У Вас теперь все стали уважаемые:)) Кто Вас защищает. Повторять латинские банальности - это не велик ум.
Это Вы раскрылись публично. Я не рвался в редакторы - мне это поровну. Даже отказывался, Малкин попросил. А Вы так рвались, так рвались, что все это заметили. Помните Грибоедова:
Во-первых, угождать всем людям без изъятья - Хозяину, где доведется жить, Начальнику, с кем буду я служить, Слуге его, который чистит платья, Швейцару, дворнику, для избежанья зла, Собаке дворника, чтоб ласкова была.
Я согласен с Вами. Я также делаю. Правлю, правлю. Любые полезные (именно полезные) замечания, и не что наговорят. Бывает даже издашь книгу, а потом видишь, что не так что-то. Руки до всего не доходят. А разложить по полочкам можно кого угодно, даже Пушкина. :) Диалог - это хорошо. Но количество не переходит здесь в качество - вопреки диалектическому материализму.
Батенька, добрый Вам совет: не надо так раскрываться публично. Читатели ведь всё понимают. Как любит говорить уважаемая Ольга Пахомова-Скрипалева, sapienti sat.
А.Флоре. Я даже слово редакторы не упомянул. Вы придумываете, батенька. Придумывать не надо. Если Вы принимаете что-то на свой счёт, это Ваша проблема, а не моя.
Насчёт поэтичности и грамотности. Грамотность - это к поэзии не относится. Многие поэты были малограмотны. Другие поэты (Аполлинер, к примеру) вообще не ставили знаки препинания. Это не мешает им быть поэтами, и не стихосочинителями. Грамотность обычно корректоры правят. Потому в сборниках печатных стихи все грамотные, по сравнению с рукописями. К примеру, Эмили Бронтё. Её известный стих Night is Darkening Around Me в черновиках без знаков препинаний весь.
Речь должна быть грамотной, грамотной с точки зрения стиля, логики, ударений, пауз и т.д. Именно речь. Но поэтика - это не речь. Это настроение, чувства, образы. Здесь знаки препинания не имеют существенного значения. Даже официально издатели говорят, что в стихах могут быть авторские знаки препинания, которыми автор усиливает стих, или заостряет внимание читателя. Так что формализм только вредит.
Любое издание сначала смотрит редактор - на поэзию, на качество перевода. А потом уже корректор, на последнем этапе. Корректор к поэзии не имеет никакого отношения. Он, как верстальщик - технический персонал.
Что ж, я редактор неопытный, пока еще многих вещей не понимаю.
Может быть, обратимся за разъяснением к вышестоящим товарищам - главному редактору рубрики и администратору?
И еще: можно ли мне, не называя имен, писать что-нибудь наподобие: "Тут некоторые редакторы не понимают, что речь должна быть грамотной" или "Тут некоторые редакторы хвалят стихи, не замечая грамматических ошибок"? (Говорю абстрактно, а не о данном авторе.)
Знаете, моя этическая интуиция подсказывает, что это недопустимо.
Аркадий, я против всякой корпоративной этики. Потому что её не может быть в принципе. Есть просто корпоративное мнение, корпоративная связь, корпоративное мышление. Но этика - она вне корпораций. Хотя я делаю замечания спокойно, резкость (не раздражённость) всегда только кажется авторам. Которые считают свои опусы, подсознательно, идеалом. Это понятно. Этика - это, прежде всего, порядочность личная. Можно быть резким, но порядочным, можно быть вежливым, даже любезным, и предавать, или совершать неблаговидные поступки. Я, честно говоря, не понял этого комментария Вашего? В чём суть? Да ещё и Пахомова поддерживает эту т.н. "профессиональную этику." Хотя Вы ко мне обратились. Они как врачи, поддержат друг друга, хотя человек умер от неправильного лечения.
А я разве Вас тронул? Я упомянул Ваше имя? Я сказал Нине о критике вообще. О многословной, но пустой критике. Я высказываю своё понимание поэтической критики и всё. А Вы на свой счёт почему-то принимаете. :)
Приветствую, Аркадий! К сожалению, первое слово совсем не читается. Даже не жуётся...🤓 Подумайте. Глазожвачка тоже не очень. И глагольная рифма, если уж Вы решились на неё, должна быть предельно точна. Удачи! С бу, СШ
Обычное употребление слова "обнова": купленная или изготовленная одежда или обувь. К одежде или обуви относятся окуляры, они же очешник? Если мне не изменяет память, философ Х. Вольф называл определял очки как одежду для носа.
Далее:
мог жить ещё вяще.
Слово польского происхождения, взято, видимо, для колорита.
К омментарии
У Вас теперь все стали уважаемые:)) Кто Вас защищает. Повторять латинские банальности - это не велик ум.
Это Вы раскрылись публично. Я не рвался в редакторы - мне это поровну. Даже отказывался, Малкин попросил. А Вы так рвались, так рвались, что все это заметили. Помните Грибоедова:
Во-первых, угождать всем людям без изъятья -
Хозяину, где доведется жить,
Начальнику, с кем буду я служить,
Слуге его, который чистит платья,
Швейцару, дворнику, для избежанья зла,
Собаке дворника, чтоб ласкова была.
Попробуйте...
Я согласен с Вами. Я также делаю. Правлю, правлю. Любые полезные (именно полезные) замечания, и не что наговорят. Бывает даже издашь книгу, а потом видишь, что не так что-то. Руки до всего не доходят. А разложить по полочкам можно кого угодно, даже Пушкина. :) Диалог - это хорошо. Но количество не переходит здесь в качество - вопреки диалектическому материализму.
Если что, пусть начальство меня поправит:))
Батенька, добрый Вам совет: не надо так раскрываться публично. Читатели ведь всё понимают. Как любит говорить уважаемая Ольга Пахомова-Скрипалева, sapienti sat.
Пародию Курочкина - перечитал.
Советую Вам перечитать его Дружеский совет (посвящённый рецензенту, который НЕ примет шутку на свой счет)
Александру Лукьянову.
Не поняли суть комментария? Ну и ладно.
Просто простите – не понимал. И спасибо – понял.
С уважением,
Аркадий
А.Флоре.
Я даже слово редакторы не упомянул. Вы придумываете, батенька. Придумывать не надо. Если Вы принимаете что-то на свой счёт, это Ваша проблема, а не моя.
Насчёт поэтичности и грамотности. Грамотность - это к поэзии не относится. Многие поэты были малограмотны. Другие поэты (Аполлинер, к примеру) вообще не ставили знаки препинания. Это не мешает им быть поэтами, и не стихосочинителями. Грамотность обычно корректоры правят. Потому в сборниках печатных стихи все грамотные, по сравнению с рукописями. К примеру, Эмили Бронтё. Её известный стих Night is Darkening Around Me в черновиках без знаков препинаний весь.
Речь должна быть грамотной, грамотной с точки зрения стиля, логики, ударений, пауз и т.д. Именно речь. Но поэтика - это не речь. Это настроение, чувства, образы. Здесь знаки препинания не имеют существенного значения. Даже официально издатели говорят, что в стихах могут быть авторские знаки препинания, которыми автор усиливает стих, или заостряет внимание читателя. Так что формализм только вредит.
Любое издание сначала смотрит редактор - на поэзию, на качество перевода. А потом уже корректор, на последнем этапе. Корректор к поэзии не имеет никакого отношения. Он, как верстальщик - технический персонал.
Хм… Когда приглашали - про тёзку ты словом не обмолвилась… Конечно же можно! Странный вопрос. )))
Спасибо, Сергей! С названием перемудрил однозначно ))) С остальным буду работать. Знаете же – с коротенькими замысловатыми текстами морока.
С уважением,
Аркадий.
Аркадий, я против всякой корпоративной этики. Потому что её не может быть в принципе. Есть просто корпоративное мнение, корпоративная связь, корпоративное мышление. Но этика - она вне корпораций. Хотя я делаю замечания спокойно, резкость (не раздражённость) всегда только кажется авторам. Которые считают свои опусы, подсознательно, идеалом. Это понятно. Этика - это, прежде всего, порядочность личная. Можно быть резким, но порядочным, можно быть вежливым, даже любезным, и предавать, или совершать неблаговидные поступки. Я, честно говоря, не понял этого комментария Вашего? В чём суть? Да ещё и Пахомова поддерживает эту т.н. "профессиональную этику." Хотя Вы ко мне обратились. Они как врачи, поддержат друг друга, хотя человек умер от неправильного лечения.
Аркадий, я на этот коммент предпочту промолчать. Как в том анекдоте про Мойшу и Бога ))
Аркадий, привет! Я ужасно хочу услышать, что ты там такое готовишься мне сказать. )). А можно с тезкой? Он бы в восторге был!
Благодарю за понимание!!!
Подумаю)
Спасибо!
Финал немного детский и это специально.
А я разве Вас тронул? Я упомянул Ваше имя? Я сказал Нине о критике вообще. О многословной, но пустой критике. Я высказываю своё понимание поэтической критики и всё. А Вы на свой счёт почему-то принимаете. :)
Спасибо за внимание.
Александр, можно я не буду "разжёвывать" юмор и приводить примеры словоупотребления?
Аркадий, привет!
Я в больших магазинах долго не выдерживаю, через минут пять - убегаю...
Благодарю за прочтение
Ну, очень здорово!!!
Полезный текст - наглядное пособие: как не надо переводить поляков - пародия В. Курочкина на перевод Берга "Пана Тадеуша" А. Мицкевича.
Приветствую, Аркадий!
К сожалению, первое слово совсем не читается. Даже не жуётся...🤓 Подумайте. Глазожвачка тоже не очень.
И глагольная рифма, если уж Вы решились на неё, должна быть предельно точна.
Удачи!
С бу,
СШ
Спасибо, Владислав!
Ваша оценка очень важна для меня.
Храни Вас Господь!
С бу,
СШ