К омментарии

ДАРЬЯ ДЕМЬЯНЕНКО - МИХАИЛУ ЛИВШИЦУ
17.08.2021, 07:18

Чтобы это представить, надо быть безумной (или безумцем).

Доброго дня, Владимир Михайлович!
Мне уже тяжело читать такие большие тексты. Впрочем, это мои проблемы...
У Вас разглядел следующие "блошки":
вспрмнились, в потьмах, невполне.
В некоторых местах лишняя стопа обнаружилась.
А в первом переводе бросается в глаза одна женская рифма среди мужских.
Но в целом, как всегда, Вы на высоте.
СпасиБо!
Здоровья, здоровья, здоровья!
С бу,
СШ


С центрифугами Вы конечно закрутили лихо... Это конечно не имеет отношения к тексту, ну да воля Ваша, если Вы настаиваете... Вы видимо хорошо представляете, что это такое - да большой барабан стиральной машины, видимо работающий. Поскольку они железки простые и тупые, не очень то они вяжутся с другими применениями, как например раскручиванием времени или событий, и уж совсем не понятно, как Вы себе представляете "Вальсирование" внутри этих крутящихся и грохочущих железяк. 

...А рядом ров для толмачей,
Но он покудова ничей:
Похоже, бес – не книгочей...

СпасиБо, Александр!
Здоровья и Творчества!
С бу,
СШ


Дата и время: 16.08.2021, 22:13:23

Привет, Аркадий! Правда же, это маленькое стихотворение чем-то цепляет и не хочет отпускать? Я не одинока, оказывается. ))

Мне нравится твой вариант. Вот только я бы переставила запятые. 
он уходил за горизонтом в тень, 
прощальным поцелуем нежа дали. 




спасибо, что заметили.А оценки, тем более, как вы говорите, промежуточные, можете смело высказывать, буду признателен.

ДАРЬЯ ДЕМЬЯНЕНКО
МОСКВА

Марсель Пруст
Моцарт

Баварский князь взял верх – и побежден при этом –
Он дочь Италии завлек в свои сады;
Округлости ее, как спелые плоды,
Созревшие в тени, сочащиеся светом.

Немецкая душа – о сердца гулкий стук! –
Вкуси теперь любви пылающую меру;
Но слишком слаб замок его обвивших рук,
Которым вверил он заветную химеру.

Тот, в ком и Дон Жуан, и Керубино слиты –
Он чужд забвению с дыханьем никлых роз,
Что ветер гонит прочь, не осушив их слез,
Из кордовских садов к тосканским серым плитам.

В немецком парке, где туманится тоска,
У итальянки роль первейшая пока:
Она царит в ночи, богиня из богинь.

И флейта, для него любовный дар храня,
Волшебно в сумрак льет прощальный отзвук дня,
В котором поцелуй, шербет и неба синь.

А вы знаете, Сергей, ваше замечание заставило меня вернуться к первоначальному варианту, без деталей и пафоса, которые, кмк, упрощают восприятие. Так что ещё раз благодарствую. Впрочем, не исключаю, что и этот вариант не окончательный. 

Автор Nord
Дата и время: 16.08.2021, 19:24:54

Спасибо за отклик, Костя!
Согласен с тобой насчёт войны, - это действительно так... Но Свет победит обязательно!
Жму руку!
Вадим

Автор Nord
Дата и время: 16.08.2021, 19:20:23

Спасибо большое, Алёна!
Нет, не исполняю, к сожалению, - не композитор....
Напевать могу, но только для себя) Хотя некоторые стихи я сразу же пишу, как песни.
Улыбаюсь Вам)))

ну, в данном случае, "в нас" - это  во всех нас, включая и хамов ( в библейском смысле ). Хотя, действительно, есть некоторая двусмысленность, я бы даже сказал, многосмысленность высказывания, но я полагаюсь на общую логику стихотворения. Возможно, напрасно. Спасибо, за ваше замечание, другое, стороннее читательское прочтение для меня всегда ценно.    

Дата и время: 16.08.2021, 15:50:32

Здравствуй, Лена. Спасибо! Интересное стихотворение. Большое полотно, ужатое в миниатюру.

Захотелось присоединиться с подражанием.

 

К воспетому поэтами закату

смогу ли я добавить штрих? Едва ли.

Ну, разве что сказать: ''Я видел день,

он уходил за горизонтом в тень

прощальным ярким поцелуем, нежа дали.''

Галине Бройер !
Вы дали прекрасный, полный чуткого понимания ответ
на хорошие стихи...
Это было не легко сделать, не каждому доступно.
ВК

естественно



Здравствуйте, Михаил,
я и сама долго сомневалась... да, в оригинале "...в синем, красном цвете". Можно, конечно, убрать предлог или полностью изменить строку, но я исхожу из того, что to waltz out помимо "вытанцовывать" может переводиться и как "исчезать"... Мерцающий свет: то синий, то красный - это мне и хотелось передать. Ну, а танец - это прежде всего движение... и песня эта всё же безумно влюбившейся ЛГ. 

Большое спасибо Вам за замечание! Я подумаю ещё и время на корректировку ещё есть.
Удачи Вам!

Дата и время: 16.08.2021, 10:28:13

Алёна, стишок, действительно, хоть и незамысловатый, но чем-то притягивает... 

Ваш вариант понравился, и то, что еще одна внутренняя рифма появилась стократ-закат - тоже хорошо.  :)



Вадим, очень тронуло твоё ст-ние. Мир наш - теперешний болен войной. Она приобрела хроническую форму. Увы. И на эти слова у меня отозвалось по-своему:

Перевести свою войну в stand by,

оставить в приближающемся шуме

тяжёлые слова: «прости, прощай».

И дать надежду всем, что ты не умер.


Дружески,
К.Ъ.

Вадим, спасибо, друг, на добром слове! Рад, что тебе пришлось по душе! Давненько всё было. Но память - удивительная штука - порой водит по таким местам, куда и дорог-то уже не осталось... 

Жму руку взаимно 

Дата и время: 16.08.2021, 02:33:26

Алёна, спасибо огромное! 

Да, Серёжа!
Сайтовцы корчатся безъязыкие!  (перефразируя одного советского поэта!).
-:)))

пи.си.
Вот Амису рот заткнули и как-то тихо стало вокруг!!!-:)))
И слава Богу!!!

И еще раз добрый вечер, Константин, многая лета!
К сказанному сегодня мной на вашей страничке завтра постараюсь добавить по пунктуации.
А алгоритм работает. )

Дата и время: 15.08.2021, 20:46:00

размер остался неидентифицированным (мной),
что позволило сложиться следующей версии,
если не возражаете, Елена :)

Стократ воспет поэтами закат,

что я добавлю к сказанному ранее?

Лишь сумерки легли, я видела вдали:

приник губами алыми день – к линии земли,

ее целуя на прощание.


спасибо за чудный стишок!
:)

Спасибо, Алена!  Особенно за информацию о банных листах!

Дата и время: 15.08.2021, 19:57:13

оч. стихийно, во всех смыслах, и оч. атмосферно,
одним словом: изюмительно, Алеся,
like,
:)

спасибо, Сергей!
(купание удалось: финский залив в "солнечном" объял холодной волной и догнал грозовым ливнем;
все банные листы как ветром сдуло )))

Дата и время: 15.08.2021, 19:40:10

чеканные афористичные стихи,
имхо: прекрасная авторская песня, Вадим,
не исполняете? а напрасно!
like,
:)

Страшнее всякой водки - сайтовое бездушие...

Очень хорошо получилось, Костя, - очень! Для меня так просто в кайф)
Жму руку, дружище!

От хорошей водки долго не болеют,Серёжа.
Тем более - труба зовёт!!!-:)))