера, я только сейчас прочитал Ваш отклик и посчитал невежливым не ответить. Я, к  сожалению, не смотрел на свои стихи после того, как появился новый сайт, и, возможно, под моими стихами есть такие - не получившие мой ответ - отзывы.

А поскольку мне понадобилось это стихотворение - я его открыл и вдруг увидел три отклика.

У Вас, Пётр, не в развитие темы двустишие, а больше на перевод похоже... Хотя стихотворный размер не герриковский...

СпасиБо!

С БУ,

СШ

Всем нам помнить надо

Ишака призвание:

Бедным он - награда,

Шахам - наказание.

:)

СпасиБо, Вячеслав!

С БУ,

СШ

Дата и время: 03.12.2017, 20:50:59

Не поняла.

Александр, отзыв на это стихотворение написан мной 12 лет назад.

И только сейчас Вы на него ответили?

Под ёлочку родители кладут:

Послушным - пряник, непослушным - кнут.

:)

СпасиБо, Бр!

С БУ,

СШ

Уважаемый Александр!

Нельзя выговаривать буквы. 

Буквы - значки для обозначения ЗВУКОВ, 

"не выговаривают" (неверно произносят) ЗВУКИ.

Вы,  употребив неверное словочетание "выговаривать буквы",

сами допустили довольно грубую ошибку.

А.М.Сапир 

В чём именно прикол данного нарратива? Может, г-н Брюховецкий знает? Не зря ведь читал "на одном дыхании" о женщине, умершей от рака лёгких.

В жизни за всё приходит когда-то

Либо награда, либо расплата.


Владимир,

у Вас французские поэты поэты получаются хорошо. Но вот когда Вы говорите, что больше добиваетесь смысла и интонации оригинала, отходя от образов автора (я не говорю от текста, ибо перевод должен быть поэтически точен, а не буквально). Но вот, к примеру, не буду обо всём говорить нет возможности. Отмечу пару строк, которые мне показалось не соответствующими стилю и интонации оригинала.

Проделки злющей ангелицы:
ты лжёшь, сценически стеня;
ты ржёшь, мне гадость учиня.
Ты местью норовишь упиться.

  

вот у Вас некоторые грубые выражения - ржёшь , выспренние - сценически упиться"

но в оригинале нечто другое, как мне кажется

 

 Tu mens en cris delicieux ;

Et tu te plais, riant des cieux,

 

Вы лжёте, восхитительно крича,

Вы сами себе нравитесь, смеясь (улыбаясь) с небес,

 

Нет у Адана таких резких слов, чересчур резких. У него более благородно,  по-французски прециозно. Изящно. У Вас изящество исчезло, как будто пьяный грузчик на свою жену кричит. Да и выражения «норовишь упиться» тоже интонационно не совсем подходят.

 

И в других местах Вы отходите именно в интонации, в стиле от оригинала.

 

Да и деепричастия стеня и учиня = несколкьо старомодны. Стеная, учиняя.

 

Работа большая у Вас, но надо бы почистить.


Удачи,


Соль из Крыма, ессно. Но г-н Закуренко не знает:


Средняя цена производителей на соль поваренную расфасованную в 2017 году уменьшилась на -2,1% к уровню прошлого года и составила 3 938,7 руб./тонн.


Не особо то дорожает уже.


Ну, один раз - не карабас. Вот ссылка, как распускается листва. Всего шесть секунд. https://www.youtube.com/watch?v=SNoViY_s63M