Поётся, как Вы говорите! )))
Хорошо у Вас получилось. Очень люблю эту песню в исполнении Ф.С. (Синатра
помогает учить английский язык))) Лет десять назад подумал: А чего я буду маяться
и петь на английском? Перевёл. Какое-то время изводил близких пением. Не, у
Ф.С. лучше получается.
Наталья, примерно правильно. )). Суп, правда, почти не едят. Но что касается выражения промочить горло, то Китс здесь точно не чай имел ввиду. Может, какой-то работяга, который на диннер (ужин) ест фиш энд чипс, тогда - чай, который так и называется builder's tea https://en.wikipedia.org/wiki/Builder%27s_tea (или пиво).
Дорогой (без преувеличения) Александр Владимирович! Платье отсебятина, безусловно. Хотелось невинном срифмовать. Эти едва скрытые прелести можно лучше перевести. Я подумаю, честно. Губят невинность повинные в коварных помыслах, играющие сердцем голубиным. Мне казалось, это ясно? Инверсия? Вы хотели сказать : губящие невинность? Спасибо, а концовка разве плоха?))) Я даже всплакнула, как Фаина Раневская в известном фильме)))
Александр, а и не скажите. Давайте не будем начинать эту бессмысленную бадягу ). покамрак покадень покабыл поканочь покапел... Если у Вас это всё? То - спасибо! Не надо просто так намеренно торопиться и произносить с загоном начало фразы. Сделайте синкопу, и всё прозвучит прекрасно и понятно.
Чашка чая могла быть за завтраком. В Англии не была, но вот, что я прочитала:
"Обычное время завтрака составляет от 7 до 9 часов утра. Многие начинают его с классической овсяной каши. В Англии едят овсянку с молоком или сливками, иногда добавляют сахар по вкусу. Завтрак продолжается беконом и яйцом, тостом с джемом и завершается чаем или кофе. Для разнообразия также едят сваренные яйца, охлажденную ветчину, иногда рыбу. После обеда, около четырех часов дня, англичане пьют чай с тортом (иногда с пирожным), или одним-двумя кусочками хлеба с намазанным сливочным маслом. Ужин, как правило, начинается около половины седьмого или чуть позже. В некоторых английских домах ужин является главным приёмом пищи. Он может начинаться супом, затем подается рыба, зажаренная курица, картофель, иногда овощи, фрукты и кофе. В некоторых английских семьях, наоборот, обед является основным, а вечером в их доме готовятся только легкие блюда, такие как, хлеб и сыр, чашка кофе, какао или фрукты."
Замечательный лес! В нём бродить бы да бродить...! И забыть про все обиды... и всю нашу пустую суету... В таком лесу запросто можно услышать вот это - https://www.youtube.com/watch?v=OWWOTa_klnE
Благодарю Вас, Тамара! Я очень рад, что Вы отозвались на Эванса. Это здесь редкость - и тем она более приятна. Да, много музыкантов в америке имеют русские корни. И у Эванса не обошлось без этого ). Вот Вам "на дессерт, под кофе" ещё одну маленькую вещицу от него - https://www.youtube.com/watch?v=-9fqwbS2wPA&list=RDQFoapxPvZy4&index=25
Благодарю, Юрий! Я рад, что Вам близки эти строки. По поводу "тьмы". … ну, да... может быть... с предвзятостью... )… Как Вам в таком случае вариант (был у меня и такой): Пока мрак не сомкнётся над бренной Землёй? А? С уважением, К.
К омментарии
Поётся, как Вы говорите! ))) Хорошо у Вас получилось. Очень люблю эту песню в исполнении Ф.С. (Синатра помогает учить английский язык))) Лет десять назад подумал: А чего я буду маяться и петь на английском? Перевёл. Какое-то время изводил близких пением. Не, у Ф.С. лучше получается.
У Вас на страничке много интересного.
Спасибо, Алёна.
L.
Прекрасное стихотворение, Виктор. Сколько в нём всего… И любви, и боли.. Целая жизнь.
Спасибо.
Наталья, примерно правильно. )). Суп, правда, почти не едят. Но что касается выражения промочить горло, то Китс здесь точно не чай имел ввиду. Может, какой-то работяга, который на диннер (ужин) ест фиш энд чипс, тогда - чай, который так и называется builder's tea https://en.wikipedia.org/wiki/Builder%27s_tea (или пиво).
О благодарю Вас!!!
Исправила и довольна. Потеряны ангельские крылья. Есть вариант, но тогда будут другие потери. А не хотелось бы.
Комментарий удален
Дорогой (без преувеличения) Александр Владимирович!
Платье отсебятина, безусловно. Хотелось невинном срифмовать. Эти едва скрытые прелести можно лучше перевести. Я подумаю, честно.
Губят невинность повинные в коварных помыслах, играющие сердцем голубиным. Мне казалось, это ясно? Инверсия? Вы хотели сказать : губящие невинность?
Спасибо, а концовка разве плоха?))) Я даже всплакнула, как Фаина Раневская в известном фильме)))
Комментарий удален
Александр, а и не скажите.
Давайте не будем начинать эту бессмысленную бадягу ).
покамрак
покадень
покабыл
поканочь
покапел...
Если у Вас это всё?
То - спасибо! Не надо просто так намеренно торопиться и произносить с загоном начало фразы. Сделайте синкопу, и всё прозвучит прекрасно и понятно.
Комментарий удален
Комментарий удален
пожалуй, мне нужно перечитать Вудхауза,))).
Чашка чая могла быть за завтраком. В Англии не была, но вот, что я прочитала:
"Обычное время завтрака составляет от 7 до 9 часов утра. Многие начинают его с классической овсяной каши. В Англии едят овсянку с молоком или сливками, иногда добавляют сахар по вкусу. Завтрак продолжается беконом и яйцом, тостом с джемом и завершается чаем или кофе. Для разнообразия также едят сваренные яйца, охлажденную ветчину, иногда рыбу.
После обеда, около четырех часов дня, англичане пьют чай с тортом (иногда с пирожным), или одним-двумя кусочками хлеба с намазанным сливочным маслом.
Ужин, как правило, начинается около половины седьмого или чуть позже. В некоторых английских домах ужин является главным приёмом пищи. Он может начинаться супом, затем подается рыба, зажаренная курица, картофель, иногда овощи, фрукты и кофе. В некоторых английских семьях, наоборот, обед является основным, а вечером в их доме готовятся только легкие блюда, такие как, хлеб и сыр, чашка кофе, какао или фрукты."
Благодарю за мнение, Юрий!
Прислушиваюсь. И меняю.
Да, пожалуй, так лучше. Вы правы.
Спасибо!
Замечательный лес! В нём бродить бы да бродить...!
И забыть про все обиды... и всю нашу пустую суету...
В таком лесу запросто можно услышать вот это -
https://www.youtube.com/watch?v=OWWOTa_klnE
С уважением,
К
Благодарю Вас, Тамара! Я очень рад, что Вы отозвались на Эванса. Это здесь редкость - и тем она более приятна.
Да, много музыкантов в америке имеют русские корни. И у Эванса не обошлось без этого ).
Вот Вам "на дессерт, под кофе" ещё одну маленькую вещицу от него -
https://www.youtube.com/watch?v=-9fqwbS2wPA&list=RDQFoapxPvZy4&index=25
💓
L!
:)
L !
Благодарю сердечно, Вячеслав!
спасибо, Геннадий!
град небожителей - образно о столице.
экшэн? ну вот из Ли Бо, такое, например:
Смерч пролетел
по всем восьми сторонам,
Из тысяч вещей
ничего не оставил нам.
Бессильное солнце
из волн уже не взойдёт.
Великая Бездна
разверзлась меж бурных вод.
От тесных уз
избавился Феникс-Дракон.
Только куда
полетит после этого он?
Уйду я, уйду,
взмою ввысь на Белом коне,
В горах воспою
ростки на полях по весне.
:)
Да... спасибо, Тамара... это ассоциативное, что изнутри... С почтением, Алексей
"Пока мрак не сомкнется"!!!..
Отменная звукопись значительно усиливает строку!..
провещал старший специалист по переводческой работе, а особливо - по алгоритмам
- алгоритм переводческой работы... семь раз отмерь, один отрежь... вот так как-то... 🤣
Насколько, все-таки, русский язык богаче нюансами: кости, косточки, костяшки, костищи. А у бедного Геррика: bones, bones, bones, bones... :-)
Благодарю, Юрий! Я рад, что Вам близки эти строки.
По поводу "тьмы". … ну, да... может быть... с предвзятостью... )… Как Вам в таком случае вариант (был у меня и такой):
Пока мрак не сомкнётся над бренной Землёй?
А?
С уважением,
К.
Ваня, не про вас ли будь сказано: muta te ipsum
неверный алгоритм чего? заранее признательна за разъяснение
Да, в смысле, нет!..