Дата: 21-10-2021 | 12:20:38
Тень ходит хвостиком за мной повсюду и всегда,
Пусть ходит, мне ведь от неё ни пользы, ни вреда.
Похожи мы как близнецы с макушки и до пят;
Я спать ложусь, она – кувырк вперёд, как акробат.
Потеха, как она за миг умеет стать длинней,
А мне, чтоб вырасти на дюйм, терпеть по многу дней.
Она легко на высоте исполнит сложный трюк,
То словно мячик на стене, то невидимка вдруг.
Она и правил не знаток, что для игры важны,
Меня дурачит без конца, как трус, из-за спины;
И делает липучка-тень всё мне наперекор,
Я ей не няня, и ко мне так приставать – позор!
Когда однажды поутру рассвет дремал в саду,
Я встал, чтобы в траве искать росистую слюду;
Осталась дома соня-тень, ленивица спала,
Пусть – для прогулок по росе она ещё мала.
My Shadow
To Alison Cunningham
I have a little shadow that goes in and out with me,
And what can be the use of him is more than I can see.
He is very, very like me from the heels up to the head;
And I see him jump before me, when I jump into my bed.
The funniest thing about him is the way he likes to grow--
Not at all like proper children, which is always very slow;
For he sometimes shoots up taller like an india-rubber ball,
And he sometimes goes so little that there's none of him at all.
He hasn't got a notion of how children ought to play,
And can only make a fool of me in every sort of way.
He stays so close behind me, he's a coward you can see;
I'd think shame to stick to nursie as that shadow sticks to me!
One morning, very early, before the sun was up,
I rose and found the shining dew on every buttercup;
But my lazy little shadow, like an arrant sleepy-head,
Had stayed at home behind me and was fast asleep in bed.
Корди Наталия, поэтический перевод, 2021
Сертификат Поэзия.ру: серия 1194 № 163854 от 21.10.2021
2 | 8 | 637 | 25.04.2024. 16:37:36
Произведение оценили (+): ["Сергей Шестаков", "Владимир Корман"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Роберт Льюис Стивенсон Моя тень Корди Наталия
Автор Корди Наталия
Дата: 21-10-2021 | 22:01:11
Да, Владимир Михайлович! Вы верно сказали. Каждый раз говорю спасибо Стивенсону. Какой он светлый человек. А юмор какой!
Благодарю Вас!
Тема: Re: Роберт Льюис Стивенсон Моя тень Корди Наталия
Автор Андрей Гастев
Дата: 23-10-2021 | 15:13:28
Наталия, добрый день. Мне тоже понравилось, что редко со мной бывает. И слюду можно оставить, хотя для росы это не самый лучший минерал. Но почему тень осталась спать? У Стивенсона ясно - before the sun was up - тень не мала, ее вообще нет. У Вас другой смысл. Но тоже красиво.
Тема: Re: Re: Роберт Льюис Стивенсон Моя тень Корди Наталия
Автор Корди Наталия
Дата: 25-10-2021 | 09:38:02
Андрей, рада, что понравилось такому строгому читателю. Тень "was fast asleep in bed". Вольность у меня, надеюсь, допустимая). Стивенсон, кстати, не говорит, что её нет. Это наша догадка при прочтении.
Тема: Re: Re: Re: Роберт Льюис Стивенсон Моя тень Корди Наталия
Автор Андрей Гастев
Дата: 25-10-2021 | 18:06:08
Конечно она крепко спит, кто же спорит? Когда мы спим, нас нет. То, что ее не берут гулять по росе из-за малости - это Ваша выдумка, очень удачная, на мой взгляд. В правильной вариабельности, когда не изменяет вкус - вся прелесть перевода. Спасибо.
Тема: Re: Re: Re: Роберт Льюис Стивенсон Моя тень Корди Наталия
Автор Андрей Гастев
Дата: 25-10-2021 | 18:08:13
Спасибо, Наташа, Вы бы еще подсказали - как. Но я и сам догадался. Программа мне сказала, что Вашей страницы не существует. Я не поверил, вот и получился дубль. Коль выпала такая счастливая возможность, приведу здесь высказывание Евгения Витковского по теме:
…дюжины переводов «Альбатроса», «Ворона», «Лебедя» или любой другой птицы — никак не приближение к оригиналу, а лишь вариации на его тему, подтверждающие давно выведенный первым русским переводчиком Рильке Александром Биском закон: «Качество перевода определяется качеством допущенной в него отсебятины» (ибо то, что не отсебятина, — то «оригинал», и в разных переводах будет повторяться).
Так что пожелаем друг другу и всем остальным очень качественной отсебятины!
Тема: Re: Re: Re: Re: Роберт Льюис Стивенсон Моя тень Корди Наталия
Автор Андрей Гастев
Дата: 25-10-2021 | 18:12:08
Однако подвисает программа-то. И удалить дубль уже не удастся.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Роберт Льюис Стивенсон Моя тень Корди Наталия
Автор Корди Наталия
Дата: 26-10-2021 | 10:27:56
да, повтор удалить не получится. Но можно удалить текст и вместо него ещё что-нибудь написать)))
Тема: Re: Роберт Льюис Стивенсон Моя тень Корди Наталия
Автор Владимир Корман
Дата: 21-10-2021 | 21:03:39
Наталии Корди
Настоящий шедевр ! Но спасибо также и Стивенсону.
Удачный выбор и исполнение.
ВК