К омментарии

Сохранённая копия:
(Все ответы на комментарии  пропали),
Re: тема Ван Вэя
Владимир Гоммерштадт 2011-04-03 03:55:09

Спасибо Вам, Виктория! Здоровею, но как-то… непропорционально! :-)

Восстановление ленты комментариев:
Re: Бегемотовый чаЙ
Геннадий Куртик 2013-01-08 00:50:20

Но ты все же сначала сборничек-то составь, а редактора мы разыщем.

Восстановление ленты комментариев:

Re: Бегемотовый чаЙ
Владимир Гоммерштадт 2013-01-07 05:13:34

Без редакторской помощи не буду. Всегда чего-нибудь недоучтёшь, недокумекаешь, недопредвидишь…

Спасибо за отзыв!
… чего-то ещё хотел сказать да забыл.

Да — с Праздником!

… а я-то, болезный, трепетом-трепетал — думал что Вы — Вы и есть: ВысНач! Кстати, к Вам-с в Пробирные Палаты (уже на новом сайте) посылал когда свои пофигушечки, они на главную страницу, в ленту свежака не выводились, и приходилось менять рубрику… несколько раз попробовал и перестал… может и сейчас проблема осталась…

PC&QT... TTYL... :-)

Дата и время: 14.10.2019, 20:12:04

Спасибо, Сергей!

Автор Автор удален
Дата и время: 14.10.2019, 17:46:04

Комментарий удален

Борис, красивые стихи. Мне вот только, простите, на русской речи, не очень хочется топтаться, а так - всё просто замечательно: картинка прям живая...

Дата и время: 14.10.2019, 17:15:15

Стильно!

Дата и время: 14.10.2019, 12:12:40

Ася, ну... тут не без иронии

"
E
i
n
 
u
n
d
 
z
w
a
n
z
i
g
,
 
f
i
e
r
 
u
n
d
 
z
i
b
z
i
g
"
,

как говорили древние японцы,
что в переводе означает:

"
х
а
к
у
р

х
и
ш
а
н

в

т
у
д
у
б

ы
р
в
а
з
о
и
т

х
и

и
,

к
и
ч
ь
л
а
м

й
о
м

,
е
и
н
е
п
р
е
Т

"

      Нашлись фотографии этого замечательного явления:
httpwwwslovomaniaruimageshitachi-pompu-migijpg
Это японский грузовичок водопроводчиков.
Написано: «Хитати Помпу».

На левом борту машины написано слева направо, на правом — справа налево. Одна и та же надпись. Зачем? Чтобы можно было читать по направлению движения машины. Когда мимо тебя проезжает большой фургон, и надпись на нем целиком не видна, удобнее читать ее в том направлении, в каком она мимо тебя проезжает. Чтобы показать, что читать надо справа налево, наклон букв иногда делают в обратную сторону.

"Все не как у людей у этих японцев: у нас гора — это гора, а у них — «яма»!"

🖼   🌄   🎑   🗻


Автор Ася Сапир
Дата и время: 13.10.2019, 23:46:39

Александр,
Вы почти цитируете Лермонтова "Выхожу один я на дорогу" и другие его же стихи. Очевидно, считаете, что его печаль, тревога и горячее желание жить полной жизнью актуальны сегодня.
Вы правы были бы, если бы не одно "но": другое время, другая эпоха, другие люди. У них другие желания, идущие в других направлениях.
Но ищите, зовите, надейтесь - может, кто-то, как я, откликнется. А если - нет, будьте готовы начать сначала.
А.М.


Дата и время: 13.10.2019, 22:02:56

.

Алена, спасибо огромное за замечания и подсказки. Я, оказывается, по невнимательности даже строчку пропустила! 
Кое-что я уже добавила и исправила. Потом ещё подумаю и доработаю. 

Спасибо, Геннадий! Любое мнение, если его высказывают адекватно и спокойно, важно и полезно. Издёвка в комментарии, пусть и закамуфлированная – вызывает ответную издёвку.

Перевод давний. Ничего лучше на тот момент в голову не пришло. Впрочем, мне и сейчас это словечко нравится. Но, может быть, пришло время вернуться к этой песне.

Сергей, очень сложно научить Иван Михалыча петь. У него же права с 1965-го года! ))

 

Может быть, попробовать с более простой песни?

‘’Stupid in the night’’ Вариация по мотивам…

 

Встретившись на Пру с тобою словом,

сразу понял в духе ты хреновом,

ну, и как с тобою можно говорить?

Объяснить тебе, что-либо сложно,

если честно – просто невозможно,

я не знаю, как мне дальше быть…

 

А тебя несёт: гы-гы и снова,

не дождёшься ласкового слова

Как же  больно слушать этот горький бред.

Отдохни чуть-чуть и станет лучше,

мысли собери в кулак ''до кучи'',

ну, а если нет, тогда пока, привет…

 

(((

https://www.youtube.com/watch?v=ZwAERaRUsp0

Отменный стиль. Весело всё передано. И даже обилие рифмоидов не снижает впечатления.

Владислав, лучше стало, конечно. Но есть некоторые моменты.

God! she is like a milk-white lamb that bleats
For man's protection.

Господь! Она как молочно-белый барашек, который с блеяньем ищет защиты у человека

при чём здесь компания мужская? Смешно, право

И недотрога тоже неверно. Здесь innocence - невинность, чистота, добродетель.

Всевидящий дам дары даёт, а не покой. Откуда здесь покой. Все эти слова, взятые для рифмы - их нет по смыслу в оригинале. покой-рукой-мужской

смысл простой - погубить невинность. подло обмануть

у Вас сложно

тревогу
В душе небесной сеять,  


много лишнего, а образы автора pinions dove-like  практически не переданы.

Елена, интересные и удивительные стихи.
мне не очень понятны остались некоторые, включенные в повествование необычные образы (хотя, пожалуй, непонятны почти все )) но вопросы вызывают некоторые:
Слова показываются на ее губах как чудодейственная рыба с золотым кольцом
может я ошибаюсь, но я увидела образ выброшенной на берег рыбы, беззвучно открывающей рот, нет?
и почему чудодейственной? в чем это чудодействие?
Colours of a journey: smoking dung
- приключение (прогулка) цвета дымящегося навоза?
За окном - ночные складки и темно-синий аккордеон.
может: ночь складывает иссиня-черный аккордеон: образ сдувающихся мехов, когда игра завершена, нет?
В ее глазницах пламя; Южной Америки
каштановая карта.
- почему каштановая? может эти фразы связаны: багровая карта, типа горящая?
но и чисто вкусовое, может что-то Вам приглянется:
проверит предлежание плода. - нужны ли здесь спец. термины? может как лежит ребенок?
Нависла темнота расправленными крыльями
- когда свои крыла над миром расправляет мрак?
просуньте во влагалище
-
 вложите?
Топор и нож - почувствуйте зев матки -
и что-то вылезает из нее.
-
Топор, нож - ощупайте зев матки -
и что-то отделяется от нее?
акушерка обматывает полотно
- перевязывает что-то крошечное (пуповину?)
like, конечно.

Владислав, добрый день! 
Мужская компания - не стиль Китса, кмк. Кроме того, она бледнеет в этой компании, что воспринимается в значении тускнеет. 
Рифмы на "ой" в таком количестве лучше избегать, кмк
Недотрога? Вводить в соблазн рукой? Это как?
Но это всё только мое мнение. 




Аркадий, оч. признательна!
если я что-то и выбираю, то лишь времена года, как, например, это цы, описывающее праздник середины осени. правда, в Китае его отпраздновали месяц назад, помните то самое полнолуние на пятницу 13. кстати, отдельная, очень глубокие тема и традиции - воспевания луны вообще, и в частности, в связи с этим праздником. и луна здесь как символ единения: семьи, близких, друзей и даже единения с предками:

Ли Бо
За вином вопрошаю луну
А луна в небесах-то когда появилась?
Вот о чем я спрошу, отставляя бокал.
Всех манящее, нам недоступно светило,
Неотрывно глядящее издалека.
Над дворцом киноварным блестящим зерцалом
Зависает, раздвинув заслон облаков,
Тот, кто видел, как ты из пучины вставало,
Не поверит, что к утру сокроешься вновь.
Белый заяц толчет там бессмертия Зелье.
Осень… Снова весна… Но Чан-э все одна.
Где луна, на которую предки смотрели?
Вот она: им светила — и смотрит на нас.
Мы приходим, уходим, как воды в движенье,
Каждый видит луну, что вот так же ясна.
Пусть же в час возлиянья и в час песнопенья
В золотистых бокалах искрится луна!
перевод С. А. Торопцева

параллели видны, да? кстати, жалею, что пучина у меня не вписалась. а может так: из темной пучины всплывала (вставала) вдали?
насчет веток тоже сомневалась, вариант: и каждая ветвь была явно видна. позже еще пересмотрю, спасибо за варианты, Аркадий!
ну а то, что чувства по обыкновению вплетены в пейзаж, это наверное особенность жанра цы -  лирических песен. а что тоска в разлуке, одиночество - первейшие из этих чувств, наверное, потому что самые глубокие, да?
:)

- пой, ласточка, пой... пой, не умолкай... 🤣
отрадно видеть, что эстрадный "криватив" не чужд и насельникам Пруси... три минуты славы вам обеспечены...

Дата и время: 13.10.2019, 11:22:19

Здорово получилось, Юрий.
Я его Bumble-bee переводил, интересный поэт

Как вариант. Спасибо.

Восстановленный комментарий В. Пенькова: 

Здравствуйте, Константин Еремеев. Вам адресован новый комментарий на сайте Поэзия.ру от пользователя [/authors/solomon89]На Сайгон
Re: Про вино, про поэтов и уходящее
Есть для меня одно место в мире, где хотел бы просто постоять, обдуваемый ветром истории, хотел бы постоять на руинах Кносса, на Крите. А тебе для того же ветра далеко забираться не пришлось - он где-то рядом с твоим новым домом. Вообще, люблю места такого запустения, которое ты так тонко передал в своём ст-ние.


*************** 

Ответ Владу Пенькову: 


Значит (если не читал) тебе срочно надо прочитать у Дж. Фаулза "Волхва". Одна из моих любимых вещиц.
Можно взять отсюда: http://www.flibusta.is/b/346050 

В такие места приводят нас наши судьбы.
Спасибо тебе, Влад!
Жму твою руку и обнимаю братски.