Дата: 26-07-2018 | 00:56:09
Край света – на ширме моей расписной,
Смотрю, вспоминается смутно из снов
Мне остров бессмертных среди облаков.
И думаю с красной бумагой в руках, тебе бы отправить письмом -
Тоску бесконечную эту
Весеннюю в сердце моем.
В разлуке на башне высокой стою, а ты - на краю земли,
Цзаннань предо мной расстелилась на тысячу ли…
У башни река, пополам разделяясь, журчала, потоки струя,
Когда мы с тобой расставались,
И слезы лились в два ручья.
晏几道 (1048—1113)留春令
画屏天畔,梦回依约,
十洲云水。
手捻红笺寄人书,
写无限、伤春事。
别浦高楼曾漫倚,
对江南千里。
楼下分流水声中,
有当日、凭高泪。
Алёна Алексеева, поэтический перевод, 2018
Сертификат Поэзия.ру: серия 338 № 135809 от 26.07.2018
2 | 2 | 877 | 03.01.2025. 06:37:54
Произведение оценили (+): ["Елизавета Антоненко", "Аркадий Шляпинтох"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Янь Цзидао На мелодию «Задержать весну» Алёна Алексеева
Автор Алёна Алексеева
Дата: 26-07-2018 | 17:10:58
все верно, Аркадий! из древнекитайских мифов, священные горы на островах где-то в море-океане, - место жительства бессмертных-сяней (святых) - вариант даосского рая.
с графикой я экспериментирую здесь, поскольку строка длинная получается - три фразы по четыре иероглифа (такое деление предложения редкое),
в переводе соответственно, три четырехстопных фразы (один иероглиф - одна стихотворная стопа в переводе), вот и получается такой необычный ритм, воспроизводящий "мелодию".
большое спасибо за внимательный отзыв!
(но мужчины тоже, бывает, не сдерживают слез, особенно, когда рядом друг, кувшинчик вина, ну Вы понимаете:))
Тема: Re: Янь Цзидао На мелодию «Задержать весну» Алёна Алексеева
Автор Аркадий Шляпинтох
Дата: 26-07-2018 | 05:13:46
Что такое ''остров бессмертных среди облаков''? Предполагаю, это китайский рай.
Или ошибаюсь?
Ритм, кмк, отличается от предыдущих стихов. И графика другая. Это у автора так или Ваше?
Очень понравился образ: ''… У башни река, пополам разделяясь, журчала, потоки струя,
Когда мы с тобой расставались,
И слезы лились в два ручья.''
(Но, мужчина, как всегда, сдержан. Плачет только она.)
Спасибо, Алёна.