Мой редакторский секатор отсек две строфы... Тема, действительно, серьезная! И она гораздо шире Вашего и моего взгляда на обозначенные вещи... Тут и вечная философская проблема "понимания" - так и не решенная по сей день. Тут и вопросы некоммерческого спроса и предложения... Быть против воли одаренным, хуже всякого зла... Много здесь о чем можно и должно говорить... Оставляю пока эти три строфы, и авторское право дополнения, по мере созревания новых убедительных строк.
возвращаю свою тавтологию на прежнее место, поскольку она не противоречит смыслу, заложенному автором сонета, и даже делает мысль рельефнее, заставляя читателя непроизвольно задуматься о том, какие будут языки в случае исчезновения человека.
Спасибо, что укрепили меня в правильности моего выбора.
Александр Владимирович, зачем надо разбивать фразу, если она и логически, и грамматически построена правильно, перефразирую её, заменив лишь одно слово равнозначным синонимом.
К омментарии
Спасибо, исправила опечатку!
Спасибо, Костя!
Просто переставьте в ДК,
А.М.
Ася Михайловна,
спасибо за добрые слова!
А ст-ние, конечно, берите. С удовольствием поделюсь.
Нужно ли мне для этого что-нибудь (на страничке) сделать?
Если - да, подскажите.
С уважением,
Константин.
Иногда эпохи уходят тихо и незаметно, исчезая вдали вместе с пирожками.
Константин,
если согласитесь, - принимаю это стихотворение в ДК.
В нём замечательные наблюдения о детях, которые
им бы не помешало прочесть.
Детям о детях без сюсюканья - это очень хорошо!
А.М.
Вланесу
Очаровывает и пленяет нетривиальный язык Ващего перевода.
Бонфуа должен радоваться на небеси...
ВК
Ох, спасибо большое, опечаточка ))
Наверно, правильно будет -- "чехарда и едо"?
Спасибо, Александр.
Спасибо, Александр.
И Вам счастливого вдохновения, Нина!
Да, хорошо. Удалось. )
Вдохновения Вам, Юрий, и помощи Божией
( в этой Теме ) +
Эх, лет двести уже в Иркутске пирожков с вязигой не ел!
Комментарий удален
Комментарий удален
Нина, спасибо за внимательное прочтение!
Мой редакторский секатор отсек две строфы... Тема, действительно, серьезная! И она гораздо шире Вашего и моего взгляда на обозначенные вещи... Тут и вечная философская проблема "понимания" - так и не решенная по сей день. Тут и вопросы некоммерческого спроса и предложения... Быть против воли одаренным, хуже всякого зла... Много здесь о чем можно и должно говорить... Оставляю пока эти три строфы, и авторское право дополнения, по мере созревания новых убедительных строк.
Мой поклон Вам!
Комментарий удален
Александр Владимирович, прочитав эту статью
http://magazines.russ.ru/novyi_mi/2004/7/shap9.html,
возвращаю свою тавтологию на прежнее место, поскольку она не противоречит смыслу, заложенному автором сонета, и даже делает мысль рельефнее, заставляя читателя непроизвольно задуматься о том, какие будут языки в случае исчезновения человека.
Спасибо, что укрепили меня в правильности моего выбора.
"И эта пытка длится из дня в день,
Жизнь отравляя месяцы и годы...
Что с этим делать щедрой простоте,
В теснине мира не найдя свободы?"
.
Куда-то увели Вас рассуждения, Юрий...
.
Хочешь дарить - дари что есть, по мере возможности.
Единственной "препоной" для щедрости может быть
непринятие даров. Вы об этом? - так оно не препона...)
Тема дарения, по-моему, не так проста.Ведь надо, чтобы "благодетельствуемый" -
готов бы был принять Ваш дар...
Юрий, Вы задели очень важную, сложную и актуальную проблему -
"О причинении добра человеком человекам".
.
пс
Во второй строке, по-моему, не хватает слога.
В заключительном катрене есть грамматические ошибки.
Но желание похвально,
говорили древние ))
Спасибо за отклик. Мне важно мнение любого читателя, в том числе и такого, кто смотрит в книгу, а видит фигу.
Блистательно беспомощный текст, адепты религиозных сект лучше пишут. Всё высосано из пальца)
Комментарий удален
Да, шахматы вдохновляют больше, чем марши!
У Эдны всё сформулировано -
what tongue
Will tell the marvel of the human brain?
глагол я поменяла на сумеет
а языки, конечно, останутся даже после исчезновения человека, это звуки природы.
Спасибо, Александр Владимирович, за содержательный разговор.
Комментарий удален
конечно, мог - язык Человека, а впредь - в значении в будущем, когда этого языка не будет.
Комментарий удален
хорошо, убедили - у меня досрочный ответ ;)
Мозг Человека воспевать словами
Способен впредь какой из языков?
Комментарий удален
Александр Владимирович, зачем надо разбивать фразу, если она и логически, и грамматически построена правильно, перефразирую её, заменив лишь одно слово равнозначным синонимом.
Какому языку хватит слов описать мозг человека.